But you're pure-blood. | | Aber du bist reinrassig. If You Could See Her Through My Eyes (2014) |
Polly, there's a thoroughbred, quarter-Arab filly up for auction at the Doncaster Bloodstock. | | Polly... es kommt ein reinrassiges Viertel-Araber-Fohlen beim Doncaster Blood Stock zur Versteigerung. Episode #2.3 (2014) |
That there is $6000 worth of juicy, purebred Angus beef. | | Oder anders gesagt, $6.000 an saftigem, reinrassigen Angus-Beef. Vacation (2015) |
No studs, no champs unless you wanna pay 20 grand a head. -Darcy: | | Keine reinrassigen, außer, man zahlt 20 Riesen pro Kopf. Green Room (2015) |
Take the German Shepherd, a purebred. | | Das sieht man am reinrassigen Schäferhund. Richtig. Look Who's Back (2015) |
We also know that you purchased a four-year-old American Paint, purebred horse. | | Wir wissen auch, dass Sie ein vierjähriges American Paint Horse kauften, ein reinrassiges Pferd. The Cowboy in the Contest (2015) |
The first of the purebloods. | | Der Erste der Reinrassigen. Zoolander 2 (2016) |
And now I'm on the run. | | Ich hatte einen reinrassigen Pudel. Ponzi Sex Paris Bounce (2015) |
People like, uh, you know, purebreds or, uh, really pretty cats. | | Menschen mögen, Sie wissen schon, Reinrassige, oder wirklich hübsche Katzen. A Dark Crate (2016) |
Yeah, she-she wasn't well-bred like the other dogs at the palace, she had this... wildness to her that made her... unpredictable. | | Sie war nicht reinrassig, wie die anderen Hunde im Palast. Sie hatte etwas Wildes und das machte sie unberechenbar. A Simple Plan (2016) |
Hello, we are interested in hosting a pure Serbian exchange student. | | Hallo, wir sind an einem reinrassigen, serbischen Austauschschüler interessiert. Baka, Bile and Baseball Bats (2017) |
Come on. - Thorough nuisance. | | - Ein reinrassiger Quälgeist. Another Thin Man (1939) |
I'm pedigreed. | | Ich bin reinrassig. Dog Dean Afternoon (2013) |
It's rare for the tongs to trust anyone who isn't completely Chinese. | | Die Tongs vertrauen nur selten einem, der nicht reinrassig chinesisch ist. Dr. No (1962) |
How thoroughbred does a dog have to be before you let him in there, anyway? | | Wie reinrassig muss eigentlich ein Hund sein, dass Sie ihn reinlassen? The Hunt (1962) |
That's a brother. | | - Wir sind eben beide reinrassig. The Black Tulip (1964) |
That's a purebred animal, a hunting dog. | | Das ist ein reinrassiges Tier, ein Jagdhund. Ruf der Wälder (1965) |
It contains the body of a pure-blooded German | | In ihm liegt die Leiche eines reinrassigen Deutschen. Cremator (1969) |
A lot of pedigreed hamsters came over on ships from Siberia. | | Viele reinrassige Hamster, die kamen mit den Schiffen aus Sibirien. Basil the Rat (1979) |
Purebreds. | | Reinrassige. Mama Said There'd Be Decades Like These (2012) |
Buy a thoroughbred mouse? | | Mir 'ne reinrassige Maus kaufen? Superman III (1983) |
I'll have you know that this mutt happens to be a purebred cocker spaniel, Mr. Grant. | | Dieser Köter, wie Sie sagen, ist ein reinrassiger Cockerspaniel, Mr. Grant. Love at Second Sight (1986) |
- Yes, pure mutt. | | - Reinrassige Promenadenmischung. The Last Assignment (1986) |
I keep fifty dogs and three leopards. | | Da müssen Sie einen guten Sicherheitsdienst haben. Ich habe 50 reinrassige Jagdhunde. Armour of God (1986) |
To the death, gentlemen. | | Die Beine sind reinrassig! Pirates (1986) |
My dog happens to be a champion, purebred poodle. | | Meine Hündin ist ein preisgekrönter, reinrassiger Pudel. Poppy's by the Tree: Part 1 (1987) |
