| Someone yells stop, goes limp, taps out, ... ..the fight is over. | | แต่ไฟต์ คลับ จะปรากฏขึ้นเฉพาะเวลา ในช่วงระหว่างที่ ไฟต์คลับเริ่มต้นขึ้น Fight Club (1999) |
| Listen to the guys yell. They ain't gonna leave till it's over. | | ฟังเสียงตะโกนข้างนอกนั่นไว้ จะไม่มีใครเลิกจนกว่าเกมส์จะจบ Of Mice and Men (1992) |
| Please, don't you go yelling. | | ได้โปรด อย่าตะโกนออกมา Of Mice and Men (1992) |
| Don't! Don't you go yelling. | | อย่าส่งเสียงดัง Of Mice and Men (1992) |
| Don't! Don't! Don't yell! | | อย่าสิ อย่า อย่าตะโกน อย่าทำอย่างนั้น Of Mice and Men (1992) |
| George is gonna be mad if you yell. | | จอร์จจะโมโห ถ้าเธอตะโกน Of Mice and Men (1992) |
| In fact, if one of those Swiss boys ever come across a pretty girl, he probably yell, "Eins, zwei, drei," | | ที่จริงแล้ว ถ้าพวกสวิส ได้ออกมาเจอสาวเอาะ ๆ ล่ะก็ พวกเขาจะร้องว่า " 1 2 3 " Cool Runnings (1993) |
| He'd yell at the kids for no reason and then he would shake like he was having a seizure. | | เขาตะโกนใส่ลูกๆ โดยไม่มีเหตุผล แล้วตัวเขาก็สั่น ยังกับว่าเขาเป็นโรคลมชัก Squeeze (1993) |
| - [ Ringing Continues ] - [ People On Television Yelling, Shouting ] | | - [ เสียงเรียกเข้าอย่างต่อเนื่อง ] - [ คนในโทรทัศน์ตะโกนตะโกน ] Pulp Fiction (1994) |
| - [ Ringing Continues ] - [ Yelling, Shouting Continue ] | | - [ เสียงเรียกเข้าอย่างต่อเนื่อง ] - [ ตะโกนตะโกน Continue ] Pulp Fiction (1994) |
| [ Crowd Cheering, Yelling Continues ] | | [ ฝูงชนโห่ร้องตะโกนอย่างต่อเนื่อง ] Pulp Fiction (1994) |
| - [ Crowd Cheering, Yelling ] - [ Bell Rings ] | | - [ ฝูงชนเชียร์ตะโกน ] - [ เบลล์ออฟเดอะริง ] Pulp Fiction (1994) |