Just to memorize the turf... the infield... the angles of the light. | | จดจำสิ่งที่เกิดขึ้น มุมมองในสนาม แสงไฟที่สาดส่อง Junior (1994) |
My man was killed right here on your turf. | | คนของฉันถูกฆ่าในเขตอิทธิพลของนาย Léon: The Professional (1994) |
-Well, perhaps you should cover it with turf. | | คุณน่าจะปลูกหญ้าให้ทั่วเลย หญ้าเหรอ The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) |
Our turf, baby. | | มันส์มั้ยน้อง Nothing to Lose (1997) |
Well, actually, Janine is senior drive-thru manager, so you are on her turf. | | จานีนเป็นผู้จัดการใหญ่ร้านนี้ ตอนนี้คุณอยู่ในร้านเธอ American Beauty (1999) |
To the turf | | สนามม้า Failan (2001) |
He's a Makjubshi Gang boss and they control this turf. | | พี่เค้าเป็นหัวหน้าแก๊งค์มัคจูบชิ และก็คุมแถวนี้อยู่ My Tutor Friend (2003) |
I like to think this is not about turf, Mark. | | ใครคุมทีม คนของคุณรึ Yankee White (2003) |
Huh. Tom, this is no time for turf wars. | | และเราก็ไม่ควรทำตัวเป็นผู้ชี้ขาด ถ้าเราไม่ใช่ Yankee White (2003) |
- And Astro, uh, turf! | | - และดวงดาว, อ่า เต็มไปด้วยหญ้า! Toy Story (1995) |
I never ever wanna see you on my turf again! | | ชั้นไม่ต้องการเห็นนายบนสนามหญ้าชั้นอีก! Madagascar (2005) |
Well, his uncle gets a piece of the action from everyone on his turf. | | ก็ ลุงของเขา เป็นผู้เก็บผลประโยชน์ทั้งหมด กับทุกคนบนสนามแข่ง The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006) |