'It is against international convention to offer a bounty for someone's death, sir. | | Es widerspricht internationalen Konventionen, ein Kopfgeld für jemandes Tod zu offerieren, Sir. Contorno (2015) |
And with that in mind, we are willing to offer whatever financial support you might need. | | Und in diesem Sinne sind wir bereit zu offerieren, welche finanzielle Unterstützung ihr auch brauchen werdet. To the Victor Belong the Spoils (2015) |
Bringing back places like this is one of the ways we give everyone something to put their energy into. | | Solche Läden zurückzubringen, ist ein Weg, jedem etwas zu offerieren, wo er seine Energie reinstecken kann. 98 Seconds (2016) |
So, if the Time Stream is like this vast river, these maps plot the safest course along that river's path. | | Wenn der Strom der Zeit einem großen Fluss ähnelt, offerieren diese Karten wohl den sichersten Weg entlang dieses Flusses. River of Time (2016) |
Whatever that camera sees, it's not telling you anything. | | Was immer diese Kamera auch einfängt, wird dir wohl nichts offerieren. Eleven.Thirteen (2017) |
Offer him some broth. | | Offerieren Sie ihm Bouillon. Gabrielle (2005) |
No, Pat, all I'd be doing is giving them more targets to shoot at. | | Und ich würde ihnen ein paar Zielscheiben mehr offerieren. Rio Bravo (1959) |
I'm overjoyed to give you a ride. | | Ich freue mich, Ihnen diese Spazierfahrt zu offerieren. Hitch-Hike (1962) |
So what the laws are carrying now No one would obey them | | Was die Gesetze jetzt offerieren, wird niemand befolgen. Shin no shikôtei (1962) |
And because of the labor shortage in Germany at this time, I have been authorized to offer any prisoner who wants to work a job at civilian wages in the town of Hammelburg. | | Wegen des momentanen Engpasses an Arbeitskräften in Deutschland hat man mich ermächtigt, jedem Gefangenen, der arbeiten will, eine Arbeit mit Lohn zu offerieren in unserem Städtchen Hammelburg. Information Please (1966) |
So after all the beatings, interrogations, tortures, this is your final offer, a life pension. | | Nach all den Foltern, Prügeln, Verhören, Elektroschocks wollen Sie mir das offerieren? Mastermind (1969) |
We're here tonight to offer you... 10 points of the Kid's contract for a mere... $300 a point. | | Wir möchten Ihnen ein Angebot machen. Wir offerieren 10 Anteile an Kids Vertrag zum Preis von $300 pro Stück. The Main Event (1979) |
Why don't you try some of these caramels while you try to make up your minds? | | Darf ich inzwischen ein paar saure Drops offerieren, während die Damen sich entscheiden? The Children of Noisy Village (1986) |
Now, we do offer a liquid asset account that would allow you to withdraw any amount- | | Nun, wir offerieren ein Anlagekonto, das es Ihnen erlaubt, jeden Barbetrag sofort abzuheben. Two Evil Eyes (1990) |
May I offer you a bottle of wine? | | Darf ich Ihnen eine Flasche Wein offerieren? La Vie de Bohème (1992) |
I like this. These people giving themselves, forgetting everything, offering their beauty. | | Mir gefallen diese Leute, die sich hingeben, alles vergessen, ihre Schönheit offerieren. You and Me (2006) |
You know PORN, Parents Offering Recreation and Nutrition. | | Du kennst doch PORNO? "Paten offerieren Rückhalt, Nahrung und Obhut"? The Wedding Bride (2010) |
Uh, may I offer another round of Appletinis on the house? | | Darf ich vielleicht eine Runde Appletinis aufs Haus offerieren? Dedication (2011) |
I'm afraid we have nothing for dessert. | | Leider können wir Ihnen kein Dessert offerieren. Lines of Wellington (2012) |
I want to offer you a chance to use your brain. | | Ich möchte Ihnen eine Chance, Ihr Gehirn zu gebrauchen, offerieren. The Leviathan (2012) |
- Can I buy you a drink? | | - Darf ich dir was offerieren? Blue Jasmine (2013) |
We want to offer you, with a series of concerts give your debut in our country. | | Wir möchten Euch offerieren, mit einer Reihe von Konzerten Euer Debüt in unserem Lande zu geben. The Devil's Violinist (2013) |