54 ผลลัพธ์ สำหรับ zwischenzeitlich
หรือค้นหา: -zwischenzeitlich-, *zwischenzeitlich*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *zwischenzeitlich*

DING DE-EN Dictionary
zwischenzeitlichintermediate [Add to Longdo]
zwischenzeitlichintermittent [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
In the meantime, I gotta hunt Sam the human way. Und zwischenzeitlich muss ich Sam auf menschliche Weise finden. Catch Me If You Can (2014)
Reports now that there might actually be a hostage situation, so LAPD is going in a surveillance mode. Neuesten Meldungen zufolge kam es zwischenzeitlich zu einer Geiselnahme. Für die Polizei von Los Angeles ist es jetzt noch schwieriger geworden, den Van zu stoppen. V/H/S Viral (2014)
Let me enjoy my little time between careers here. Lassen Sie mich meine kleine zwischenzeitliche Karriere genießen. Snowflake (2014)
Meanwhile, the Pakistani Army has sealed off the area immediately surrounding the embassy and will provide security at the site until order in the capital is restored. Zwischenzeitlich hat die Pakistanische Armee das Areal abgeriegelt, die Botschaft umgehend umstellt und bietet Schutz, bis die Ordnung in der Stadt wieder hergestellt ist. 13 Hours in Islamabad (2014)
Please ask Mrs. Tyler to arrange a room for our guests to retire to in the interim. Mrs. Tyler soll bitte unseren Gästen zwischenzeitlich ein Zimmer herrichten. XVII. (2015)
Um... You know, I think I blacked out in there somewhere. Ich glaube, ich war zwischenzeitlich ohnmächtig geworden. Help Wanted (2015)
But you've already been here, and there's nothing that has changed. Aber Sie waren ja bereits hier. Und zwischenzeitlich hat sich nichts geändert. Episode #3.3 (2015)
I'll give you a chance to approve those while I get the suggestion box set up. Unterschreibt hier, zwischenzeitlich stelle ich die Box auf. My Fair Foosa (2015)
That's fine, Dad. And in the meantime, Dory will just forget us. Ist gut und zwischenzeitlich wird uns Dorie vergessen. Finding Dory (2016)
Meanwhile, you can freshen up. Machen Sie sich zwischenzeitlich frisch. Battle Royale (2016)
In the meantime, there's a brothel I recommend. Zwischenzeitlich gibt es ein Bordell, das ich empfehlen kann. Contrapasso (2016)
Until the Party meets and selects his successor, the Führer had ordered that I be named acting chancellor. Bis sich die Partei versammelt und einen Nachfolger auswählt, hat der Führer verfügt, dass ich zwischenzeitlich Reichskanzler bin. Loose Lips (2016)
Now, for the position of the interim director of the lab while Cam is away... Wegen der Stelle für den zwischenzeitlichen Laborleiter, während Cam fort ist... The Final Chapter: The End in the End (2017)
In the meantime... Zwischenzeitlich... Chapter Twelve: Anatomy of a Murder (2017)
I'm gonna go talk to Nathan about stopping Sofia's eviction from happening in the meantime. Ich möchte deren Ärsche an die Wand nageln. Ihr macht euch also an die Arbeit hinsichtlich der Klage. Ich werde zwischenzeitlich mit Nathan über das Aufhalten von Sofias Zwangsräumung reden. Teeth, Nose, Teeth (2017)
Suppose another girl came along in the meantime? Was, wenn zwischenzeitlich ein anderes Mädchen dazwischen kommt? The Philadelphia Story (1940)
About what happened in between. Was zwischenzeitlich passiert ist? Arch of Triumph (1948)
First thing in the morning. I've got more important things to do at the station. Zwischenzeitlich habe ich Wichtigeres auf der Wache zu tun. Carry On Screaming! (1966)
Meanwhile, try to remember that you are more fortunate than boys similar to yourself, who are held at Wormwood Scrubs until they're old enough to transfer to prison. Zwischenzeitlich versuch dir immer vor Augen zu halten, das du besser dran bist, als Jungs, die ähnliche Taten begangen haben und in Wormwood sitzen, bis sie dann alt genug sind, ins Zuchthaus überführt zu werden. Scum (1979)
Meanwhile, Billy came up with some unsettling info. Billy hat sich zwischenzeitlich mit unguten Nachrichten gemeldet. Fast Food for Thought (1985)
Let me see. Wir finden schon einen Weg. Zwischenzeitlich musst du eben drinnen bleiben, ALF. Take a Look at Me Now (1987)
Be on the lookout for this Bitte, definiere zwischenzeitlich. So lange wie nötig. Take a Look at Me Now (1987)
Meanwhile, things weren't getting better back in Flint. Zwischenzeitlich verbesserte sich die Situation in Flint. Roger & Me (1989)
In the meantime, I'll stay out of sight. Zwischenzeitlich tauche ich unter. Miller's Crossing (1990)
Where have you been all this time? Was haben Sie zwischenzeitlich alles gemacht? Episode #2.16 (1991)
