A man named James Quelling came at me, questioning the settlement between Harold Gunderson, | | Ein Mann namens James Quelling ist auf mich zugekommen und hat den Vergleich zwischen Harold Gunderson, No Way Out (2014) |
Did she come up to you today? | | - Ist sie auf dich zugekommen? A Girl Like Her (2015) |
If I hadn't have come in, would you have talked it over with me before saying "yes"? | | Wäre ich nicht dazugekommen, hätten Sie das mit mir besprochen, bevor Sie zusagen? The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
I would add that this is the largest Is honor that I have ever approached. | | Ich möchte hinzufügen, dass dies die größte Ehre ist, die mir jemals zugekommen ist. American Beach House (2015) |
Right now we have a new suspect on our hands. | | - Alles zu seiner Zeit, Dot. Gerade ist ein weiterer Verdächtiger dazugekommen. Game, Set & Murder (2015) |
Why didn't you join us? | | Warum sind Sie nicht dazugekommen? Chapter Ten: Us and Them (2015) |
Many have left, but some have stayed. And others have come. | | Viele sind gegangen, manche blieben und andere sind dazugekommen. Milan (2015) |
They got to you, didn't they? | | Die sind auf Sie zugekommen, oder? Intent (2015) |
And if you'd bought them, that suit would have been headed your way. | | Und wenn Sie sie gekauft hätten, wäre die Klage auf Sie zugekommen. Privilege (2015) |
The original group hasn't changed. | | Keiner ist dazugekommen. La traque (2015) |
I figured out how to be brilliant in business and then I added being a brilliant mother. | | Ich war zuerst eine brillante Geschäftsfrau und dann ist die brillante Mutter dazugekommen. Livewire (2015) |
- No, they've come to me. | | Nee, die sind auf mich zugekommen. Shed My Skin (2015) |
It's bronchitis on top of the emphysema. | | Zum Emphysem ist eine Bronchitis hinzugekommen. The Unknown Girl (2016) |
Somebody must have approached you, right? | | Irgendjemand ist doch... auf Sie zugekommen, oder? Yoknapatawpha (2016) |
A low-level operative in Broussard's cell just walked in the door. | | Ein Funktionär niederster Ordnung von Broussards Zelle ist heute auf uns zugekommen. In From the Cold (2016) |
You've heard nothing about this proposal. | | Es ist niemand auf dich zugekommen? Zero Day (2016) |
First it was our history, but recently there's been a whole lot more. | | Erst war es unsere Geschichte, aber es ist mehr hinzugekommen. Care (2016) |
Kara came to see me today. | | Kera ist heute auf mich zugekommen. Solitude (2016) |
Why didn't you come forward last week? | | Warum sind Sie letzte Woche nicht auf uns zugekommen? Drive (2016) |
Did Mike Ross approach you three days ago in an attempt to get you not to testify against him? | | Ist Mike Ross vor drei Tagen auf Sie zugekommen, um Sie dazu zu bringen, nicht gegen ihn auszusagen? Self Defense (2016) |
What do you mean someone approached you? | | Was meinst du damit, jemand ist auf dich zugekommen? Self Defense (2016) |
Someone approached me, Louis. | | Jemand ist auf mich zugekommen, Louis, Self Defense (2016) |
I'm gonna say the same thing I did when they came at me the last time. | | Ich werde dasselbe erneut sagen, als die zuletzt auf mich zugekommen sind. Trust (2016) |
- Someone came to us trying to play games with Rachel's character and fitness interview and- wait, what--what the hell are you talking about? | | Jemand ist auf uns zugekommen und hat versucht, Spielchen mit Rachels Eignungstest-Gespräch zu spielen und... Warte, wovon zum Teufel redest du da? Teeth, Nose, Teeth (2017) |
I have come upon letters from people of absolute integrity, which all report that Count Andrassy is in love with Elisabeth. But, Mama! | | Mir sind Briefe... ganz einwandfreier Personen zugekommen, die einmütig berichten, dass dieser Graf Andrássy... in Elisabeth verliebt ist. Sissi: The Fateful Years of an Empress (1957) |
