| It's time you took more precautions. Nicki, Nicki. | | ถูกของบิลล์นะ เธอต้องมีการ ป้องกันระวังเพิ่มอีกนิด The Bodyguard (1992) |
| Probably a malfunction in the gauge, but as a precaution fasten your seat belts while we run you through some safety procedures. | | เรียกได้ว่าชีเป็นเป็นตัวแม่เรื่องสิทธิสตรีในยุคศตวรรษที่ 21 เลยทีเดียว สวัสดีค่า แมวมอง? Hero (1992) |
| Danny, all your precautions were in vain. | | เเดนนี่คําเตือนของเธอนี่ไม่ได้ผล Rebecca (1940) |
| This is only a precaution for a short while until we get this man. | | นี่คือทางป้องกันจนกว่าเราจะจับเขาได้ The Jackal (1997) |
| Not to worry, miss. I'm sure it's just a precaution. | | อย่าวิตกครับ เป็นแค่การระวังป้องกัน Titanic (1997) |
| As a precaution, we've put everyone attending the talks under surveillance. | | เพื่อเป็นการป้องกัน, เราได้ให้ทุกคนเฝ้าระวัง ในระหว่างที่มีการเจรจา Ghost in the Shell (1995) |
| Ennis, as far behind as we are in the bills, makes me nervous not to take no precaution. | | เอ็นนิส เรามีภาระที่จะต้องใช้จ่ายเยอะนะ ป้องกันไว้ก่อนดีกว่า Brokeback Mountain (2005) |
| I'm sorry, but a man in my position survives by taking every precaution. | | ผมเสียใจ... แต่สถานะอย่างผม จำเป็นต้องระวังไว้ก่อน V for Vendetta (2005) |
| I had to take precautions. | | ...ชั้นพยายามที่จะเตือน Monster House (2006) |
| Since you never really bought into our little project, precautions had to be taken. | | คุณไม่เคยเชื่อถือโปรเจคท์เรา มันก็ต้องระวังกันไวัก่อน Big Momma's House 2 (2006) |
| - Precautions, Herr Fischer. | | - แค่มาดูแลครับ The Illusionist (2006) |
| - Precautions. - Are you planning to arrest Eisenheim? | | คุณจะจับไอเซนไฮม์เหรอ The Illusionist (2006) |