They should have thought of that before they got their people torn up but meantime, roadblocks are in place. The whole area is cordoned off. Daran hätten sie denken sollen, bevor sie ihre Leute zerfetzen ließen, aber zwischenzeitlich ist der gesamte Bereich abgesperrt. Dragon's Eye (1993)
Meanwhile, WICC News journeyed to Honesdale today... where Santa's Mrs. Kringle turned out to celebrate... her hubby's worldwide tour. Zwischenzeitlich waren wir von 'WICC News' in Honesdale, wo die schöne Verlobte vom Nikolaus seine Auftritte organisiert. The Long Kiss Goodnight (1996)
In the meantime, it might bring stability to the region and security for us. Zwischenzeitlich könnte es der Region Stabilität und uns Sicherheit bringen. Alliances (1996)
That was temporary. Das war nur zwischenzeitlich. Black Cat, White Cat (1998)
Er, in the meantime I'd be grateful for the return of my hand. Zwischenzeitlich wäre ich dankbar für meine Hand. An Ideal Husband (1999)
But in the interim, he's coming here. Er wird zwischenzeitlich hier untergebracht. Cuts Like a Knife (2001)
Have you spoken to Jack since the first time he called? Haben Sie zwischenzeitlich mit Jack gesprochen? 10:00 p.m.-11:00 p.m. (2002)
In the meantime, every last one of the Bosh M'ad was wiped out by the Beast's acolytes. Zwischenzeitlich wurden alle Bosh M'ad... von den Gehilfen der Bestie ausgelöscht. Awakening (2003)
This Jaguar you so pinheadedly covet, remanded to our custody, though it may be, remains the property of the son of Senator Roark. Dieser Jaguar ist die Spitze des Begehrens - wenngleich zwischenzeitlich in Gewahrsam unseres Kunden - bleibt er Besitz des Sohnes von Senator Roark. Sin City (2005)
You can bet things have changed around here. Zwischenzeitlich hat sich sicherlich einiges geändert. Trinity (2005)
Meanwhile, cars are burning, the cops are on edge, my reporters are all duds. Zwischenzeitlich, Autos brennen, die Bullen sind äußerst angespannt, meine Reporter sind alles Blindgänger. Inside (2007)
You got a low maitenance gig in human resources industry. Sie arbeiteten zwischenzeitlich in der Personalabteilung. Pilot (2007)
Meanwhile, I'll be here, you know, Getting ready to save my life. Zwischenzeitlich, werd ich hier sein, weißt du, ... und bereite mich vor mein Leben zu retten. Long Distance Call (2008)
A series of strange riots and violent mob scenes in rural Canada, that no one, I repeat, no one can explain. Meanwhile, reports presist that French-Canadian riot police have been called in to crush this insurgency. Zwischenzeitlich wurde bestätigt, dass das Militär hinzugerufen wurde, um diesen Aufstand niederzuschlagen. Pontypool (2008)
Meanwhile, you get cred By giving him a heads-Up, And he'll owe you. Zwischenzeitlich sammelst du Punkte, indem du ihn vorwarnst, ... und dann schuldet er dir was. Snitch (2008)
Your interim presidency. Deine zwischenzeitliche Präsidentschaft. Brothers & Sisters (2008)
In the meantime, here's a sample of the coffee and bagel order I'll need filled immediately. Zwischenzeitlich könnten Sie diese Kaffee- und Bagel-Bestellung möglichst zügig erledigen. Definitely, Maybe (2008)
So, meanwhile, some poor guy's running around, looking for his $150, 000 car. Also, zwischenzeitlich läuft da ein armer Kerl auf der Suche nach seinem 150.000 Dollar Wagen herum. Hot Spot (2009)
And meanwhile, you can't even enga -you're texting again. -No.I'm not texting. Und zwischenzeitlich, kannst du es nich einmal zuge... du schreibst wieder eine SMS. Baptism (2009)
But meanwhile my book man He's found the missing volume. Aber mein Buchhändler hat zwischenzeitlich das fehlende Band gefunden. 10 to 11 (2009)
The school board has already sent over an interim headmaster. Der Schulvorstand hat bereits einen zwischenzeitlichen Schulleiter geschickt. The Fairy Godparents Job (2009)
You never saw what was born. the Could-have-been King with his army of Meanwhiles and Never-weres. Du hast nie gesehen, was geboren wurde. Wenn das Zeitschloss kaputt ist, kommt alles hindurch, nicht nur die Daleks, auch die Skaro Degredation die Horde of Travesties, das Nightmare Child, der potentielle König mit seiner Armee aus Zwischenzeitlichen und Nirgendwelchen. The End of Time: Part Two (2010)
In the meantime,  Zwischenzeitlich ernenne ich Euch... Secrets of the Heart (2010)
And in the meantime you're offering personal convoy protection to those who pay for it. Und zwischenzeitlich bieten Sie persönlichen Begleitschutz an, für diejenigen, die dafür bezahlen. Covenant (2011)
And, uh, how you been? Wie ist es dir zwischenzeitlich ergangen? The Mentalists (2011)

DING DE-EN Dictionary
zwischenzeitlichintermediate [Add to Longdo]
zwischenzeitlichintermittent [Add to Longdo]

Time: 0.0528 seconds, cache age: 3.042 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/