Mr. Slotnick-- | | Herr Slotnick... Teacher's Pet (2001) |
They won't let in Larry Slotnick... but I'll bet you that they will let in Britney Spears. | | Vielleicht lassen sie Larry Slotnick nicht rein, aber ich wette, Britney Spears darf rein. Girls Just Wanna Have Fun (2001) |
Are we talking about Larry Slotnick Larry? | | Reden wir von Larry Slotnick Larry? You've Got Mail (2001) |
Now, once again, I must ask... are we talking about Larry Slotnick Larry? | | Ich muss erneut fragen, ob wir über Larry Slotnick Larry reden? You've Got Mail (2001) |
"Riley Carlson and Larry Slotnick Day." | | "zum Riley-Carlson- und-Larry-Slotnick-Tag." You've Got Mail (2001) |
I get Larry Slotnick. | | Bei mir ist es Larry Slotnick. Dog Day Afternoon (2001) |
I have got a thing or two to say to Mr. Slotnick. | | Ich habe Mr. Slotnick einiges zu sagen. Teacher's Pet (2001) |
Mom, there's no such thing as setting a Slotnick straight. | | Mom, einen Slotnick kann man nicht berichtigen. Teacher's Pet (2001) |
But I haven't told you the best part about the debating skills of Larry Slotnick. | | Aber das Beste an Larry Slotnicks Debattiergeschick kommt erst noch. Tedi's Burnout (2001) |
Mr. Slotnick. | | Mr. Slotnick. Tedi's Burnout (2001) |
Mr. Slotnick, we're waiting. | | Mr. Slotnick, wir warten. Tedi's Burnout (2001) |
Thank you, Mr. Slotnick. | | Vielen Dank, Mr. Slotnick. Tedi's Burnout (2001) |
My name is Jesse Head, and I play the part of Larry Slotnick. | | Mein Name ist Jesse Head, ich spiele die Rolle von Larry Slotnick. Tedi's Burnout (2001) |
- Mr. Slotnick! | | - Mr. Slotnick! Manuelo in the Middle: Part 1 (2001) |
Larry Slotnick. | | Larry Slotnick. Larrypalooza (2002) |
Slotnick? | | Slotnick? Larrypalooza (2002) |
When it comes to Larry Slotnick, it's all about me. | | Wenn es um Larry Slotnick geht, gibt es nur mich. Larrypalooza (2002) |
Jealous over Larry Slotnick? | | Eifersüchtig wegen Larry Slotnick? Larrypalooza (2002) |
And, like, Larry Slotnick, like, belongs to me! | | Und Larry Slotnick, der gehört mir! Larrypalooza (2002) |
Larry Slotnick has been, and is... the worst thing that has ever happened to me! | | Larry Slotnick war und ist das Schlimmste, was mir jemals passierte! Larrypalooza (2002) |
Slotnick, do you think I was born yesterday? | | Slotnick, glaubst du, ich bin von gestern? Trading Places (2002) |
- Excellent job, Mr. Slotnick. | | - Exzellente Arbeit, Herr Slotnick. Trading Places (2002) |
My name is Lieutenant Slotnick. | | Mein Name ist Leutnant Slotnick. The Children's Crusade (2012) |