-be dazzl- แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
บอกลา “It’s hot, It’s cold” รวมวิธีบอกสภาพอากาศแบบ Native Speaker การพูดเรื่องดินฟ้าอากาศ (Small Talk) คือ หัวใจสำคัญของการสนทนาแบบ Native Speaker ค่ะ ไม่ใช่แค่การบอกว่า “It is hot” หรือ “It is raining” แต่เขามักใช้สำนวนและคำศัพท์ที่แสดงถึงความรู้สึกหรือระดับความรุนแรงของสภาพอากาศนั้นๆ ด้วย นี่คือสรุปวิธีการพูดเรื่องอากาศให้ดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษาค่ะ เมื่ออากาศร้อน...
พิมพ์สั้นแต่จริตเต็ม! มัดรวมอักษรย่อภาษาอังกฤษฉบับวัยรุ่น Gen Z (เวอร์ชันอัปเดตล่าสุด) เคยมั้ย? นั่งอ่านอีเมลทำงาน ไถฟีดโซเชียลมีเดีย หรือคุยแชตกับเพื่อนต่างชาติ แล้วต้องสะดุดกับตัวย่อภาษาอังกฤษ 3-4 ตัว จนต้องแอบไปเปิดกูเกิลหาความหมาย เพราะกลัวจะคุยกับเขาไม่รู้เรื่อง ในยุคที่ทุกอย่างต้องรวดเร็ว Abbreviations (คำย่อ) ได้กลายมาเป็นส่วนหนึ่งของภาษาในชีวิตประจำวันไปแล้ว วันนี้เราได้รวบรวมตัวย่อฮิตๆ ที่เจอบ่อยที่สุด แบ่งตามสถานการณ์มาให้คุณเซฟเก็บไว้ใช้กัน 1. หมวดคุยงาน (Workplace & Emails) ถ้าไม่อยากเอ๋อในห้องประชุม...
ไขข้อข้องใจภาษาอังกฤษ: Up to กับ Up for ต่างกันอย่างไร  เคยสับสนไหมเวลาฝรั่งพูดว่า “I’m up to…” กับ “I’m up for…”? สองคำนี้หน้าตาคล้ายกันมาก เปลี่ยนแค่บุพบทข้างหลัง (to/for) แต่บอกเลยว่าความหมายคนละเรื่อง ถ้าใช้ผิดชีวิตเปลี่ยน จากจะชวนไปปาร์ตี้อาจจะกลายเป็นการสารภาพความผิดแทน! เพื่อให้จำง่ายและนำไปใช้ได้อย่างถูกต้อง วันนี้เรามาเจาะลึกความแตกต่างของ Up to และ Up for กันแบบเข้าใจง่ายๆ ค่ะ 1. Up for: พร้อมลุย! เอาด้วย!...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


19 ผลลัพธ์ สำหรับ -be dazzl-
ภาษา
หรือค้นหา: -be dazzl-, *be dazzl*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
ลายตา(v) be dazzling, See also: be dazzled, Syn. พร่า, เลือน, Example: แสงไฟลายตาไปหมด, Thai Definition: มองเลือนหรือพร่าไป
ละลานตา(v) be dazzled, Example: แสงไฟหลากสีสันสาดส่องวูบวาบอยู่บนเพดานจนละลานตา
ละลาน(v) be dazzled, See also: be excited, be mentally blurred, be bewildered, Syn. ลานตา, Example: งานแสดงนิทรรศการนี้มีสินค้าละลานตาไปหมดจนเลือกไม่ถูก
ลานตา(v) be dazzled, See also: dazzle, Syn. ละลานตา, Example: สีสันของดอกไม้ในสวนลานตาไปหมดเหมือนสีรุ้ง, Thai Definition: ลายตาเพราะมีมากเหลือที่จะดูเหลือที่จะคิด
ตาลาย(v) be dizzy, See also: be dazzled, feel dizzy, Syn. ตาพร่ามัว, ตาพร่า, ตามัว, Example: ฉันตาลายไปหมดแล้ว เพราะยังไม่ได้กินข้าวตั้งแต่เช้า, Thai Definition: อาการที่มองเห็นอะไรไม่ชัดพร่าลายไปหมด
ตื่นตา(v) be excited, See also: be dazzled, Syn. ละลานตา, Example: ชาวบ้านใกล้เคียงและผู้สัญจรไปมาทางน้ำ ต่างตื่นตากับสถานที่แห่งใหม่ริมน้ำเจ้าพระยา
ฉูดฉาด(v) be dazzling, See also: be flashy, be bright, be gaudy, Syn. จ้า, บาดตา, เด่นชัด, เห็นง่าย, Ant. มืด, ทึบ, Example: ภาพนี้ถ้าประกอบขึ้นเป็นภาพครบสมบูรณ์แล้วจะเป็นภาพที่งดงามไม่ฉูดฉาด แต่ดูดีและดูได้นาน, Thai Definition: จ้ากว่าปกติ อาจทำให้รู้สึกบาดตา (ใช้แก่สีบางสี)
ลาน(v) be dazzled, See also: be blurred, be indistinct, Syn. ลานตา, Example: ต้นตาลลานตาสลับด้วยส่วนมะม่วงหิมพานต์, Thai Definition: ลายตาเพราะมีมากเหลือที่จะดูเหลือที่จะคิด

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
ลาน[lān] (v) EN: be dazzled ; be blurred ; be indistinct
ลานตา[lān tā] (v) EN: be bazzled ; be dazzling
ตาลาย[tālāi] (v) EN: be dizzy ; be dazzled ; feel dizzy

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't you want to be dazzled? ไม่อยากเห็นความแปลกเหรอ When in Rome (2010)
So you might want to keep your sunglasses handy, because Juanita is going to be dazzling. เพราะฮวนนิต้าจะต้องเจิดจรัสมากแน่ๆ Searching (2011)
But, when Lee Sin sings, everyone will be dazzled. แต่ว่า, ถ้าร้องเพลงด้วยเราจะทำให้คนดูประทับใจได้ยังไงล่ะ You've Fallen for Me (2011)
(laughs) Are you ready to be dazzled? คุณพร้อมจะถูกแต่งให้สวยหรือยัง? Fearful Pranks Ensue (2013)

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
眼花缭乱[yǎn huā liáo luàn, ㄧㄢˇ ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄠˊ ㄌㄨㄢˋ,     /    ] be dazzled #18,712 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
ちらつく[chiratsuku] (v5k, vi) to flicker; to flit; to litter; to be dazzled [Add to Longdo]
目が眩む[めがくらむ, megakuramu] (exp, v5m) (1) to be dizzy; to be disoriented; (2) to be dazzled; (3) (See 金に目が眩む) to be lost in (greed, lust, etc.) [Add to Longdo]
眩む;暗む;晦む[くらむ, kuramu] (v5m, vi) (1) to be dazzled by; to be dizzied by; to be disoriented by; (2) to be lost in (greed, lust, etc.); (3) (arch) to become dark [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.3057 seconds, cache age: 18.138 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม