65 ผลลัพธ์ สำหรับ rickel
/ริ เขิ่ล/     /R IH1 K AH0 L/     /rˈɪkəl/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: -rickel-, *rickel*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *rickel*

CMU Pronouncing Dictionary
rickel
 /R IH1 K AH0 L/
/ริ เขิ่ล/
/rˈɪkəl/
rickels
 /R IH1 K AH0 L Z/
/ริ เขิ่ล สึ/
/rˈɪkəlz/
brickel
 /B R IH1 K AH0 L/
/บริ้ เขิ่ล/
/brˈɪkəl/
trickel
 /T R IH1 K AH0 L/
/ทริ เขิ่ล/
/trˈɪkəl/
brickell
 /B R IH1 K AH0 L/
/บริ้ เขิ่ล/
/brˈɪkəl/

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I've seen better. - Na ja, nicht so prickelnd. The Great Gilly Hopkins (2015)
I wasn't planning for things to work out like this, but I thought that this is the best option available. Ich fand die Ankunft auch nicht so prickelnd, aber ich dachte, dass es aktuell das Beste wäre. No Escape (2015)
- Bit poorly. - Nicht so prickelnd. Episode #1.6 (2015)
*Likethekicker* *Inajuleportwo* Prickelt es wie Julep in mir Old People (2015)
Mm... Tingles. Prickelt. Eats, Shoots and Leaves (2015)
Hey, the view's no prettier down here, pal! Was sich hier unten abspielt, ist auch nicht prickelnd. Ratchet & Clank (2016)
Swinging. Prickelnde. Who's Gonna Take the Weight? (2016)
And my Spanish isn't that hot either. Und mein Spanisch ist auch nicht so prickelnd. The Thing About Secrets (2016)
I mean, aside from my sparkling personality. Außer meiner prickelnden Persönlichkeit. Left Behind (2016)
-When you fired me, it was thrilling. -Oh. -Mich zu feuern war... prickelnd. Brrap Brrap Pew Pew (2016)
Your skin tingles when they stand close enough to feel their breath. Deine Haut prickelt, wenn du ihren Atem spüren kannst. Malec (2016)
That tingling sensation running up your spine-- inevitability. Das prickelnde Gefühl im Rücken, die Unabwendbarkeit... Favorite Son (2016)
Well, the Gran Turismo is awesome, but the Gran Cabrio always gives me a special little tingle. Der Gran Turismo ist fantastisch, aber bei dem Gran Cabrio läuft mir immer so ein Prickeln den Rücken hinunter. We'll Always Have Baltimore (2016)
That said, I will admit that sometimes at night, I do touch the inside of my arm and the soft part of my earlobe, and I get this... tingly feeling. Trotzdem gebe ich zu, dass ich manchmal nachts die Innenseite meines Arms oder mein Ohrläppchen berühre, und dann alles so prickelt. Bunny, Skull, Bunny, Skull (2016)
"By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes." Beim Prickeln meiner Daumen, etwas Böses kommt daher. Fall (2016)
We in Miami. Them dudes sittin' up in them Ivory Towers on Brickell? Ain't much difference between them and the dudes I know. Die Typen in ihren Elfenbeintürmen in Brickell sind nicht wirklich anders als die Leute, die ich kenne. Ground Floor (2016)
- I've been to every bank on Brickell Ave. Ich war in jeder Bank an der Brickell Ave. Seed Money (2016)
Artificial, kinda tingly. Künstlich, irgendwie prickelnd. The Foundry (2016)
What does a banker from Brickell, a hacker from Hialeah, and a thug from little Haiti have in common? Was haben ein Banker aus Brickell, ein Hacker aus Hialeah und ein Gangster aus Little Haiti gemeinsam? Angel Investor (2016)
Brickell, Miami's shiny new financial district. Brickell, Miamis neuer schicker Finanzdistrikt. Proof of Concept (2016)
Jesus. Try pulling a few recent files on Brickell. Dann schau dir mal ein paar aktuelle Akten über Brickell an. Proof of Concept (2016)
What does a banker from Brickell, a hacker from Hialeah, and a thug from Little Haiti have in common? Was haben ein Banker aus Brickell, ein Hacker aus Hialeah und ein Gangster aus Little Haiti gemeinsam? Proof of Concept (2016)
I'd love one of these on my floor... ..like a rug with perks. So was hätte ich gerne zu Hause. Ein Teppich mit Prickel-Bonus. Episode #1.6 (2016)
They also talk about "the Dawn provides an erotic tingle on the skin." Und: "Der Dawn sorgt für ein erotisches Prickeln auf der Haut." Wow. Opera, Arts and Donuts (2016)
Well, the whole "getting killed by a vicious troll named Bular" might be a dealbreaker. Die Aussicht darauf, von einem bösen Troll namens Bular getötet zu werden, ist nicht prickelnd. Becoming: Part 2 (2016)
Dealbreaker? Prickelnd? Becoming: Part 2 (2016)
That's great. Prickelnd. What Do You Hear (2017)
She's not so thrilled with the idea of actually meeting one of my clients, however, so... Aber sie findet die Vorstellung, eine Kundin zu treffen, weniger prickelnd. The Alert (2017)
There you go, that's independence... working well. Schöne Unabhängigkeit! Prickelnd! Dumb Fight at the O.K. Coral (2017)
The most annoying thing, apart from the buttons on the steering wheel, all of which seem to retune the radio to a station you don't like very much, apart from that, every time you reach for a can of zesty drink in the cup holder... I've done it again! Das Lästigste daran, abgesehen von den Knöpfen am Lenkrad, mit denen man aus Versehen das Radio verstellen kann, ist die Tatsache, dass jedes Mal, wenn man nach einem prickelnden Getränk im Getränkehalter greift, ich hab es schon wieder getan, [ censored ] to [ censored ] (2017)
That beat gives me a wicked sensation Der Rhythmus prickelt auf meiner Haut Blonde Venus (1932)
In early springtime Ascot, cricket, punting on the Thames. Ascol, Crickel, paddeln auf der Themse. The Charge of the Light Brigade (1936)
Gee, it feels swell against your face. Ich liebe das Prickeln auf der Haut. Fury (1936)
Oh, that funny stir inside of you. Those bubbles that start down in the tips of your toes and tingle up through your spine... 'til they reach Your brain where they pop like a firecracker. Diesen komischen Aufruhr in Ihrem Inneren, dieses Prickeln das ganz unten in den Zehenspitzen anfängt diese kleinen Bläschen, die durch den Rücken in Ihr Gehirn hinauf steigen und dort wie ein Luftballon zerplatzen. The Emperor Waltz (1948)
How many years has it been since I said, 'Oh, it tickles'? Wie lange hab ich nicht gesagt: "Es prickelt?" Sag nichts. Rope (1948)
Oh, it tingles me in every limb, and my blood, it roars like a typhoon. Ach, es prickelt mir in allen Gliedern, und mein Blut, das rauscht wie ein Taifun. Cuba Cabana (1952)
That's what I like. Champagne that fights back. Showtime! Das gefällt mir, Champagner, der einen anprickelt. Pal Joey (1957)
Grape vineyards, huge barrels aging forever... poor little old monks running around testing it... just so some woman in Oklahoma can say it tickles her nose. Riesige Weinberge, große, ewig reifende Fässer, arme Mönche, die alles überwachen, damit einigen Damen in Oklahoma der Gaumen prickelt! To Catch a Thief (1955)
Go ahead and thrill me, George. Prickelnde Vorfreude. The Killing (1956)
Traffic's heavy on brickell. รถกำลังติดที่ บริคคิล Dex Takes a Holiday (2009)
Okay, it says here that you work as a janitor at the Y in Brickell Bay where the, uh, phantom set the first fire. ฉันก็ไม่รู้ ฉันต้องหาทางให้พวกเขา เลิกสนใจเรื่องนี้อีกต่อไป The Dark... Whatever (2012)
Yes, Lord Brickell,  ใช่แล้ว ลอร์ดบริคเกล Basic Human Anatomy (2013)
You drink up there, bubbly, bubbly and I'll be right back. Trinken Sie nur, prickel, prickel... und ich bin gleich wieder da. Where'd You Go-Go? (1965)
The only woman who ever gave me bubbles like that champagne is back. Die prickelndste Frau meines Lebens ist wieder da. Frankie and Johnny (1966)
- And the artistic thrills, too. - Und künstlerisches Prickeln. Rosemary's Baby (1968)
We were working late... and there was an attraction. Wir arbeiteten bis spät und es prickelte. Bob & Carol & Ted & Alice (1969)
Hurrah! So Kinder! Das ist das prickelnde Leben. Torso (1973)
My throat dry, my heart pounding, my skin tingling and a roaring in my ears like a freight train going 90 miles an hour. Ich habe einen trockenen Hals, mein Herz klopft, meine Haut prickelt, und ich habe ein Dröhnen in den Ohren, als würde ein Zug mit 150 km/h dahinrasen. The Estrangement (1975)
At this particular time, and in that particular file it becomes a circumstance which titillates. Doch in diesem speziellen Moment und in dieser besonderen Akte... wird es zu einem Umstand, einem prickelnden... The Eagle Has Landed (1976)
You wouldn't have anything cold, white and sparkling, would you? Sie haben nicht zufällig etwas Helles, Kühles, Prickelndes für mich? Dear Inspector (1977)

