To regale our group with your heroic tale. | | เล่าความกล้าหาญให้พวกเราฟัง Titanic (1997) |
I see an engaging and fiery young woman, who, on occasion, has shown a regal command equal to any royal in the world. | | ฉันเห็นหญิงสาวน่าเอ็นดูและร้อนแรง ในโอกาสนี้ ได้แสดงรับสั่งที่สง่า ยิ่งกว่าราชวงศ์ใดๆในโลก Anastasia (1997) |
A gold packet of king size with a regal insignia. | | กล่องสีทองขนาดใหญ่ที่มีมงกุฎของราชา RocknRolla (2008) |
Even in the heat of battle I'm so elegant, regal. | | ทั้งๆที่กำลังต่อสู้ ฉันช่างดูสง่างาม Throwdown (2009) |
And a... little more regal. | | การละครดังมากนะเมืองนี้ ใช่มั๊ย The King's Speech (2010) |
Regal house is as private as it gets. | | รีกอล เฮ้าส์เป็นที่ส่วนตัว อย่างที่มันเป็นนั่นแหละ Phoenix (2010) |
Here at the regal house, are you? | | ที่รีกอล เฮ้าส์นี่ ใช่ไหม Phoenix (2010) |
Regale me. | | ทำให้ฉันสนุกสิ On Guard (2011) |
Regally hot. | | ร้อนวูบ Pilot (2011) |
I was thinking Wu for my welcome parade... short but regal. | | ฉันว่าจะใส่ชุดขนแกะ ตอนเดินโชว์ตัว ง่าย ๆ แต่สง่าผ่าเผย Beauty and the Feast (2011) |
So, Dr. Schultz, why don't you regale us with a tale of the circus. | | งั้น ดร.ชูลส์ ทำไมคุณถึงอยากจัดการแสดงแบบ ละครสัตว์ละ Django Unchained (2012) |
The book is all about how Scheherazade forestalled her own death at the hands of the king by regaling him night after night with stories. | | นิทานเรื่องนี้เกี่ยวกับ การที่เชเฮราซัด พยายามถ่วงเวลาการตายของเธอ ภายใต้เงื้อมมือกษัตริย์ ด้วยการให้ความเพลิดเพลินแก่พระองค์ คืนแล้วคืนเล่าโดยเล่านิทาน Divining Rod (2012) |