The stamp's going to be auctioned by a woman named Bianca Esteverena tomorrow night. | | Die Marke wird morgen Abend von einer Frau namens Bianca Esteverena versteigert werden. Return to Sender (2014) |
Bianca Esteverena, 32, an immigrant from Argentina. | | Bianca Esteverena, 32, eine Einwanderin aus Argentinien. Return to Sender (2014) |
Yeah, seems as if Grandpa Esteverena taught his granddaughter the ropes of the business, 'cause now she's the Sotheby's of the black market. | | Ja, scheint als hätte Großvater Esteverena seiner Enkelin eine Einführung in das Geschäft gegeben, denn jetzt ist sie das "Sotheby's" des Schwarzhandels. Return to Sender (2014) |
Bianca Esteverena is on the cutting edge of technology. | | Bianca Esteverena ist auf dem neuesten Stand der Technik. Return to Sender (2014) |
Her name is verena. | | Ihr Name ist Verena. Voice from the Stone (2017) |
My name is verena, and I'm going to be staying here for a while. | | Ich bin Verena. Ich werde eine Zeit lang hierbleiben. Voice from the Stone (2017) |
I didn't... verena. | | - Vergeben Sie mir, ich wusste nicht... - Verena! Voice from the Stone (2017) |
Verena. | | Verena! Voice from the Stone (2017) |
Verena! | | Verena! Voice from the Stone (2017) |
- Verena. | | Verena. Paradise: Hope (2013) |
Report about the farm girl Verena S. Verena's teacher: | | Bericht: Das Bauernmädchen Verena S. Der Lehrer Verenas: The Naked Countess (1971) |
A female friend of Verena's said: | | Eine Freundin Verenas findet: The Naked Countess (1971) |
Report on the farm girl Verena S., Conclusion: | | Bericht über das Bauernmädchen Verena S., zusammenfassend: The Naked Countess (1971) |
Verena, gentlemen. | | Verena, meine Herren. Vitus (2006) |
"To Miss Verena's my turn | | "An Fräulein Verena bin ich dran, Zettl (2012) |
(Verena) Hm! | | (Verena) Hm! Zettl (2012) |
I can not, Verena. | | Ich kann nicht, Verena. Zettl (2012) |
So, what to throw away but not Miss Verena. | | So was schmeißt man doch nicht weg, Fräulein Verena. Zettl (2012) |
(Verena) miscarriage, Conny. | | (Verena) Fehlgeburt, Conny. Zettl (2012) |
(Scheffer) The ox, Verena, The ox has no more eggs. | | (Scheffer) Der Ochse, Verena, der Ochse hat gar keine Eier mehr. Zettl (2012) |
- (Verena) 'I do not do that.' | | - (Verena) 'lch mach das nicht.' Zettl (2012) |
- Hm, Verena? | | - Hm, Verena? Zettl (2012) |
And Verena von Gutzow sounds very good. | | Und Verena von Gutzow klingt doch auch sehr gut. Zettl (2012) |
Take off your shoes. | | Schuhe ausziehen. Name? - Verena. Paradise: Hope (2013) |
What's wrong, Verena? | | Komm, was ist, Verena? Paradise: Hope (2013) |
Verena... | | Verena. Paradise: Hope (2013) |
Verena, can you hold this? | | Verena, hältst du mal? - Ich kann nicht. Paradise: Hope (2013) |