- Come in, Aunt Penniman. | | - Komm rein, Tante Penniman. The Heiress (1949) |
My, the meals I used to set before the Reverend Penniman, rest his soul! | | Ich habe solch leckere Sachen für den seligen Reverend Penniman gekocht! The Heiress (1949) |
- Good evening, Mrs. Penniman. | | - Guten Abend, Mrs Penniman. The Heiress (1949) |
- Good night, Mrs. Penniman. | | - Gute Nacht, Mrs Penniman. The Heiress (1949) |
- Good morning, Miss Penniman. | | - Guten Morgen, Mrs Penniman. - Kommen Sie doch rein. The Heiress (1949) |
Mrs. Penniman, do you suppose Catherine, I mean, Miss Sloper... | | Mrs Penniman, glauben Sie, dass Catherine, ich meine, Miss Sloper... The Heiress (1949) |
Oh, with Miss Penniman, or in my room at home I can think of the most delightful things to say. | | Mit Mrs Penniman oder wenn ich allein bin, dann fallen mir die besten Sachen ein. The Heiress (1949) |
If I'd engaged in those studies, Miss Penniman. | | Studiert habe ich eigentlich nicht, Mrs Penniman. The Heiress (1949) |
Poor Mrs. Penniman. | | Arme Mrs Penniman. The Heiress (1949) |
Aunt Penniman. | | Tante Penniman. The Heiress (1949) |
Aunt Penniman. | | Tante Penniman. The Heiress (1949) |
- Dinner is served, Mrs. Penniman. | | - Es ist serviert, Mrs Penniman. The Heiress (1949) |
Aunt Penniman mentioned it in her last letter. | | Tante Penniman hat im letzten Brief davon erzählt. The Heiress (1949) |
Look, Mrs. Penniman. | | Sehen Sie nur, Mrs Penniman. The Heiress (1949) |
Aunt Penniman, have you dared? | | Tante Penniman, wie konntest du nur? The Heiress (1949) |
- Good night, Mrs. Penniman. | | - Gute Nacht, Mrs Penniman. The Heiress (1949) |