MacKinnon, Oliphant, MacDonald of Glencoe. | | MacKinnon, Oliphant, MacDonald of Glencoe. The Fox's Lair (2016) |
This is Inspector Oliphant of Scotland Yard. | | Ich bin Inspektor Oliphant von Scotland Yard. The Notorious Landlady (1962) |
Inspector Oliphant informed me of what was happening and I was able to kill it before it ever hit print. | | Inspektor Oliphant informierte mich über den Vorfall. Ich konnte einschreiten, bevor das gedruckt wurde. The Notorious Landlady (1962) |
Inspector Oliphant here. | | Inspektor Oliphant am Apparat. The Notorious Landlady (1962) |
I went to a telephone booth and put in a call to Inspector Oliphant. | | Ich ging zu einer Telefonzelle und rief Inspektor Oliphant an. The Notorious Landlady (1962) |
Oliphant? | | Oliphant? The Notorious Landlady (1962) |
This is Inspector Oliphant speaking. | | Hier Inspektor Oliphant. The Notorious Landlady (1962) |
Inspector Oliphant speaking. | | Inspektor Oliphant am Apparat. The Notorious Landlady (1962) |
He allows Oliphant and Murchison to ridicule you. He's deadly in his weakness | | Oliphant und Murchison verspotten dich! Mountains of the Moon (1990) |
An account published for profit by the Oliphants. | | Die Oliphants werden davon profitieren! Mountains of the Moon (1990) |
Mr. Oliphant, you are his personal friend. Would you make a statement? | | Was sagen Sie, Mr. Oliphant? Mountains of the Moon (1990) |
It is not what they write, Oliphant. | | Es ist nie so, wie sie es schreiben. Oliphant! Mountains of the Moon (1990) |
Get Wrigley to look up Oliphant V. Oliphant, Commonwealth of Virginia, for its relevance in the Chapman filing. Oliphant v. Oliphant. | | Wrigley soll den Fall Oliphant vs. Oliphant darauf prüfen, ob er für die Chapman-Klage relevant ist. Intolerable Cruelty (2003) |
But there is an economics prof who plays a mean flamenco. | | Aber ein Ökonomie-Prof spielt sehr gut Flamenco. Er heißt Oliphant. Fugitive at 17 (2012) |
Oliphant. | | - Oliphant. Fugitive at 17 (2012) |
Oliphant. | | Oliphant. Fugitive at 17 (2012) |
Spencer Oliphant. | | Spencer Oliphant. Fugitive at 17 (2012) |
Mr. Oliphant, we've had reports of a prowler in the area tonight. | | Mr Oliphant. Uns wurde gemeldet, dass hier jemand herumschleicht. Fugitive at 17 (2012) |
Oliphant's profile is mysteriously clean. | | - Oliphants Profil ist makellos rein. Fugitive at 17 (2012) |
So, what can you tell me about Oliphant? | | Und - was sagen Sie mir über Oliphant? Fugitive at 17 (2012) |
You're just gonna give up on Oliphant? | | Lassen Sie Oliphant jetzt zufrieden? Fugitive at 17 (2012) |
She may be giving up on Oliphant, but I'm not. | | Auch wenn sie Oliphant zufrieden lässt - ohne mich. Fugitive at 17 (2012) |
With Oliphant? | | Bei Oliphant? Fugitive at 17 (2012) |
- Cam, Holly's with Oliphant. | | Cam, Holly ist mit Oliphant zusammen. Fugitive at 17 (2012) |
Spencer Oliphant's print came back. And guess what? | | - Spencer Oliphants Fingerabdrücke waren im System. Fugitive at 17 (2012) |
"Spencer Oliphant" is an alias. | | Spencer Oliphant ist ein Alias. Fugitive at 17 (2012) |
Spencer Oliphant. | | Spencer Oliphant. Fugitive at 17 (2012) |
Central U has offered to give me a full scholarship | | Die Central-Uni bot mir dafür, dass ich Oliphant enttarnt habe, eine Freistelle an. Fugitive at 17 (2012) |