And to make things worse, a heavy depression has set in, leading to the worst of concerns. | | Zu all dem Übel ist noch eine starke Depression hinzugekommen, die zu den schlimmsten Befürchtungen Anlass gibt. Sissi: The Fateful Years of an Empress (1957) |
And now the Yang Tse Kiang. | | Der Jangtsekiang ist dazugekommen. A Monkey in Winter (1962) |
- Fortunately I got there early enough. | | - Aber ich bin rechtzeitig dazugekommen. I giorni della violenza (1967) |
I thought it was the wall shining and then it came straight at me. | | Ich dachte erst, die Wand würde leuchten, dann ist es genau auf mich zugekommen. Quatermass and the Pit (1967) |
You indicated one additional inmate since our last visit, making a total of 15. is that correct? | | Sie sagten, seit unserem letzten Besuch sei ein Insasse hinzugekommen. Das macht insgesamt 15. Stimmt das? Ja. Whom Gods Destroy (1969) |
Because the fourth arrived. | | Es ist ein vierter dazugekommen... The Master and Margaret (1972) |
All of a sudden, a little kid came up to me. | | Plötzlich ist ein kleiner Junge auf mich zugekommen. The Clockmaker of St. Paul (1974) |
So your good-for-nothings have got two more. | | Zwei von unseren Schuften sind zu euren Schuften dazugekommen. Queen of the Gypsies (1976) |
Willis, you and Walker, you came in about then, both bright and talented. | | Willis, Sie und Walker, ihr seid damals beide dazugekommen. Beide kluge und talentierte Klugscheißer. Capricorn One (1977) |
Listen, Mr. Lélio. | | Ich bin dazugekommen, als Trivelin ihr sagte: La fausse suivante (2000) |
I suppose Mary is the newest here. | | Ich denke, Mary ist als Letzte dazugekommen. Sad Cypress (2003) |
You came up to me and took your tie off. | | Sie sind auf mich zugekommen und haben Ihre Krawatte abgenommen. Smith and Jones (2007) |
Recently, we got three more people. | | Vor kurzem sind drei Neue dazugekommen. Gantz: Perfect Answer (2011) |
With the contract in your hand and then destroyed... why should the world think you have offered him more? | | Wenn der Vertrag zerstört ist, glaubt keiner, es wäre ihm mehr zugekommen. The Draughtsman's Contract (1982) |
You've just added bank robbery to our list of accomplishments. | | Gerade ist ein Bankraub in unserem Lebenslauf dazugekommen. Steele Searching: Part 2 (1985) |
There's no need. I'm just glad I happened by. | | Ich bin froh, daß ich dazugekommen bin. Pale Rider (1985) |
In row five, we have David Boyle in car number 34, and at the back door, number 99, the last-minute Phoenix entry, with MacGyver behind the wheel. | | In Reihe fünf ist David Boyle in Wagen Nummer 34, hinten die Nummer 99, der Phoenix, in letzter Minute dazugekommen. MacGyver sitzt am Steuer. Collision Course (1988) |
He came over to me with the lady. | | Dann ist er auf mich zugekommen. Sound and Fury (1988) |
- 'Course, only 28 miles on the odometer since I drove it a week ago last Saturday. | | - Seit letzter Woche sind nur 45 Kilometer dazugekommen. Rain Man (1988) |
And then Sorbonne in Paris joined in. | | Ja, und dann ist sogar noch die Sorbonne in Paris dazugekommen. The Nasty Girl (1990) |
Fax any names which are added to the list to Security Office. | | Fax alle neu hinzugekommenen Namen ans Büro. The Bodyguard (1992) |
Master Lee, I'm so glad you're here tonight. | | Nach Euch. Es freut mich, dass Ihr auch dazugekommen seid. Once Upon a Time in China III (1992) |
I joined this right in the middle of it. | | Ich bin gerade erst dazugekommen. The Faculty (1998) |
So he walked to the table. | | Er ist auf Sie zugekommen. Analyze This (1999) |
Well, you just got another one in fact. | | Jetzt ist ein weiterer dazugekommen. Um genau zu sein. Romeo Must Die (2000) |