And she was mad at you. | | Und sie war stinksauer auf dich. La mort et la belle vie (2014) |
Dougal's bealing about it. | | Dougal ist stinksauer. Rent (2014) |
I'm pissed off, Nelson. | | Ich bin stinksauer, Nelson. Iconoclast (2014) |
And I'm pissed that it was taken away from me. | | Und ich bin stinksauer, dass es mir genommen wurde. Cry Luison (2014) |
She's all fired up, she knows he's over at the Bulldog, running his mouth again. | | FLEMMI: Sie ist stinksauer. Sie weiß, dass er drüben im Bulldog ist und wieder das Maul aufreißt. Black Mass (2015) |
I'm a mean guy and I'm pissed off. | | Ich bin gemein und stinksauer. The Big Short (2015) |
I'm pissed. | | Ich bin stinksauer! Sisters (2015) |
So he was mad. | | Er ist stinksauer. Partir, revenir? (2015) |
You are lucky that there are witnesses, because I am so mad right now... that I could just spit! | | Ihr habt Glück, dass hier Leute sind. Ich bin stinksauer! - Ich könnte spucken! Alvin and the Chipmunks: The Road Chip (2015) |
Ivy will kill me. | | Ivy wird stinksauer sein. November Rule (2015) |
Oh God, You're really pissing me off now, Daddy. | | Verdammt, du machst mich stinksauer! Youth (2015) |
Pablo is really pissed off. | | Pablo ist stinksauer. The Men of Always (2015) |
I was pissed off. | | Ich war stinksauer. Rabbit Hole (2015) |
And when Papa Rudy's angry, he's deadly angry. | | Wenn Papa Rudy sauer ist, dann stinksauer. The Walk (2015) |
- Great. I'm tired, hungry and pissed-off. | | Ich bin müde, hungrig und stinksauer. Ostwind 2 (2015) |
Jax was furious, but he bought it. | | Jacks war stinksauer, aber er hat's mir abgekauft. Night Has a Thousand Eyes (2015) |
He's gonna be pissed. | | Er wird stinksauer sein. Green Room (2015) |
It was stupid. I was pissed off. | | Es war bescheuert, ich war stinksauer. The Confession (2015) |
Look, you're obviously pissed off about something, but I'm pretty sure, for the first time, this has nothing to do with Kilgrave. | | Sie sind wegen irgendwas stinksauer, aber jetzt bin ich mir endlich sicher, dass es nichts mit Kilgrave zu tun hat. AKA 99 Friends (2015) |
And yet I'm still pissed. | | Trotzdem bin ich noch stinksauer. Must Love Dogs (2005) |
Yeah, he's gonna freak that I told you, but I just don't want him to get in trouble because I'm the one who twisted his arm for him to be here. | | Er wird stinksauer sein, dass ich es dir gesagt habe, aber er soll keinen Ärger kriegen, nur weil ich ihn überredet habe. Most Likely to Die (2015) |
I mean, you should be completely furious with me. | | Ich meine, du solltest stinksauer auf mich sein. Shotgun Wedding (2015) |
I got pissed off because you wouldn't get out of my seat, and so I resorted to passive aggression, which was inappropriate, and I apologize. | | Ich war stinksauer, weil Sie meinen Platz nicht freimachen wollten und so flüchtete ich in eine Art passive Aggression, die unangemessen war und dafür entschuldige ich mich. Persuasion (2015) |
You'd see him talking to himself, pissed off, but he'd insist he was talking to the Devil. | | Er führte Selbstgespräche, war stinksauer, aber er behauptete, er hätte mit dem Teufel gesprochen. Astroburger (2015) |
I pretend I'm pissed off. | | Ich tue so als wäre ich stinksauer. Ivy (2015) |
I was so mad at that other dog. | | Ich war stinksauer auf diesen Hund. Brand New Couch (2015) |
I'm supremely pissed. | | Ich bin stinksauer. Rowan (2015) |
But listen, detective, some of the people we deal with are pissed off, but they're mad at the banks, not us. | | Aber hören Sie, Detective, einige der Leute, mit denen wir zu tun haben, sind stinksauer, aber sie sind wütend auf die Banken, nicht auf uns. Hong Kong Hustle (2015) |
Nobody has keys but me. | | Niemand außer mir hat einen Schlüssel. - Sie müssen wirklich stinksauer gewesen sein. The Woman in the Whirlpool (2015) |
Donna, we all know that Harvey's furious at me. | | - Donna, wir beide wissen, dass Harvey stinksauer auf mich ist. No Puedo Hacerlo (2015) |
When he found out, he got pissed, started yelling. | | Als er davon erfuhr, wurde er stinksauer. Er hat mich angebrüllt. eps1.1_ones-and-zer0es.mpeg (2015) |
I feel bad that he had to attempt suicide and I understand why you're raving mad. | | Hören Sie, mir geht's auch nah, dass er versucht hat, sich umzubringen. Ich verstehe auch, dass Sie stinksauer sind. Veteran (2015) |
And Pedrosa was very angry with Marco. | | Und Pedrosa war stinksauer auf Marco. Hitting the Apex (2015) |
Lorenzo is gonna be furious! | | Lorenzo wird stinksauer sein! Hitting the Apex (2015) |
They're keen, you know. | | Sie sind stinksauer. La traque (2015) |
I'm just, like, so mad. | | - Ich bin einfach stinksauer. - Zu Recht. Still Broken (2015) |
Oh, she was mad, all right. | | Oh, sie war stinksauer. Let's Find Out (2015) |
Com." "last week during the chilly hilly bike race, "the driver of a black suv, pissed because he had to slow down for cyclists, | | Letzte Woche, während des Chilly-Hilly-Fahrradrennens, war der Fahrer eines schwarzen SUVs stinksauer, weil er wegen Radfahrern abbremsen musste. The Hurt Stalker (2015) |
PC Principal is on the warpath! | | PC Principal ist stinksauer! Sponsored Content (2015) |
All that pestering by the DCPD must have pissed you off. | | Alle davon erteilt von der DCPD, das muss Sie stinksauer gemacht haben. The Doom in the Boom (2015) |
I did, but he got really mad and said that I didn't trust him. | | -Das habe ich. Aber wird nur stinksauer und sagt, dass ich ihm vertrauen soll. Man vet når gutter lyver (2015) |
So I was really pissed. | | Ich war stinksauer. Und traurig. Tenker alltid det er meg det er noe galt med (2015) |
Okay, so I don't know if it was a race thing or a lady thing, but I'm mad as hell. | | Ich weiß nicht, ob es rassistisch oder sexistisch war, aber ich bin stinksauer! Ghostbusters (2016) |
-I'm gonna get angry. -Okay. | | - Ich werde stinksauer. Deadpool (2016) |
Jiang's coming in hot and he's got that look. | | Jiang sieht stinksauer aus. Independence Day: Resurgence (2016) |
Chef's gonna be so mad! | | Chef wird stinksauer sein! Trolls (2016) |
I'm really pissed off. | | Ich bin echt stinksauer. Hot Bot (2016) |
It'll be pissed when it gets up. | | Er wird stinksauer sein. The Secrets of Emily Blair (2016) |
You double the price now? Savage Warlords are mad as hell. | | - Die Savage Warlords sind stinksauer. Where There Is Ruin, There Is Hope for a Treasure (2016) |
It makes me mad as hell. | | Das macht mich stinksauer! - Und euch? Raise Your Words, Not Your Voice (2016) |