You let her go off with some randomer into the forest. | | Sie ließ sie mit einem X-Beliebigen in den Wald gehen. In the Forest of the Night (2014) |
- I love that you get ownership over a randomly selected dumpling spot but me, I can't share with you the slightest disappointment over you co-opting an original idea of mine. | | Na toll. Du erhebst Besitzansprüche auf ein x-beliebiges Restaurant, aber ich darf nicht mal ein klitzekleines bisschen meine Enttäuschung und Frustration darüber zeigen, dass du meine Idee an jemanden weiterverschenkst. Sleeping with Other People (2015) |
He was just another busted trafficker who ratted on the guys he worked with... a snitch. | | Nur ein x-beliebiger Drogenhändler, den man geschnappt hatte und der seine Kumpels verpfiff, eine Petze. The Palace in Flames (2015) |
So it may as well be the one that you ache for more than any other girl on the planet. | | Warum also nicht diejenige, nach der du dich sehnst, statt irgendeine x-Beliebige? Infants of the Spring (2015) |
- Shut the hell up! So he takes whatever woman's in sight... | | Also nimmt er jede x-beliebige Frau in Reichweite, Hitting Home (2015) |
This is Alice. She's newly single and needs to hook up with a random stranger. | | Das ist Alice, sie is 'n Single-Frischling und muss mit 'nem X-Beliebigen rummachen. How to Be Single (2016) |
He can't just be buried anywhere. | | - Ich will kein x-beliebiges Grab! Jackie (2016) |
You know, when we were kids, my brothers and I would sneak out and jump on any old horse we could find. | | Als wir klein waren, schlichen wir uns raus und sprangen auf jedes x-beliebige Pferd. Certain Women (2016) |
I hear he's good. And at the very least, you would have treated him the same as you would some common hooker who walked in here off the street. | | Zumindest hätten Sie ihn genau so wie eine x-beliebige Nutte behandelt. It's Donald (2016) |
After that, I'll go to whatever hospital you want. | | Danach werde ich in jedes x-beliebige Krankenhaus gehen, das Sie wollen. Older Cutthroat Canyon (2016) |
And that is the funny thing - you take something ordinary, write a car name on it, and suddenly it becomes expensive. | | Man nimmt ein x-beliebiges Objekt, schreibt einen Autonamen darauf, und schon wird es teuer. Happy Finnish Christmas (2016) |
What? They cut me off like I'm some "who cares" fluff piece about a blind kid who loves his mailman. | | Die würgen mich ab, als wär das eine x-beliebige Rührstory über einen Blinden, der den Postboten liebt. Kimmy Learns About the Weather! (2017) |
Why, until he died, she'd just as soon talk about Mr. Kane as any-- - Hello. | | Bevor er starb, redete sie über Mr. Kane wie über einen X-Beliebigen. Citizen Kane (1941) |
A creature so reckless to leave without a trace, losing her head like any ordinary woman... | | Bei einem Geschöpf, das so unbesonnen ist, sang- und klanglos abzureisen wie eine x-beliebige Bürgersfrau? Ich habe dich immer vor dieser Heirat gewarnt. Sissi: The Young Empress (1956) |
We just can't have anybody flying our plane over the ocean. | | Wir können nicht einem x-beliebigen Piloten die Maschine anvertrauen. The Spirit of St. Louis (1957) |
Do not consider myself very knowledgeable about this. But this commodity, is out of range. | | Ich bin leider gar kein Kenner von Spirituosen und dieses Gesöff hier ist nicht etwa ein x-beliebiger Whiskey. The Flim-Flam Man (1967) |
This is not a factory. We do not hire just anyone. | | Wir stellen nicht irgendwelche X-beliebigen ein. Man in a Box (1968) |
Using this diagram of a tooth to represent any small country... we can see how international communism works... by eroding away from within. | | Dieser Zahn stellt eine x-beliebige Nation dar. Wir sehen, wie der internationale Kommunismus ihn befällt und aushöhlt. And Now for Something Completely Different (1971) |
The not-white car represents another toothpaste. | | Das nicht-weiße Auto ist eine x-beliebige Zahnpasta. And Now for Something Completely Different (1971) |
No, but fortunately for my client it requires more than... the word of the police to sway a jury. | | Ja, aber zum Glück genügt das Wort eines x-beliebigen Polizisten nicht mehr um einen lebenslänglich einzubuchten. Execution Squad (1972) |
You're not gonna scare us! | | Ihr überfallt jeden x-Beliebigen. The Clockmaker of St. Paul (1974) |
I just couldn't convince myself that I had left no trace in you at all, that you could look at me and see only a stranger. | | Ich wollte nicht wahrhaben, keine Spuren in deinem Gedächtnis zurückgelassen zu haben so dass ich dir wie ein x-beliebiger Fremder erschien. Footprints on the Moon (1975) |
