We have to round everyone up. | | Wir müssen alle zusammentrommeln. Go Now (2014) |
So is there anything I should know or that you want to tell me, or do I need to go round up a few dozen more people? | | Gibt es noch Dinge, die ich wissen sollte, oder die du mir sagen willst? Oder muss ich dafür Leute zusammentrommeln? Brian's Song (2015) |
I have some kids I need to round up. | | Ich muss ein paar Kinder zusammentrommeln. In the Spotlight (2015) |
Hey, I was, uh, thinking about getting the gang back together and going out tonight. | | Hey, ich habe gedacht, wir könnten die Gang wieder zusammentrommeln und heute Abend ausgehen. Punk Is Dead (2015) |
Tell him he should assemble his men as quickly as possible and that we will pay him. | | Sag ihm, er soll seine Männer schnell zusammentrommeln und dass wir ihn bezahlen. 13 Hours (2016) |
We need to get back to camp and round everyone up. | | Wir müssen zurück zum Lager und alle zusammentrommeln. Breakline (2016) |
All the volunteers she can muster. | | Sie soll Freiwillige zusammentrommeln. Chapter One: The Vanishing of Will Byers (2016) |
Had to get the band back together. | | Ich musste die Band wieder zusammentrommeln. The Team (2016) |
It's hard to keep a good man down. Mm-hmm. And now | | Ich will die alte Gang zusammentrommeln. Take Me Back to Hell (2016) |
I want you to round up his C.O. and all his friends, and get them down here for questioning, now. | | Ich möchte, dass Sie seinen Vorgesetzen und all seine Freunde zusammentrommeln und sie zur Befragung herbringen. The Invisible Hand (2016) |
It's time to round up our friends. | | Es wird Zeit, dass wir unsere Freunde zusammentrommeln. Mad City: Burn the Witch (2016) |
I think I can round up a hundred. But we need cash. | | Ich denke, ich kann um die hundert zusammentrommeln. Exit El Patrón (2016) |
We need to reconvene the council of rabbis and imams. | | Wir müssen den Rat der Rabbiner und Imame wieder zusammentrommeln. How the Sausage Is Made (2016) |
Between them, they can rustle up 12, 000 warriors. | | Gemeinsam können sie 12.000 Krieger zusammentrommeln. King Arthur: Legend of the Sword (2017) |
George, I need you to go to Londinium, gather the lads. | | George, du musst für mich nach Londinium, die Jungs zusammentrommeln. King Arthur: Legend of the Sword (2017) |
Well, maybe Mount Pleasant Police can round up enough people for a grid search. | | Vielleicht kann die Mount Pleasant Polizei genug Leute für eine Gitternetzsuche zusammentrommeln. Crowned Clown, Downtown Brown (2017) |
The first thing I want you to do is round up every kid in town, boy or girl, who's got a bicycle and be back here with them in a half hour. | | Zuerst mal wirst sämtliche Kinder der Stadt zusammentrommeln egal ob Mädchen oder Junge, die ein Fahrrad haben und ihnen sagen, sie sollen in einer halben Stunde hier sein. The Monolith Monsters (1957) |
Let's get some guys together. | | Lass uns die Jungs zusammentrommeln, okay? The Blob (1958) |
Let's get a posse together, Harry. | | Lass uns ein Aufgebot zusammentrommeln, Harry. The Sons of Katie Elder (1965) |
Where's Jellico? | | Der Sheriff soll... ein Aufgebot zusammentrommeln. The Big Gundown (1966) |
You will resume the house to house search for any indication of where he may have been sheltered. | | Wir werden alle zusammentrommeln und befragen. Hunted (1970) |
Round up everybody. Take 'em to the high school. | | Wir sollen alle Leute zusammentrommeln und zur Schule bringen. The Crazies (1973) |
Only one man can pull together that much black muscle in this town. | | Nur ein Mann kann all diese Schwarzen in der Stadt zusammentrommeln. Live and Let Die (1973) |
I'll just get a couple of my friends and we'll go. | | Ich werde ein paar Freunde zusammentrommeln und dann gehen wir... Black Christmas (1974) |
Eve and I will round up as many of our people as we can. | | Wir werden vom Rudel so viel zusammentrommeln, wie wir können. Le Grand Guignol (2014) |
