| himself | (pron) ตัวของเขา (ผู้ชาย) เอง, See also: ตัวเขาเอง, เขาเอง |
| leave someone to himself | (idm) ทิ้งไว้ให้ดูแลตัวเอง |
| himself | (ฮิม'เซลฟฺ) pron. เขาเอง, ตัวเขาเอง |
| himself | (pro) ตัวเขาเอง |
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
| hang himself to death | ผูกคอตาย |
| ผู้ประกอบอาชีพ | (n) one who earns his/her living, See also: one who supports himself/herself, Example: การทำโครงการของเรานั้น เราต้องเข้าไปสัมภาษณ์ผู้ประกอบอาชีพนั้นด้วยตนเอง, Count Unit: คน, ราย, Thai Definition: ผู้ที่ทำงานหารายได้เลี้ยงชีพ |
| หวงก้าง | (v) treasure zealously, See also: prevent others from enjoying something that does not belong to himself, be possessive, Syn. กันท่า, Example: ทั้งๆ ที่ไม่ใช่สมบัติของเขาเขาก็ยังอดหวงก้างไม่ได้, Thai Definition: กันท่าคนอื่น, หวงในสิ่งที่ตนไม่มีสิทธิ์ |
| himself |
| himself |
| Himself | pron. But he himself returned from the quarries. Judges iii. 19. [ 1913 Webster ] David hid himself in the field. 1 Sam. xx. 24. [ 1913 Webster ] The Lord himself shall give you a sign. Is. vii. 14. [ 1913 Webster ] Who gave himself for us, that he might . . . purify unto himself a peculiar people. Titus ii. 14. [ 1913 Webster ] With shame remembers, while himself was one ☞ Himself was formerly used instead of itself. See Note under Him. [ 1913 Webster ] It comprehendeth in himself all good. Chaucer. [ 1913 Webster ]
|
| Himselven | |
| 本人 | [本 人] the person himself; I (humble form used in speeches); oneself; myself; in person; personal #2,196 [Add to Longdo] |
| 老汉 | [老 汉 / 老 漢] old man; I (an old man referring to himself) #14,541 [Add to Longdo] |
| 如来 | [如 来 / 如 來] tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: thus gone, having been Brahman, gone to the absolute etc) #21,327 [Add to Longdo] |
| 贫僧 | [贫 僧 / 貧 僧] poor monk (humble term used by monk of himself) #32,928 [Add to Longdo] |
| 陈天华 | [陈 天 华 / 陳 天 華] Chen Tianhua (1875-1905), anti-Qing revolutionary from Hunan, drowned himself in Japan in 1905 #118,304 [Add to Longdo] |
| 人不为己,天诛地灭 | [人 不 为 己 , 天 诛 地 灭 / 人 不 為 己 , 天 誅 地 滅] Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you.; Every man for himself, and the Devil take the hindmost. [Add to Longdo] |
| 他自己 | [他 自 己] himself [Add to Longdo] |
| 太史公 | [太 史 公] Grand Scribe, the title by which Sima Qian 司馬遷|司马迁 refers to himself in Records of the Historian 史记, See also: 司馬遷, 司马迁, 史记 [Add to Longdo] |
| 闯王陵 | [闯 王 陵 / 闖 王 陵] mausoleum to late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 (who styled himself Chuang Wang): one in Jiugongshan 九宫山 nature reserve, Tongshan county, Xianning prefecture, Hubei, and another in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan, built starting in 1980, See also: 李自成, 九宫山, 石门, 常德 [Add to Longdo] |
| 自分 | [じぶん, jibun] (pn, adj-no) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (2) I; me; (P) #413 [Add to Longdo] |
| 本人 | [ほんにん, honnin] (n, adj-no) the person himself; (P) #1,082 [Add to Longdo] |
| 本尊 | [ほんぞん, honzon] (n) (1) principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva); principal image; idol; (2) (See 御本尊) the man himself; the person at the heart of the matter; (P) #7,184 [Add to Longdo] |
| それ自身;其れ自身 | [それじしん, sorejishin] (pn) (See 彼女自身・かのじょじしん) itself; himself; herself [Add to Longdo] |
| ミイラ取りがミイラになる | [ミイラとりがミイラになる, miira toriga miira ninaru] (exp) intending to persuade someone and instead being persuaded oneself; going for wool and coming home shorn; the biter bit; the mummy hunter himself becomes a mummy [Add to Longdo] |
| 我勝ち;我がち | [われがち, waregachi] (adj-na) (usu. as 我勝ちに) (See 我勝ちに) everybody for himself; everyone for themselves [Add to Longdo] |
| 我勝ちに;我がちに | [われがちに, waregachini] (adv) (See 我勝ち) every man for himself [Add to Longdo] |
| 教えて君 | [おしえてくん, oshietekun] (n) (sl) someone who asks others for answers without first researching by himself [Add to Longdo] |
| 御自身;ご自身 | [ごじしん, gojishin] (n) himself; yourself; herself [Add to Longdo] |
| 御本尊;ご本尊 | [ごほんぞん, gohonzon] (n) (1) (See 本尊) principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva); principal image; idol; (2) the man himself; the person at the heart of the matter [Add to Longdo] |
| 斯う | [こう, kou] (adv) (1) (uk) (See ああ, 然う, 如何・どう) in this way (used for something or someone close to the speaker, including the speaker himself, or for the opinions of the speaker); thus; such; (int) (2) uh... (interjection used as a verbal pause); (P) [Add to Longdo] |
| 自信家 | [じしんか, jishinka] (n) person who has great confidence (faith) in himself [Add to Longdo] |
| 当の本人 | [とうのほんにん, tounohonnin] (n) the person himself [Add to Longdo] |
| 彼個人 | [かれこじん, karekojin] (exp) (1) he himself; (adj-no) (2) his personal [Add to Longdo] |
| 彼自身 | [かれじしん, karejishin] (n) himself; he himself [Add to Longdo] |
| 本人次第 | [ほんにんしだい, honninshidai] (n) being up to the the person himself [Add to Longdo] |
| 遼東の豕 | [りょうとうのいのこ, ryoutounoinoko] (n) someone so ignorant of the outside world that he thinks of himself as one-in-a-million (when really it's more like one-in-five) (lit [Add to Longdo] |
| 脇柱 | [わきばしら, wakibashira] (n) (1) (See 脇・わき・5) downstage left pillar (on a noh stage), by which the supporting actor introduces himself; (2) doorjamb; jambe; jamb [Add to Longdo] |
Time: 0.0291 seconds, cache age: 2.317 (clear)

