56 ผลลัพธ์ สำหรับ verschlafen
หรือค้นหา: -verschlafen-, *verschlafen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *verschlafen*

Longdo Approved DE-TH
verschlafen(vt) |verschläft, verschlief, hat verschlafen| นอนตื่นสาย เช่น Der Student hat immer verschlafen und Vorlesungen versäumt. นักศึกษาคนนี้นอนตื่นสายและขาดเรียนเสมอ

DING DE-EN Dictionary
verschlafen | verschlafend | verschlafen | verschliefto oversleep | oversleeping | overslept | overslept [Add to Longdo]
Schläfrigkeit { f }; Verschlafenheit { f }sleepiness [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You slept the whole day. 'Tis near 5:00. Sie haben den ganzen Tag verschlafen. Es ist fast 17 Uhr. Castle Leoch (2014)
I overslept. Ich habe verschlafen. King of Norway (2014)
You've been asleep for three days. Du hast drei Tage komplett verschlafen. Charlie & the Warden's Dirty Secret (2014)
Sleepy guys. Verschlafene Typen. Goldmine (2014)
Why would you like a sleepy guy? Look... Was will man den von einem verschlafenem Typen? Goldmine (2014)
And something seemed wrong about dreaming my life away. Und es kam mir falsch vor, mein ganzes Leben zu verschlafen. Interstellar (2014)
What's happening? - Wir haben verschlafen. Love & Mercy (2014)
I'm sorry. I must have, uh... overslept. Ich habe wohl verschlafen. Where Paradise Is Home (2015)
-We overslept. - Wir haben verschlafen. Wir? November Rule (2015)
-Mm-hmm. I overslept. Ich habe verschlafen. November Rule (2015)
Well, go ahead, you might want to sleep through the battle that's coming. Nur zu, du möchtest den Kampf, der stattfinden wird, bestimmt verschlafen. Bad Blood (2015)
We overslept. Wir haben verschlafen. The Trail (2015)
And I slept through it. Und ich habe es verschlafen. Heirlooms (2015)
I must have overslept. Ich habe verschlafen. The Forecast (2015)
I was home, but I overslept. Ich war zu Hause, aber ich habe verschlafen. Episode #3.1 (2015)
Yeah. Big, sleepy fish, because we never come to visit. Ja, verschlafene Fische, weil sie sich nie zeigen. The Weight of This Combination (2015)
If you require power to be immortal without the need to sleep for centuries, then why not channel one who already has eternal life? Wenn du Macht brauchst, um unsterblich zu sein und nicht hunderte Jahre zu verschlafen, wieso nicht mit einem verbinden, der schon lange über das ewige Leben verfügt? Fire with Fire (2015)
Did you oversleep? No. - Hast du jetzt verschlafen? A Man Called Ove (2015)
We need to recruit the rest of the women... (Verschlafen) Hallo? FC Venus (2005)
- We've overslept! - Wir haben verschlafen! Free Jimmy (2006)
Oh, hey, Brian, I know you've been asleep for a few meetings, but Walden told us they're not actually gay. Brian, ich weiß, du hast einige Treffen verschlafen, aber Walden sagte uns, dass er eigentlich nicht schwul ist. For Whom the Booty Calls (2015)
We overslept, which is nice. - Wir haben verschlafen, was nett ist. Maveth (2015)
Hey. Too bad we didn't sleep through this, too, huh? Schade, dass wir das nicht auch verschlafen haben, oder? In Plane Sight (2015)
Asleep. Verschlafen. Pilot (2000)
So while we found respite in the sleepy, yet charming vineyards of Tuscany, father hunted the decoy Mikaelson children to the far reaches of Europe for the better part of a century. Während wir also eine Atempause in den verschlafenen, aber charmanten Weinbergen der Toskana fanden, jagte Vater die Mikaelson-Lockvögel bis in die Weiten von Europa für den größten Teil des Jahrhunderts. Beautiful Mistake (2015)
I overslept. Ich habe verschlafen. Flushed (2000)
- Oh, I must have slept right through it. - Todd? - Oh, ich muss es verschlafen haben. C to the T (2015)