That baby I was riding was a purebred - purebred mule horse! | | Das Baby, das ich ritt, war reinrassig - ein reinrassiger Maulesel. The Great Outdoors (1988) |
- That baby was bred for packing. | | - Ein reinrassiges Tragetier. The Great Outdoors (1988) |
Why can't we get a purebred Himalayan? | | Warum können wir uns keine reinrassige Himalayan holen? Live and Let Die (1989) |
You know only top of the line models can even talk... | | Nur Reinrassige können überhaupt sprechen. Star Trek VI: The Undiscovered Country (1991) |
- He's a purebred St. Bernard, isn't he? | | -Ein reinrassiger, nicht wahr? Beethoven (1992) |
-The puppies sure look like purebreds. | | -Die Welpen sehen reinrassig aus. Beethoven's 2nd (1993) |
That dog's purebred english bulldog. | | Der Hund ist eine reinrassige, englische Bulldoge. This Boy's Life (1993) |
To preserve the racial purity of my great-Felidae. | | Um die Reinrassigkeit meiner Ur-Felidae zu erhalten. Felidae (1994) |
Commander. Ambassador G'Kar. Where is Mollari? | | Um zu vermeiden, dass ein Feind die Waffe benutzte, programmierte man sie darauf, nur reinrassigen Ikarranern zu gehorchen. Born to the Purple (1994) |
He's busy with other important matters, but he's given me authority to negotiate on behalf of the Centauri. | | Doch was ist ein reinrassiger Ikarraner? Born to the Purple (1994) |
Are you serious? You expect me to negotiate with this underling? | | Oder ein reinrassiger Mensch? Born to the Purple (1994) |
In the meantime, Ko D'Ath will represent the Narn Regime. | | Wer entschied, was reinrassig ist? Born to the Purple (1994) |
Access to purple files confirmed. | | Sie stoppten die Angreifer, töteten jeden, der nicht reinrassig war. Born to the Purple (1994) |
Don't change a thing. Typical of the pure Nordic. | | Perfekte Dolichozephalie, typisch für den reinrassigen Arier. The Ogre (1996) |
I want pure blood. | | Ich will Reinrassige. The Postman (1997) |
- Black Angus Herefords instead of straight Herefords. | | Black Angus Herefords, keine reinrassigen. The Horse Whisperer (1998) |
The boy told me that he was taking me to the mine boss' stable where all the pedigreed horses lived. | | Er führte mich zum Stall des Direktors. Dort waren all die reinrassigen Pferde untergebracht. Running Free (1999) |
But this is a purebred, show-quality sphinx cat. | | Aber das ist eine reinrassige, Show-Qualität sphinx Katze. The One with the Ball (1999) |
Pedigree "Feebie". | | Absolut reinrassiger FBI-Mann. Along Came a Spider (2001) |
These are the pure breeds. | | Jetzt kommen die Reinrassigen. Zoolander (2001) |
I think he's part mutt. | | Er ist nicht reinrassig. The Royal Tenenbaums (2001) |
I mean, they're not all, um... I got some coffee stains on 'em, but you can see that he's a really nicely bred dog. | | Da sind Kaffeeflecken drauf, aber man sieht ja auch so, dass er reinrassig ist. K-9: P.I. (2002) |
is she a pure breed, or did you pick her up at the pound? | | ist sie reinrassig oder eine Promenadenmischung? The One After Joey and Rachel Kiss (2003) |
The Serrakin are seizing control of our world, piece by piece, taking power and opportunity away from pureblood humans, polluting our race by crossbreeding, weakening it, by design. | | Die Serrakin ergreifen schrittweise die Macht in unserer Welt, nehmen den reinrassigen Menschen Einfluss und Chancen und verunreinigen und schwächen unsere Rasse nach Plan. Space Race (2003) |