58 ผลลัพธ์ สำหรับ versetzte
หรือค้นหา: -versetzte-, *versetzte*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *versetzte*

DING DE-EN Dictionary
versetztehocked [Add to Longdo]
versetztetransposed [Add to Longdo]
Fuge { f }; Verbindungsstelle { f } | versetzte Fugejoint | staggered joint [Add to Longdo]
Er versetzte ihm einen Schlag.He struck him a blow. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Cesare Borgia ran rampant, overthrowing duke after duke, sending the entirety of Italy into upheaval. Cesare Borgia war völlig zügellos, eroberte ein Herzogtum nach dem anderen und versetzte ganz Italien in Aufruhr. 1505 (2014)
He ended the relationship and transferred her to the accounting department. Er beendete die Beziehung und versetzte sie in die Buchhaltung. Pilot (2014)
- The explosion that put you in a coma also killed my fiance. Die Explosion, die dich ins Koma versetzte, hat außerdem meinen Verlobten getötet. Things You Can't Outrun (2014)
Stefan was supposed to be my escort, but he bailed on me. Stefan sollte meine Begleitung sein, aber er versetzte mich. Yellow Ledbetter (2014)
I hate to trouble you, Ms. Shaw, but your counterparts from the relevant side are about to turn this perilous situation into something dangerously chaotic, so it may get a bit loud. Ich versetzte Sie nur ungern in Unruhe, Ms. Shaw, aber Ihre Gegner von der relevanten Seite sind kurz davor, diese gefährliche Situation in etwas gefährlich Chaotisches zu verändern, also könnte es etwas laut werden. Honor Among Thieves (2014)
But cardiomyopathy, what sent him into cardiac arrest, that's never been a hallmark of the VCP mutation the trial is meant for. Aber Kardiomyopathie, das was ihn in Herzstillstand versetzte, das ist noch nie ein Kennzeichen der VCP Mutation gewesen, für die, die Studie da ist. HankMed on the Half Shell (2014)
I'm coming to you with the latest wrinkle in a story that sent shockwaves through the financial world of Gotham. Ich berichte über die neueste Wendung der Geschichte, die Gothams Finanzkreise in Schock versetzte. The Balloonman (2014)
Is this the monster that terrified my men? Ist das das Monster, das meine Männer in Schrecken versetzte? Dracula Untold (2014)
The manhunt during the last 24 hours has kept the people of Atlanta in fear from a killer with no conscience. Die Fahndung der letzten 24 Stunden versetzte die Einwohner von Atlanta in Angst vor einem gewissenlosen Mörder. Captive (2015)
He laces the blade with a beta blocker, crawl the heartbeat. Er versetzte die Klinge mit einem Beta-Blocker, das verlangsamt den Herzschlag. Broken Arrow (2015)
How was it that their enemies managed to stop them? Was war es, das ihre Feinde in die Lage versetzte, sie aufzuhalten? Violent Shit: The Movie (2015)
I think he spiked my drink with Rohypnol. Ich ging nach Hause und trank etwas mit Lee. Ich glaube, er versetzte es heimlich mit Rohypnol. Episode #2.5 (2015)
I've got a terrified city, and the task force has come up with nothing. Ich habe eine in Schrecken versetzte Stadt und die Sondereinheit kommt nicht voran. Chapter Seven: Lost Boys (2015)
You're saying you stood her up. Sie sagen, Sie versetzten sie. The Illustrious Client (2015)
They whipped the church and public into a panic. Sie versetzten die Kirche und die Öffentlichkeit in Panik. Paint It Black (2015)
That little stunt you pulled with the ascendant put her in a blood tizzy. Die kleine Nummer, die du mit dem Aszendenten gemacht hast, versetzte sie in Blutdurst. I'd Leave My Happy Home for You (2015)
But then, when Ray later sabotaged the poachers, they traced him back to us... and they put quite a beating on Jackson. Aber dann, als Ray die Wilderer später sabotierte, verfolgten sie ihn bis zu uns zurück... und sie versetzten Jackson eine Tracht Prügel. Emotional Contagion (2015)
Staggered perimeter patrols. Zeitversetzte Patrouillen. Among Us Hide... (2015)
But when they moved him to New York, his clearance skyrocketed. Aber als sie ihn nach New York versetzten, stieg seine Sicherheitsfreigabe ins Unermessliche. A Stray Howl (2015)
As you know, transfer residents traditionally do their first rotation with the chief of general surgery, which is you, and, as you also know, our newest transfer, Penelope Blake, is starting today. Wie Sie wissen, absolvieren versetzte Assistenzärzte traditionell ihre erste Rotation mit dem Chef der Allgemeinchirurgie, das sind Sie, und wie Sie ebenfalls wissen, fängt unsere neueste Versetzung, Penelope Blake, heute an. The Me Nobody Knows (2015)
Don't give me that look. I blew Mylene off to get that Flash tape. Ich versetzte Mylene, um an das Flash-Tape zu kommen. You Have Wings, Learn to Fly (2016)
We set Clementine Pennyfeather back to her previous update. Wir versetzten Clementine Pennyfeather zurück auf ihr vorheriges Update. Trompe L'Oeil (2016)
It terrified her. Es versetzte sie in Schrecken. .exe (2016)
