Tell him to get out of my police station before I have two constables assist him without delicacy. | | Er soll meine Polizeiwache verlassen, ehe zwei Constables ihm unsanft dabei helfen. The Beating of Her Wings (2014) |
Fear is stronger than trust in my experience. | | Sogar sehr. Dir droht ein unsanftes Erwachen, Idiot. Little Brother War (2016) |
Then we had Special Forces Jinbong Lee, who looked confident attacking Level 2... but a hard landing on Digestive Track... | | Dann trat Special-Forces-Agent Jinbong Lee an, der Level 2 selbstbewusst entgegensah. Doch eine unsanfte Landung auf Digestive Track... Going for Gold (2017) |
Didn't I wake you up gently enough? | | Ich habe dich zu unsanft geweckt, was? Killer Kid (1967) |
I'm sorry if Vince had to get rough with you in the hotel. | | Tut mir leid, wenn Vince Sie unsanft behandelte. The Contender: Part 1 (1968) |
One freezing cold night he tumbles out of his nest and lands on the ground. | | Es war ein harter Winter und in der Nacht fiel es aus dem Nest und landete recht unsanft auf der Erde. My Name Is Nobody (1973) |
I'm told you were with him when he was rather rudely interrupted. | | Man hat mir gesagt, Sie waren bei ihm, als er recht, äh... unsanft unterbrochen wurde. The Man with the Golden Gun (1974) |
Yeah, I was touching my wheels down and taking off again and I kissed the ground a little hard, got a dashboard right in the eye. | | Ja, ich setzte auf und hob wieder ab und knallte etwas unsanft auf, kriegte die Instrumententafel ins Auge. The Wing-Walker (1975) |
It's a perfect song for Jaye P. That Old Black Magic. | | Zumindest hoffe ich das, denn wir waren etwas unsanft mit ihr. Jaye P. Morgan (1978) |
Some workers at my house today... badly damaged one of mine. | | Ich hab die Handwerker im Haus. Mit einem von den Bildern sind sie ziemlich unsanft umgegangen. The American Friend (1977) |
Tonight, I think we'll try the direct approach. | | Heute Abend versuchen wir es auf die unsanfte Art. The Gift of Life (1987) |
Kirby has undergone rough treatment from these Hawk players, especially in the third period. | | Kirby wurde ganz schön unsanft behandelt von den Spielern der Hawks, besonders im dritten Drittel. Thin Ice (1988) |
We were very rudely interrupted. | | Wir wurden sehr unsanft unterbrochen. The Charnel Pit (1990) |
Anyway, the plane goes off the runway and lands into that sand with a jolt! | | Das Flugzeug gerät ûber die Fahrbahn und landet unsanft im Sand. The Bonfire of the Vanities (1990) |
He's the only one who's napping... and I'm about to give him a serious wake-up call. | | Niko ist der Einzige, der hier schläft. Und ich werde ihn unsanft aus dem Schlaf rütteln. The Mask (1994) |
Gentlemen, ladies, allow me to clue you to a few rude awakenings. | | Meine Damen und Herren, es wird ein unsanftes Erwachen geben. Canadian Bacon (1995) |
Now, as I was saying, before I was so rudely interrupted by Mr. Khao, who doesn't know his armpit from his elbow... | | Nun, wie ich schon sagte, bevor wir so unsanft von Mr. Khao unterbrochen wurden... Maxi Devine ist der Weltmeister aus Amerika. The Quest (1996) |
People find each other, sometimes there's a bump. | | Menschen finden zueinander. Dabei geht es manchmal unsanft zu. Story of Love (1998) |
Then it's going to be a rough transport. | | - Es wird ein unsanfter Transport. Drone (1998) |
Oh, deepest apologies for the, uh, rude awakening. | | Und tiefstes Bedauern für das unsanfte Aufwecken. From Hell (2001) |
We'll be at the gate in just a moment. | | Wie Sie sicher bemerkt haben, haben wir etwas unsanft aufgesetzt. Oxy Moron (2001) |
Landing could be better. | | Nur die Landung ist etwas unsanft. Asterix and Obelix Meet Cleopatra (2002) |
This isn't going to be subtle. | | Das wird unsanft. The Core (2003) |
We had trouble with your modifications. | | T'Pol war etwas unsanft zu mir während der letzten Sitzung. Impulse (2003) |
It got a little manhandled in the mailroom. | | Wurde im Postraum etwas unsanft behandelt. Dead Man Talking (2003) |
I'm tired of being lied to so excuse me if I'm indelicate. | | Ich hab es satt, belogen zu werden, also verzeihen Sie, wenn ich etwas unsanft bin. A Boy in a Tree (2005) |
A few months after my return home from Europe I was rudely awakened in the early hours of the morning and I was flown through the night to an airbase that I had never heard of. | | Einige Monate, nachdem ich aus Europa zurückgekehrt war, wurde ich eines frühen Morgens sehr unsanft geweckt und zu einem Luftwaffenstützpunkt geflogen, von dem ich noch nie gehört hatte, Alien Autopsy (2006) |
I'd like to punch Lars right in his ruggedly good-Iooking face. | | Ich würde jetzt gerne Lars in sein unsanft gut-aussehendes Gesicht schlagen. Futurama: Bender's Big Score (2007) |
I just assaulted you. | | Entschuldige die unsanfte Begrüßung. The Ex-Files (2008) |
Don't come in too hot, okay? Don't come in too boozy. | | Lande nicht zu unsanft, nicht zu betrunken. Hancock (2008) |
Like my 11-year-old nephew in his Peyton Manning pajamas. | | Dein 11 Jahre alter Neffe ist in einer unsanften Art sexy. Any Given Friday Night at 10PM, 9PM Central (2009) |
Uh, I must apologize for your unnecessarily rough welcome, Mr. Sneijder. | | Ich muss mich für Ihren unsanften Empfang entschuldigen, Mr. Sneijder. Chuck Versus the Bearded Bandit (2011) |
I mean, uh, Joe Bob fell off his bunk real hard, and he still wouldn't turn on the Dragon. | | Ich meine, Joe Bob ist ziemlich unsanft von seinem Bett gefallen und er wollte trotzdem nicht den Drachen verpfeifen. Everybody Wants to Rule the World (2012) |
Have you never been manhandled? | | - Wurden Sie noch nie unsanft behandelt? Belle (2013) |
"Uneasy lies the head that wears the crown." | | "Unsanft ruht der Kopf, den eine Krone ziert". You're No Good (2013) |
Resting in pieces. | | Naomi ist tot. Sie ruht unsanft. I'm No Angel (2013) |
Rather, he was about to commit suicide when he was very rudely interrupted. | | Vielmehr war er dabei Selbstmord zu begehen, als er unsanft unterbrochen wurde. Internal Audit (2013) |
Back there we have a tradition, let's say a bit rude but very effective. | | Wir haben dort eine Tradition, die ein bisschen unsanft ist, aber sehr wirksam. The Connection (2014) |
(Chuckles) This reunion went a lot smoother in my head. | | Das war ein unsanftes Wiedersehen. Back in the Saddle Again (2014) |
Oh, real friends are able to speak the harshest of truths. | | Wahre Freunde... sind in der Lage... die unsanfteste Wahrheit auszusprechen. The Reaping (2014) |