ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*คุณขวา*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: คุณขวา, -คุณขวา-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If you stand in my way, I'll have you as well.ถ้าคุณขวางทางผม ผมจะเล่นงานคุณด้วย Basic Instinct (1992)
If you're all right, then say something.ถ้าคุณขวาทั้งหมดแล้วพูดอะไรบางอย่าง Pulp Fiction (1994)
I believe you're right.ผมเชื่อว่าคุณขวา The Russia House (1990)
I know, you're right. I'm just...ฉันรู้ว่าคุณขวา ฉันแค่ ... Teenage Mutant Ninja Turtles (1990)
You're right. We do.คุณขวา ที่เราทำ Showtime (2002)
Just stay with me. You're all right. Come on.เพียงแค่อยู่กับฉัน คุณขวาทั้งหมด มาใน มันโอเค Wrong Turn (2003)
You're right. I'm afraid of your heat.คุณขวา ฉันกลัวของความร้อนของคุณ The Birdcage (1996)
You're right.คุณขวา The Birdcage (1996)
You're right. Wouldn't that be something?คุณขวา ไม่ว่าจะเป็นอะไร? The Birdcage (1996)
I hope you're right. I really do.ฉันหวังว่าคุณขวา Contact (1997)
You're right what you said. I am a fool.คุณขวาสิ่งที่คุณกล่าวว่า ผมเป็นคนโง่ Dante's Peak (1997)
I trust you, all right. It's him I'm worried about.ผมเชื่อว่าคุณขวาทั้งหมด มันเป็นเขาผมกังวลเกี่ยวกับ Cars (2006)
Um, excuse us, person we don't know, you're blocking us.เอ่อ ขอโทษครับ คนที่ไม่รู้จักกัน คุณขวางทางเราอยู่ Chuck Versus the Gravitron (2008)
And supposing you're right.และสมมติว่าคุณขวา Revolutionary Road (2008)
- You're the lateral. - Yeah. I guess I am the lateral.คุณขวางโลกนะ ใช่ ฉันคิดว่าฉันเป็นแบบนั้น Out of Time (2009)
Kind of a busy time for you guys, huh?เป็นระยะเวลา ลำยองแออัดสำหรับคุณขวา? Angels & Demons (2009)
I said that you are correct that I may, not- not that I will.ฉันบอกคุณขวา ฉันไม่ต้องการที่. Angels & Demons (2009)
Now, the Pantheon, which means 'Temple of all Gods', was originally built as a temple to all the gods of ancient Rome in 27 BC.ฉันควรอยู่ในกรุงโรม? เป็นระยะเวลา ลำยองแออัดสำหรับคุณขวา? ความจริงผมในนิวยอร์ค ยูเอ็นสันโดษ. Angels & Demons (2009)
What does this say in Italian? Ecstasy of Saint Theresa. Right there.ฉันบอกคุณขวา ฉันไม่ต้องการที่. Angels & Demons (2009)
What if he were trying to give me this key?Vittoria! คุณขวา. Angels & Demons (2009)
These men were sent here to abduct you, all right?คนเหล่านี้ถูกส่งมาที่นี่เพื่อลักพาตัวคุณขวาทั้งหมดหรือไม่ Inception (2010)
Raj, your car is blocking me...ราจ, รถคุณขวางทางฉัน... The Bozeman Reaction (2010)
You just put your hand on me.คุณขวางผมไว้ Red Sky at Night (2010)
You're right, of course.คุณขวาของหลักสูตร The Beaver (2011)
You go with your mum, all right? We'll get it sorted. You'll see.คุณไปกับแม่ของคุณขวาทั้งหมดหรือไม่ เราจะได้รับมันแยก คุณจะเห็น The Beaver (2011)
I like you, all right? I actually give a shit.ฉันชอบคุณขวาทั้งหมดหรือไม่ ที่จริงผมให้อึ The Beaver (2011)
I should have stayed with the swarm. No.ไม่มีคุณขวา Happy Feet Two (2011)
Okay. I want you to stall them.ผมอยากให้คุณขวางเขาไว้ก่อน The Hot Potato Job (2011)
You're right.คุณขวา. The Iceman (2012)
Let me tell you, all right. I go up to the house, okay?ให้ฉันบอกคุณขวาทั้งหมด ผมขึ้นไปที่บ้านโอเค? Killing Them Softly (2012)
You're right, but all I'm asking you to do... is wait till I come out again."คุณขวา แต่ทั้งหมดที่ฉันขอให้คุณทำ ... คือรอจนกว่าฉันออกมาอีกครั้ง ". Killing Them Softly (2012)
I'm sorry, Your Grace. You're right, I'm stupid.ฉันขอโทษเกรซของคุณ คุณขวาฉันโง่ Blackwater (2012)
You're right.คุณขวา. Nothing Left to Fear (2013)
Yeah, you're right.ใช่คุณขวา. Nothing Left to Fear (2013)
You're right, he probably is useless.คุณขวาเขาอาจจะไม่ได้ผล. Now You See Me (2013)
You're right.คุณขวา. Now You See Me (2013)
- I think that's enough for tonight. - You're right. - Don't give away the farm.- โอเคคุณขวา ผมไม่ให้ไปสนุกวิธีการเกี่ยวกับค่อนข้างหยาบในขณะน We're the Millers (2013)
But, you're right, I don't have to kill you.คุณขวาฉันไม่ได้จะฆ่าคุณ We're the Millers (2013)
You're right, I'm a jerk.คุณขวาฉันเหวี่ยง. The To Do List (2013)
You're right.คุณขวา. The To Do List (2013)
You're right.คุณขวา. RED 2 (2013)
You know, you were right.คุณรู้คุณขวา. The Hangover Part III (2013)
You're right.คุณขวา. The Hangover Part III (2013)
You're right Why am I being like this?คุณขวาฉัน \ Nเพราะเป็นเช่นนี้หรือไม่ Codename: Jackal (2012)
Yes, you're right, love, but it's just so...ใช่คุณขวาความรัก แต่มันก็เป็นเพียงเพื่อ ... One Chance (2013)
You're right. Forget it. Forget I was even here.คุณขวา ลืมมันไปเถอะ ลืมผมก็ที่นี่ Anchorman 2: The Legend Continues (2013)
You're right.คุณขวา. 2 Guns (2013)
You know, you're right.คุณรู้คุณขวา. Paranoia (2013)
Your table's right this way, sir.ตารางของคุณขวาด้วยวิธีนี้ครับ. Paranoia (2013)
And you were right, the 3DPS, that's what makes the difference.และคุณขวา 3DPS นั่นคือสิ่งที่ทำให้แตกต่าง. Paranoia (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top