But if we get you food for two days... long enough for us to get around the valley, get to the other pickers, get them together... will you stick with it? | | Wenn wir euch Essen für 2 Tage beschaffen und in der Zeit die anderen Pflücker im Tal zusammentrommeln, macht ihr dann weiter? Labor Pains (1983) |
Now you got to get the group together right now. | | Wir müssen alle zusammentrommeln. The Star Chamber (1983) |
We need to get a group of our own people together, a posse. | | Wir müssen einen ganzen Haufen Leute zusammentrommeln, Lewis. Eine Truppe! Custom Made Killer (1985) |
I asked you to locate, Mildred, not corral. | | Sie sollten sie ausfindig machen, nicht zusammentrommeln. Premium Steele (1985) |
I'll call the superintendent in Hong Kong. He should be able to arrange it. | | Ich ruf den Superintendent in Hongkong an, vielleicht kann der sie für mich zusammentrommeln. My Lucky Stars (1985) |
And if we start getting on the phone, rounding those people up, people just like us, then it won't just be our family trying to do something. | | Und wenn wir uns ans Telefon setzen, und diese Leute zusammentrommeln, Leute wie wir, dann versucht nicht nur unsere Familie etwas zu tun. Jonathan Smith Goes to Washington (1986) |
If this Jason guy is really out there, I want to get everybody together so we can get out of here. | | Wenn dieser Jason wirklich da draussen ist, möchte ich sofort alle zusammentrommeln und abhauen. Friday the 13th Part VII: The New Blood (1988) |
I couldn't get over 13 guys out tonight. | | Konnte nicht mehr als 13 Kerle zusammentrommeln. Fletch Lives (1989) |
D.J., I'd be happy to help you out, but I can't get my band at this late notice. | | Ich kann meine Band nicht so schnell zusammentrommeln. Just Say No Way (1990) |
I'd need time to get some people together. | | Ich muss erst Leute zusammentrommeln. The Beginning and the End (1997) |
Transfer my program to the mobile emitter... and assemble the crew. | | Mein Programm auf den mobilen Emitter umspielen und die Crew zusammentrommeln. Flesh and Blood (2000) |
No, but we can certainly get the group together.... | | Nein, aber wir können sie sicher zusammentrommeln. AAMCO (2000) |
Because they would have to get everybody together in one huge space. | | Denn dazu müsste man ja alle auf einem Fleck zusammentrommeln. Proshai, Livushka (2001) |
And that was the reason he was able to get all the clones in one place so that he could beam out. | | So hat er die Klone zusammentrommeln und sich hier rausbeamen lassen können. Insiders (2006) |
Gather all the boys. | | Du wirst die Jungs zusammentrommeln. A Dirty Carnival (2006) |
We need to pull a couple of guys off of patrol and go find them. | | Wir muessen ein paar Jungs zusammentrommeln zur Patrouille und ihn finden. Vox Populi (2006) |
- Want us to round up the troops? | | - Wollen wir alle zusammentrommeln? 300 Patients (2007) |
Get as many as you can ! | | Du wirst jetzt sofort die Leute zusammentrommeln. Was? Pyramiden (2007) |
Hey, Junebug, when this is all over, we should get the band back together. | | Wenn alles vorbei ist, sollten wir die Band wieder zusammentrommeln. Juno (2007) |
Can you assemble a thousand people in an hour? | | - Kannst du 1.000 Leute zusammentrommeln? Milk (2008) |
You know, we'll round up everyone else, and not just the doctors, we'll get all the non-medical personal too. | | Weißt du, wir werden jeden anderen zusammentrommeln, und nicht nur die Ärzte, wir werden auch das ganze nicht medizinische Personal kriegen. My Dumb Luck (2008) |
Ok, so we just have to round up everyone else. | | Ok, also wir müssen nur jeden hier zusammentrommeln. My Dumb Luck (2008) |
I'll call in whatever help I can. | | Werde zusammentrommeln wen ich kann. Knight Rider (2008) |
Doctor, what kind of suggestion is that? | | Lasst uns alle Kinder im Alter meines Sohnes in der Stadt und in der Schule zusammentrommeln. 120 (2008) |
Honey, would I be trying to round up people to hear you play tomorrow night? Wendy, there's no need for you to fill the house, okay? | | Würde ich dann alle zusammentrommeln, damit sie zu deinem Auftritt kommen? Chapter Nineteen: Lovers' Leaps (2009) |