| There must be a thousand phonies here after my reward! | | แต่หลักประกันของนายยังอ่อนไป Hero (1992) |
| You know, most of my salesmen... couldn't sniff out a phony claim... if their noses were nailed to it, but you... man, you never miss. | | รู้มั้ย เซลล์แมนส่วนใหญ่ของฉัน จับมือใครดมไม่ได้เลยเวลามีเรื่องเคลมประกัน จมูกเขาเกือบจะติดฉันอยู่แล้ว แต่นาย... In the Mouth of Madness (1994) |
| Yeah. I bust frauds, I bust phonies... and, yeah, I love it. | | ใช่ ผมชอบกัด ผมชอบจิก In the Mouth of Madness (1994) |
| Tell him that God says he's a phony. | | และบอกด้วย พระเจ้าบอกว่าเขาจอมปลอม Oh, God! (1977) |
| My Social Security cards and driver's licenses were phonies. | | บัตรประกันสังคม กับใบขับขี่ของผมเป็นของปลอม Goodfellas (1990) |
| You saved the presentation and my phony baloney job. | | คุณช่วยรักษางานแสดงเอาไว้ และยังช่วยรักษาการงานฉันด้วย Mannequin: On the Move (1991) |
| I lost three years of my life for your fucking phony cause... but I am on to you now, you fucking snake. | | ฉันเสียเวลาไป 3 ปีในชีวิต /ไปกับสงครามบ้าของแก... แต่สำหรับฉันตอนนี้/ แกคืออสรพิษ American History X (1998) |
| Well, your mom's the one who's embarrassing. What a phony. | | ไม่ คนที่ต้องอายคือแม่เธอที่ดูจอมปลอม American Beauty (1999) |
| She isn't like anyone I have ever met before. And she isn't a phony. | | She isn't like anyone l've met. Maid in Manhattan (2002) |
| Then go back to chatting with your customers, you phony, chatty shit. | | งั้นกลับไปเม๊ากับลูกค้าเธอได้ Punch-Drunk Love (2002) |
| I love this guy because he tells it the way it is. He's not a phony. | | ฉันชอบเขาเพราะว่าเขาพูด ตามความเป็นจริง เขาไม่จอมปลอม Punch-Drunk Love (2002) |
| Otherwise, you're just a phony. | | ไม่งั้นมันจะเป็นแค่อาการเสแสร้ง Wicker Park (2004) |