I overslept so I got Efficient Charlie to do it. Ich hatte verschlafen. Deswegen bat ich den Effizienten Charlie, es zu tun. True Bromance (2015)
It's almost 5:00 in the morning. - Ja. Wir haben wohl verschlafen. College Stealing Santa Caroling (2015)
I'm sorry, it seems like you overslept. Tut mir leid, du hast verschlafen. Eddie the Eagle (2015)
Who wants to sleep on a beautiful day like this? Wer würde einen so wunderbaren Tag verschlafen? Passengers (2016)
Here, in case you sleep in again. Hier. Falls Sie mal wieder verschlafen. A Hologram for the King (2016)
"I'm a screwup that woke up late and fell on the thing you paid for!" "Ich bin ein Idiot, der verschlafen hat und auf das Ding fiel, was du bezahlt hast!" The Angry Birds Movie (2016)
Did I oversleep? Hab ich verschlafen? Kung Fu Panda 3 (2016)
I've mastered napping, sleeping in, hammocks, hot tubs. Das Schlummern gemeistert, das Verschlafen, Hängematten. Heiß baden. Kung Fu Panda 3 (2016)
I never let the sun catch me sleeping. And I enjoy acquainting myself with any new place. Ich will den Tag nicht verschlafen und mich mit dem Ort vertraut machen. The Duel (2016)
- Don't worry about it. - Ich hab verschlafen. - Mach dir keine Sorgen. Brother Nature (2016)
I'll warm myself up on district work before you let me loose on precious cargo. Schaufeln Sie es einfach weg. Haben Sie den Krieg etwa verschlafen? Episode #5.7 (2016)
Lord, i slept too late. No, no... Oh, Herr, ich habe verschlafen. The Birth of a Nation (2016)
I don't think I've ever seen you oversleep. Ich glaube, du hast noch nie verschlafen. Christine (2016)
-Yeah bro, you slept in. Würstchen? - Oh, nein! - Du hast verschlafen. Hunt for the Wilderpeople (2016)
I slept late. - Ich hab verschlafen. Clear (2016)
We fell asleep. Wir haben total verschlafen. Contratiempo (2016)
If I hadn't been with Laura... if we had not fallen asleep, if we hadn't taken the other road... that deer would never have crossed my path. Wenn ich nichts mit Laura gehabt hätte, wenn wir nicht verschlafen hätten, wenn ich nicht links abgebogen wäre, dann hätte dieser Hirsch nie vor mir die Straße gekreuzt. Contratiempo (2016)
Well, the team managed to capture Savage, battle his army and a giant robot... and you managed to sleep through all of it. Das Team hat es geschafft, Savage zu schnappen, seine Armee und einen gigantische Roboter zu schlagen... und Sie haben das alles vollkommen verschlafen. Leviathan (2016)
♪ Give me a one-way ticket, oh, yeah ♪ Nein, ich habe es verschlafen. Valley of the Heart's Delight (2016)
You overslept. Du hast verschlafen. SMS für Dich (2016)
Well, Setauket's a sleepy town compared to what you're used to. Setauket ist ein verschlafenes Nest im Vergleich dazu. Mended (2016)
Anyway, I put Ernie down, went over and dragged the kid to the water's edge. Jedenfalls habe ich Ernie abgesetzt, bin rübergegangen und habe den Jungen bis direkt ans Wasser gezerrt. Er war so verschlafen. The Kill Floor (2016)
Plus, an agent in the tech field... can't let that gather moss these days. Und eine Agentin im Tech-Bereich. Das dürfen wir nicht verschlafen. Riverrun Dry (2016)

Longdo Approved DE-TH
verschlafen(vt) |verschläft, verschlief, hat verschlafen| นอนตื่นสาย เช่น Der Student hat immer verschlafen und Vorlesungen versäumt. นักศึกษาคนนี้นอนตื่นสายและขาดเรียนเสมอ

DING DE-EN Dictionary
Schläfrigkeit { f }; Verschlafenheit { f }sleepiness [Add to Longdo]
verschlafen | verschlafend | verschlafen | verschliefto oversleep | oversleeping | overslept | overslept [Add to Longdo]

Time: 0.035 seconds, cache age: 3.241 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/