Oh, I think you've overshot your analysis of me for today. | | Du bist mit deiner Analyse heute schon mal vorbeigeschossen. Risky Business (2014) |
They must have missed me. | | Haben die vorbeigeschossen? Vaincre sans combattre? (2015) |
That guy missed me with, like, six shots. | | Der Typ hat sicher 6-mal an mir vorbeigeschossen. Red Hood (2015) |
Use your head... | | - Und vorbeigeschossen! Benutz deinen Kopf, Junior! A Christmas Star (2017) |
I'm afraid your family dog missed the mark friend. | | Ich befürchte, euer Familienhund ist am Ziel vorbeigeschossen. You Hung the Moon (2015) |
We overshot the moon, and now, we're the first lemurs on Mars! | | Wir sind am Mond vorbeigeschossen und sind die ersten Lemuren auf dem Mars! Monkey Planet (2015) |
They missed! | | Vorbeigeschossen! Ratchet & Clank (2016) |
The left one got away. | | An der linken hast du vorbeigeschossen. The Palm Beach Story (1942) |
"The left one got away." You ought to have your eyes examined. | | Vorbeigeschossen? Geh mal zum Augenarzt. The Palm Beach Story (1942) |
Do you mean after all that... | | Hab ich vorbeigeschossen? Un par de asesinos (1970) |
Coming from X miles away, shooting past star Y, the sun shone millions of years before Nebuchadnezzar, before Adam and Eve, before the ichthyosaurs; and now it shines in the depths of a subway station. | | Da kommt er von X Meilen her, am Stern Y ist er vorbeigeschossen, die Sonne scheint seit Jahr-Millionen, lange vor Nebukadnezar, vor Adam und Eva, vor dem Ichthyosaurus und jetzt scheint sie in die tiefste Tiefe einer Untergrundstation. Wie soll man leben, wenn man nicht sterben will (1980) |
I'm telling M you deliberately missed. Your orders were to kill that sniper. | | Ich werde M sagen, dass Sie absichtlich vorbeigeschossen haben - trotz Befehl. The Living Daylights (1987) |
Now you shot past, Depp! Enough talked nonsense! | | Jetzt hast du vorbeigeschossen, Depp! Lissi und der wilde Kaiser (2007) |
It whizzed right by me, and I said, "Stay away from me," you know. | | Es ist an mir vorbeigeschossen und ich so: "Nicht auf mich, bitte." Superbad (2007) |
I mean, I waited in line and when I got to the pie He swooped in and took the last piece. | | Ich habe in der Schlange gewartet und als ich den Kuchen hatte, ist er vorbeigeschossen und hat sich das letzte Stück geschnappt. Pie (2008) |
He fired high and slightly to your left. | | Er hat sechs Mal vorbeigeschossen. 22 Bullets (2010) |
He aimed to one side on purpose. | | Er hat absichtlich vorbeigeschossen. 22 Bullets (2010) |
I aimed off to one side. | | Ich hab vorbeigeschossen. 22 Bullets (2010) |
What if you had missed? | | - Was, wenn du vorbeigeschossen hättest? Young Bloods (2012) |
What if you had missed? | | Was wenn du vorbeigeschossen hättest? ! Young Bloods (2012) |
You made me miss my shot. Ow. | | - Deinetwegen hab ich vorbeigeschossen. The Starving Games (2013) |
You chickenshit missed on purpose! | | Du mieser Kerl hast vorbeigeschossen! Ein anderer Krieg (2013) |