We at Channel 4, like you, have been stirred by the courage and the humanity.... | | ระวังตัวกันด้วยล่ะ ไฟท์ติ้ง Hero (1992) |
I've had some long nights in stir. | | ฉันมีบางคืนที่ยาวนานในการกวน The Shawshank Redemption (1994) |
The pale and dappled skin of the redhead calls for the lust of a wave... crashing to shore... so we may stir up what lies beneath... and bring the foamy delight of love to the surface. | | ผมสีแดงซีดและตกกระ ร้องหาคลื่นตัณหาให้ถาโถมเข้าฝั่ง ให้เราปลุกเร้าสิ่งที่อยู่ภายใน Don Juan DeMarco (1994) |
You can go away and do stirring things. | | และคุณสามารถไปออกไปจาก ที่นี่และทำ สิ่งที่น่าตื่นเต้น คุณต้องการที่? How I Won the War (1967) |
We can go and do stirring things. | | เราสามารถไปและทำสิ่งที่กวน How I Won the War (1967) |
Cavalry horses love the stir and the din, even the danger, of battle. | | ม้าทหารม้าที่รักคนและดิน, แม้อันตรายของการต่อสู้ ทหารม้าอังกฤษรักม้าของเขา How I Won the War (1967) |
He stirred it with his fingers, and swallowed it | | เขากวนมันมีนิ้วมือของเขา . , \ Nand ที่กลืนมัน Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) |
Champaran stirred the whole country. | | ชาวชัมปารานจุดชนวนผู้คนแล้ว Gandhi (1982) |
- Hmm, stir-crazy, cabin fever, who knows ? | | อื่ม... เขาคงคลั่ง อยู่ในค่ายนานๆ แล้วคลั่งมั้ง? The Thing (1982) |
Tell Michael not to let the sauce stick. Keep stirring it. | | บอกไมเคิลอย่าให้ซอสแข็งตัว คอยคนไว้ Goodfellas (1990) |
- Henry says don't let the sauce stick. - I'm stirring it. | | เฮนรี่บอกคอยคนซอสไว้ ฉันรู้แล้ว Goodfellas (1990) |
I felt you stir... the moment you took your first breath. | | ข้ารู้ว่าเจ้ากลับมา ในวินาทีที่เจ้ามีลมหายใจ Snow White: A Tale of Terror (1997) |