Three-man survey team... Working for a local engineering firm. | | Ein dreiköpfiges Kontrollteam einer lokalen Baufirma. What Lies Beneath (2015) |
Let's say the survey team came across them. The reavers woke up and took them prisoner. | | Das Kontrollteam stieß wohl auf sie, sie erwachten, nahmen sie gefangen. What Lies Beneath (2015) |
Like a follow-up appointment? | | - Für einen Kontrolltermin? Things We Lost in the Fire (2015) |
Well, that was our control test. | | Nun, das war unser Kontrolltest. Crazy WW2 Weapons (2016) |
Take out Mid-Nite's mind-control tech. - We're on it. | | An Mid-Nites Kontrolltechnik arbeiten. Camelot/3000 (2017) |
Have Dr McCoy, Mr Scott and a damage control party report to me in the transporter room. | | Dr. McCoy, Mr. Scott und ein Schadenskontrollteam sollen sich bei mir im Transporterraum melden. The Doomsday Machine (1967) |
Damage control party sealing off inner hull rupture. | | Schadenskontrollteam versiegelt den inneren Hüllenbruch. The Doomsday Machine (1967) |
Beam the party aboard. | | Beamen Sie das Schadenskontrollteam an Bord. The Doomsday Machine (1967) |
Beam damage control party aboard. | | Schadenskontrollteam an Bord beamen. The Doomsday Machine (1967) |
The damage control party just beamed to the Enterprise. Good. | | Das Schadenskontrollteam beamte gerade zur Enterprise. The Doomsday Machine (1967) |
Damage control parties on all decks, check in. | | Alle Schadenskontrollteams, bitte melden. Tomorrow Is Yesterday (1967) |
Damage control team Alpha, meet me on level three. | | Schadenskontrollteam, aufs Maschinendeck. Yesterday's Enterprise (1990) |
- Damage-control teams standing by. | | - Schadenkontrollteams bereit. Force of Nature (1993) |
There's a peace treaty. You mean the occupation is over? I need to find the girl! | | Schicken Sie mir ein Kontrollteam runter. Indiscretion (1995) |
Damage control team, report to the Engine Room. | | Schadenskontrollteam in den Maschinenraum. The Adversary (1995) |
Tomorrow, I will teach you a Vulcan mind-control technique that will help you inhibit your giggles. | | Morgen lehre ich Sie eine vulkanische Geisteskontrolltechnik, die Ihnen helfen wird, lhr "Kichern" zu unterdrücken. Cold Fire (1995) |
A damage control team will do repairs. | | Ein Schadenskontrollteam soll es reparieren. Heroes and Demons (1995) |
The last thing the Maquis are going to want is to see a shipment of replicators on its way to Cardassia. | | Rom geht es gut. Ich sah ihn bei einem Schadenkontrollteam auf Ebene 5. Da bin ich ja erleichtert. For the Cause (1996) |
- Tierna's quarters. Damage control teams to Deck 8. | | - Schadenskontrollteam nach Deck 8. Basics: Part I (1996) |
Damage control teams stand by. | | Schadenkontrollteams bereithalten. Deadlock (1996) |
Beam a damage control team to the Malinche. | | Ein Schadens- kontrollteam auf die Malinche beamen. For the Uniform (1997) |
- Poison control team to Medlab. | | - Giftkontrollteam an Med-Lab. The Very Long Night of Londo Mollari (1998) |
They've dispatched damage control teams. | | Sie schickten Schadenkontrollteams los. Once More Unto the Breach (1998) |
Damage control teams report to level 5-J. | | Schadenkontrollteams zur Ebene 5-J. Waltz (1998) |
Organize damage control teams, Chakotay. | | Organisieren Sie Schadenskontrollteams, Chakotay. Drone (1998) |
And the stupid lox ambled off, followed by the beautiful milkmaid. | | Und der Trottel trollte sich mit der schönen Milchmagd. Dudley Do-Right (1999) |
Send damage control teams to Decks 9 through 14. Seal the breaches if you can, I'll be on the bridge. | | Schicken Sie Schadenkontrollteams auf Decks 9 bis 14. Ich bin auf der Brücke. Relativity (1999) |
Attention. Stand by for a motion-sensor test. | | Achtung, Kontrolltest. The Art of War (2000) |
He was developing some kind of mind control technique. | | Er entwickelte irgendeine Bewusstseinskontrolltechnik. Repression (2000) |
We'd better up our alert status... and put our damage control teams on standby. | | Wir sollten Alarmbereitschaft ausrufen und die Schadenskontrollteams auf Stand-by setzen. Flight of the Phoenix (2005) |
Seal off those sections, get a damage control team down there. | | - Versiegeln Sie sie. Bringen Sie ein Schadens-Kontrollteam da runter. Allies (2006) |
This war is forcing us all to become razors because if we don't, we don't survive. | | Schadenskontrollteams zum Abschotten unterwegs. Das reicht, würde ich sagen. FTL-Antrieb abschalten. Battlestar Galactica: Razor (2007) |
He used to come into the kitchen, unroll this map on the table, and put a finger on a spot and say something like, | | Er kam immer in die Küche, entrollte seine Karte auf dem Tisch und legt einen Finger auf einen Punkt und sagte etwas wie: Six Month Leave (2008) |
Attention, control group going online for LHC beam event. | | Kontrollteam für die Einspeisung... des LHC-Strahls zugeschaltet. Angels & Demons (2009) |
Order the damage control team to C deck. | | Schicken Sie das Schadenskontrollteam auf das C-Deck. The Oath (2009) |
With comms down, the damage control team has no way of relaying the status of the fire. | | Das Schadenskontrollteam kann nicht über den Stand des Feuers berichten. The Oath (2009) |
Check in with the damage control team, get their reports, and haul ass back. | | Fragen Sie das Schadenskontrollteam, was los ist, The Oath (2009) |
You know, once Colonel Hall approves my ten-point action plan, I'll be able to put together an outstanding containment and control team, and we'll be able to avoid any of this collateral damage. | | Wissen Sie, sobald Colonel Hall meinen 10-Punkte- Maßnahmeplan gebilligt hat, werde ich ein ausgezeichnetes Eindämmungs- und Kontrollteam zusammenstellen können, und wir sind in der Lage Kollateralschäden zu vermeiden. Clean Up on Aisle Three (2012) |
There's the follow-up cards, which I explained and the notices for cleanings. | | Das sind die Formulare für Kontrolltermine und für Zahnreinigung. Blue Jasmine (2013) |