No, but I'll pay you, like any client. | | Nein. Aber ich werde dich bezahlen, wie ein x-beliebiger Kunde. Volver (2006) |
I can't, that's... | | Was heißt "x-beliebig"? Imogene (2012) |
_ | | Weil er kein x-beliebiger Häftling ist. Cambalache (2016) |
Yes, it could be confused with any other umbrella. | | Ja, man könnte ihn wirklich mit jedem x-beliebigen Regenschirm verwechseln. The Umbrella Coup (1980) |
Because every nigger I know has got a gun. | | Weil jeder x-beliebige Nigger heutzutage eine Waffe hat. Prince of the City (1981) |
I don't want her to bring just anyone home. | | Sie soll nicht jeden x-Beliebigen anschleppen. - Ach so. Pauline at the Beach (1983) |
Hey, man, there's not a car made Diablo can't rip off or chop up any day of the week. | | Es gibt kein Auto, dass Diablo nicht an jedem x-beliebigen Tag knacken kann! The Rotten Apples (1984) |
I guess, Monday's not a day of the week. | | Montag ist kein x-beliebiger Tag. The Rotten Apples (1984) |
Too bad I didn't have a TV to watch like everybody else, waiting to fall asleep. | | Ich hätte gern einen Fernseher gehabt um mich wie jeder x-Beliebige bis zur Bewusstlosigkeit daran sattzusehen. Polar (1984) |
The only way I can calm down... is to take it out on someone else. | | Und zur Beruhigung gibt es für mich nur eins: Ich muss meine Wut an irgendeinem x-Beliebigen auslassen. Subway (1985) |
So what we're looking for is some plastic explosive a detonator tow small discs a tube... A round metal case and a rod of uranium | | Also, was wir jetzt suchen ist x-beliebiger Plastiksprengstoff, ein Zündsatz, 2 kleine Scheiben, eine Röhre und einen runden Metallbehälter und einen Uranstab. The Fourth Protocol (1987) |
Well, I'm glad to see you're not giving them away to just anybody. | | Schön zu sehen, dass du sie nicht jedem X-Beliebigen mitgibst. Live and Let Die (1989) |
You're not just any human-being. | | Du bist kein x-beliebiges menschliches Wesen. The Sect (1991) |
It's not as though we can take it to any old Joe's body shop, is it, sir? | | Wir können nicht in jede x-beliebige Werkstatt. Batman Returns (1992) |
either the last known copy of Shakespeare's plays or some anonymous human being. - You cannot-- | | Entweder die allerletzte Ausgabe von Shakespeares Stücken oder irgendeinen... x-beliebigen Menschen. Bullets Over Broadway (1994) |
Look, for Christ's sake, he's forcing you to get screwed by every Tom, Dick, and Harry. | | Er zwingt dich, mit x-beliebigen Männern zu schlafen. Breaking the Waves (1996) |
Any game any golf club. | | Jedes Spiel... und jeder x-beliebige Golf Club. Tin Cup (1996) |
Where did you get off talking to me like to some tramp? | | Sie glauben, Sie können mit mir wie mit einer x-beliebigen Schlampe reden. Gridlock'd (1997) |
It's not just any party. | | Es ist keine x-beliebige Party. Midnight in the Garden of Good and Evil (1997) |
As if it's impossible to get some nail polish, apply it to someone else's toe... Someone else... Pinking shears. | | Nagellack kannst du auf jeden x-beliebigen Zeh pinseln. The Big Lebowski (1998) |
Srey Poeuv dances, but she won't sleep with just anybody. | | Srey Poeuv tanzt, schläft aber nicht mitjedem x-beliebigen. One Evening After the War (1998) |
I thought he was just another customer passing through. | | Ich dachte, er sei einfach ein x-beliebiger Kunde auf der Durchreise. Who Mourns for Morn? (1998) |
You know, you're one of the best, Curly. And we wouldn't let just anyone take you. | | Du bist einer der Besten, wir geben dich nicht jedem x-Beliebigen. The Cider House Rules (1999) |
Dr. Larch wouldn't let just anyone take any of us. | | Dr. Larch gibt keinen von uns irgendeinem x-Beliebigen. The Cider House Rules (1999) |
This was when we began seeing Lux making love on the roof with random men. | | Mit der Zeit bekamen wir dann mit, dass Lux auf dem Dach mit x-beliebigen Jungs und Männern schlief. The Virgin Suicides (1999) |
I know your mom wouldn't take up with anybody but a good guy. | | Einen x-beliebigen wurde deine Mom namlich nicht nehmen. The Perfect Storm (2000) |
But this is nice. | | Aber so was steht nicht in x-beliebigen Absteigen. Common Wealth (2000) |
In the same way, it's not raw experience, whatever it may be, that yields good sociology. | | Genausowenig kann man aus x-beliebigen Erfahrungen gute Soziologie schöpfen. La sociologie est un sport de combat (2001) |