CMU Pronouncing Dictionary
rickel
 /R IH1 K AH0 L/
/ริ เขิ่ล/
/rˈɪkəl/
brickel
 /B R IH1 K AH0 L/
/บริ้ เขิ่ล/
/brˈɪkəl/
rickels
 /R IH1 K AH0 L Z/
/ริ เขิ่ล สึ/
/rˈɪkəlz/
trickel
 /T R IH1 K AH0 L/
/ทริ เขิ่ล/
/trˈɪkəl/
brickell
 /B R IH1 K AH0 L/
/บริ้ เขิ่ล/
/brˈɪkəl/

WordNet (3.0)
brickellia(n) genus of herbs of southwestern America having usually creamy florets followed by one-seeded fruits in a prominent bristly sheath, Syn. genus Brickelia

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Brickellia

n. genus of herbs of SW America having usually creamy florets followed by one-seeded fruits in a prominent bristly sheath.
Syn. -- genus Brickelia. [ WordNet 1.5 ]


DING DE-EN Dictionary
prickeln; kribbeln | prickelnd | geprickeltto prick; to prickle; to tingle | tingling | tingled [Add to Longdo]
(angenehm) auf der Haut prickeln; kribbelnto make the skin tingle [Add to Longdo]
prickelnd { adv }tingly [Add to Longdo]

Time: 0.0337 seconds, cache age: 8.24 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/