54 ผลลัพธ์ สำหรับ riegle
/รี้ เกิ่ล/     /R IY1 G AH0 L/     /rˈiːgəl/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: -riegle-, *riegle*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *riegle*

CMU Pronouncing Dictionary
riegle
 /R IY1 G AH0 L/
/รี้ เกิ่ล/
/rˈiːgəl/
riegler
 /R IY1 G L ER0/
/รี้ เกล่อ (ร)/
/rˈiːglɜːʴ/

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
G.I.N.A., lock the door. G.I.N.A., verriegle die Tür. Ascension (2014)
- Gun it! Verriegle die Türen! Muck (2015)
Joe, I want you to shore up this door with everything you've got. Joe, verriegle den Laden mit allem, was du hast. Cowboys vs Dinosaurs (2015)
Lock the gate, and get in the house! Verriegle das Gatter und geh ins Haus! Extinction (2015)
- Lock this door behind me. - OK. - Verriegle die Tür hinter mir. Battle for Red Hook (2015)
Unlock the door! Entriegle die Tür! You Say You Want an Evolution (2015)
Patty, put the school in lockdown! Er wurde angegriffen! Patty, verriegle die Schule! Room Service (2015)
Lock the door. Lock the door. Und verriegle die Tür! Pandemic (2016)
Riegle-Neal Interstate Banking and Branching Efficiency Act... there's another mouthful, huh? Der Riegle-Neal Interstate Banking and Branching Efficiency Act. Das ist auch so was, nicht? Fifi (2016)
Unlock the doors. Entriegle die Türen. Popstar: Never Stop Never Stopping (2016)
I'll lock it down. Ich riegle alles ab. Confinement (2016)
I'll trip the door and then you gun it. Dann entriegle ich das Tor und Sie geben Gas. Home Invasion (2016)
Never lock your door or draw your robe against me again, for I am an assessor! Verriegle nie wieder deine Tür oder verweigere dich mir. Denn ich bin jetzt Sachverständiger. Episode #1.6 (2017)
Lock the door, lock the door! - Verriegle die Tür, verriegle die Tür! The Hot Tub Contamination (2016)
Lock the door, George. Verriegle die Türen, George. King Arthur: Legend of the Sword (2017)
When I was little, I wanted to be a professional horse-brusher, but that's all who you know. Als Kind wollte ich Pferdestrieglerin werden, aber da muss man Leute kennen. Kimmy's Roommate Lemonades! (2017)
Come on, horse-brusher. Komm schon, Pferdestrieglerin... Kimmy's Roommate Lemonades! (2017)
I'm gonna lock the barn. Ich verriegle den Stall. Love Me Tender (1956)
I'm gonna lock the barn. Ich verriegle den Stall. Love Me Tender (1956)
Secure the door. Verriegle die Tür. Ninja Apocalypse (2014)
Keep the door locked. Niemanden! Riegle die Tür ab. 4 Months, 3 Weeks and 2 Days (2007)
BRIEGLEB; Our thoughts go out again today to Mrs; วันนี้ เรามาภาวนากันอีกครั้งให้กับคุณนาย คริสติน คอลลิน Changeling (2008)
BRIEGLEB; Is this Mrs; Christine collins? นั่นคุณนาย คริสติน คอลลินใช่มั้ยครับ Changeling (2008)
But I'm going to lock the door. - Aber die Tür verriegle ich. Indiscreet (1958)
Close the door behind me! Riegle die Tür hinter mir ab! Striped Trip (1961)
Lock the door and let no one in. Witches! Verriegle die Tür und lass niemand rein. Jack the Giant Killer (1962)
You take Jean-Louis with you, and bolt the door from inside. Nimm du Jean-Louis mit und verriegle die Tür von innen. Charade (1963)
Got to activate them now. Der Verriegler, bevor er weg ist. Planet of the Vampires (1965)
Wess, as soon as we're out, close the doors and the bulkheads, but keep the screens turned on. Sobald wir draußen sind, verriegle Tür und Schotten und setz Positionslichter. Planet of the Vampires (1965)
I unlock this switch every morning first thing when I arrive, and I lock it every night when I leave. Morgens, wenn ich komme, entriegle ich zuerst diesen Schalter, und verriegle ihn jeden Abend, bevor ich gehe. Hot Millions (1968)
- Yes, you shut it and I'll lock it. - Ja, und ich verriegle. The Italian Job (1969)
Oshige, bring him inside quickly and bar the door. Oshi! Schnell, führ ihn herein und verriegle die Tür! Zatoichi Meets the One-Armed Swordsman (1971)
Lock the door, R2. Verriegle die Tür, R2. Star Wars: A New Hope (1977)
Wait for me in your room and don't lock the door. Warte in deinem Zimmer auf mich. Und verriegle nicht die Türe. Hotel Fear (1978)
And lock the car doors when you go. Und verriegle die Autotüren, wenn du fährst. The Violated (1979)
Lock the cellar door Verriegle die Kellertür My Heavy Meddle (2002)
Haley, stay in and lock the doors, okay? Haley, bleib hier und verriegle die Türen, okay? The Signal (2014)
Slide over to the front. Klettre nach vorne und entriegle die Tür, Thomas. The Woman Next Door (1981)
And now Eric Kriegler, last year's East European champion. Und jetzt auch Eric Kriegler, der letztjährige Europasieger. For Your Eyes Only (1981)
- There's Eric Kriegler. - Da ist Eric Kriegler. For Your Eyes Only (1981)
Tell me more about your boyfriend, Eric Kriegler. Erzähl mir mehr von deinem Freund Eric Kriegler. For Your Eyes Only (1981)
Lock the door! Verriegle die Tür! The Howling (1981)
Do something. Verriegle die Tür. Hanky Panky (1982)
I'm unsealing the visor. Ich entriegle das Visier. 2010: The Year We Make Contact (1984)
Understand? - And keep the doors locked. - Verriegle die Türen. Children of the Corn (1984)
Lock the doors. - Verriegle die Türen. The Sure Thing (1985)
You can't. Gary, please! - Verriegle die Türen. The Sure Thing (1985)
I'm pleading. - Lock the doors! Verriegle die Türen! The Sure Thing (1985)
There's a door to the alley there. Lock that door. Verriegle den Hinterausgang. Dalton, Jack of Spies (1987)
Now go to your left! Verriegle die Tür! Dog Pound (2010)

CMU Pronouncing Dictionary
riegle
 /R IY1 G AH0 L/
/รี้ เกิ่ล/
/rˈiːgəl/
riegler
 /R IY1 G L ER0/
/รี้ เกล่อ (ร)/
/rˈiːglɜːʴ/

Time: 0.0356 seconds, cache age: 44.68 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/