I emptied my bank accounts, I pawned my wedding ring, every cent I had in the couch cushions. Ich leerte meine Konten, versetzte meinen Ehering... Jeden Cent, den ich in Sofakissen hatte. The Damage Done (2016)
I put Silverton in the harrowing world of real estate with "Open House, Closed Casket." Ich versetzte Silverton in die erschütternde Welt von Immobilien mit "Open House, geschlossener Sarg." Crazy Train (2016)
As I expected, the rats, maggots and other scavengers in this park have shown little interest in methamphetamine-tainted meat. Wie ich es erwartet habe, zeigen die Ratten, Maden und anderen Aasfresser in diesem Park, wenig Interesse an mit Methamphetamin versetzten Fleisch. Up to Heaven and Down to Hell (2016)
"Slipping him a mickey." "Ein mit Drogen versetzter Drink." The Walls of Jericho (2016)
Then they'd put themselves in whatever the teacher was talkin' about. Dann versetzten sie sich immer in den Stoff hinein. Colin Quinn: The New York Story (2016)
I'm... I'm sorry I bailed on your Earth birthday. Tut mir leid, dass ich dich an deinem Erdengeburtstag versetzte. The Martian Chronicles (2017)
And then they put me in the year-long coma. Dann versetzten sie mich in das jahrelange Koma. Pilot (2017)
And then why else did the Church move him around, why else was he unavailable, why else did he get rid of his records? Warum sonst versetzte ihn die Kirche, warum sonst war er nicht greifbar, warum sonst ließ er seine Unterlagen verschwinden? The Burial (2017)
Then Samoa Joe reversed into his submission finisher, the Coquina Clutch. Dann versetzte Samoa Joe ihm mit dem Coquina-Clutch den finalen Schlag. First Date (2017)
I had to pawn it to get these clothes. Ich versetzte sie, um Kleider zu kaufen. It Happened One Night (1934)
I gave him a black eye for it and had to tie him up to a tree. Ich versetzte ihm ein blaues Auge und band ihn an einen Baum. It Happened One Night (1934)
- Sewn in the lining of my coat you pawned. - Eingenäht in der versetzten Jacke. Our Relations (1936)
So, they transferred Maskell to Keough. CLEMENT Sie versetzten Maskell an die Keough-Schule. The Conclusion (2017)
The duke was the baby who whipped Napoleon at Waterloo and made an ex-champ out of him. Der Herzog war derjenige, der Napoleon bei Waterloo schlug und ihn in den Ruhestand versetzte. Woman of the Year (1942)
The name of Ronald Boyce Carter must be added to the list of suicides that have shocked London in recent months. Der Name Ronald Boyce Carter steht nun auch auf der Liste der Selbstmorde, die London seit Monaten in Schrecken versetzten. The Spider Woman (1943)
You bound and gagged him, but when he attempted a disturbance you hit him heavily over the head with some blunt instrument. Dann versetzten Sie ihm einen Schlag mit einem stumpfen Gegenstand. Uncertain Glory (1944)
Well, in Boston, the playboy got into a barroom brawl and was killed leaving the housemaid in a very tough spot. It seems a baby was on the way. In Boston kam der Playboy bei einem Handgemenge ums Leben, was das Hausmädchen in eine schwierige Lage versetzte, denn sie war schwanger. The Thin Man Goes Home (1944)
Well, to begin with, the way you acted the first time you saw me was a bit of a blow to my vanity, you know. Ihr Verhalten, als Sie mich das erste Mal sahen, versetzte meiner Eitelkeit schon einen Schlag. Pursuit to Algiers (1945)
He shall cover thee with his feathers, and under his wings thou shalt trust: his truth shall be thy shield and buckler. Und wenn ich weissagen könnte und wüsste alle Geheimnisse und hätte allen Glauben, so dass ich Berge versetzte und hätte der Liebe nicht, so wäre ich Nichts. A Christmas Carol (1951)
"creeping up on me like it had legs." "das meiner Unterwäsche Beine versetzte." The Lavender Hill Mob (1951)
Wait! Except for the guys that pushed him off. Von denen abgesehen, die ihm den Stoß versetzten. On the Waterfront (1954)
I put myself in your place and I felt that you wanted to be kissed. Ich versetzte mich in Sie und fühlte, Sie wollten geküsst werden. Funny Face (1957)
You put yourself in the wrong place. Sie versetzten sich in die falsche. Funny Face (1957)
She put herself in your place, so put yourself in her place. Sie versetzte sich in dich, also versetz dich in sie. Funny Face (1957)
Did you see Selena hit him the first blow? Hast du gesehen, wie Selena ihm den ersten Schlag versetzte? Peyton Place (1957)
He began to scold me, and even hit me in the jaw. Da versetzte er mir eine Ohrfeige, und dann noch eine. Tikhiy Don (1957)
No, I love how it's framed off center like that. Nein, mir gefällt die seitlich versetzte Lage. Don't Look Now (2015)

DING DE-EN Dictionary
Fuge { f }; Verbindungsstelle { f } | versetzte Fugejoint | staggered joint [Add to Longdo]
versetztehocked [Add to Longdo]
versetztetransposed [Add to Longdo]
Er versetzte ihm einen Schlag.He struck him a blow. [Add to Longdo]

Time: 0.0715 seconds, cache age: 21.371 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/