Would you, like a good fellow, have my car filled with petrol? | | ช่วยไปเติมนํ้ามันให้รถของฉันได้มั้ย มันใกล้จะหมดเเล้ว Rebecca (1940) |
You see why those lorries burnt so well and exploded - nay, came apart - that's petrol and lubricants, which is very difficult to get in war. | | คุณจะเห็นว่าทำไมรถบรรทุก เหล่านั้นเผาให้ดี และระเบิดแต่ว่ามาออกจากกัน นั่นเป็นเพียงน้ำมันและ น้ำมันหล่อลื่นซึ่ง How I Won the War (1967) |
Report me casualties. Ammo, water, petrol remaining. | | กระสุน, น้ำ, น้ำมันที่เหลืออยู่ How I Won the War (1967) |
There... we get our petrol from. | | มีน้ำมันที่เราได้รับจากเรา How I Won the War (1967) |
- We take it from a German petrol dump. | | เราเอามันจากการถ่ายโอน ข้อมูลน้ำมันเยอรมัน ดีมากครับ How I Won the War (1967) |
Let him nick his own petrol. | | ฉันมีภรรยาสาว How I Won the War (1967) |
We will then attack and destroy the enemy for his petrol. | | จากนั้นเราจะโจมตี และทำลายศัตรูของเขาสำหรับ เบนซิน How I Won the War (1967) |
Get a tube, siphon petrol from the gin palace and fill up the half-track. | | วังจินและเติมครึ่งติดตาม นั่นคือคุณออกจากความชั่วร้าย How I Won the War (1967) |
Juniper, put that petrol in the half-track. | | ในช่วงครึ่งติดตาม ส่วนที่เหลือของคุณของคุณว่าง เปล่า How I Won the War (1967) |
Sorry, mates, but we're just about out of petrol. | | เสียใจด้วย น้ำมันเราหมดแล้ว The Day After Tomorrow (2004) |
- and now we just blow it up because our car's running out of petrol. - Sit down, Tessa, for Christ's sake. | | มาตอนนี้ เรากำลังจะทำลายมัน เพียงเพราะรถเราน้ำมันหมด นั่งลง คุณเทสสา เห็นแก่พระเจ้าเหอะ The Constant Gardener (2005) |
Once they've "dealt" with us they're gonna put our corpses in the boot of a stolen car and pour 6 gallons of petrol on top. | | หลังจากจัดการพวกเราแล้ว... ...พวกมันจะยัดศพเราในกระโปรงท้ายรถที่ถูกขโมยมา.. ... และราดน้ำมัน 6 แกลลอน ทั่วทั้งคัน RocknRolla (2008) |