“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*เสียมารยาท*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: เสียมารยาท, -เสียมารยาท-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
เสียมารยาท(v) misbehave, See also: misconduct, Example: ฉันถือว่าคุณเสียมารยาทมากในการทวงหนี้ยามค่ำคืน, Thai Definition: แสดงมารยาทไม่ดี

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
เสียมารยาทก. แสดงกิริยาที่สังคมถือว่าไม่สมควร, เสียกิริยา ก็ว่า.
เสียกิริยาก. แสดงกิริยาที่สังคมถือว่าไม่สมควร, เสียมารยาท ก็ว่า.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm sorry I was so rude to you yesterday.ต้องขอโทษด้วยที่เมื่อวานผมเสียมารยาท Rebecca (1940)
I was making a hasty departure. It was so rude of me not to let you know.ฉันต้องไปอย่างฉุกละหุก เสียมารยาทจริงที่ไม่ได้บอกให้คุณทราบ Rebecca (1940)
Ray, don't be rude. Get out of our way.เรย์ อย่าเสียมารยาท ถอยไปซะ Vampire Hunter D (1985)
I wasn't gonna eat that. I didn't want to be rude.ผมไม่ได้จะกิน แต่ไม่อยากเสียมารยาท Casualties of War (1989)
- Rude?เสียมารยาท Casualties of War (1989)
You do something rude, you say, "Sorry about that."ถ้ากลัวเสียมารยาทก็บอก"ขอโทษ"พอ Casualties of War (1989)
Mr. Prime Minister, I meant no disrespect.เจ้าพระยากลาโหม, ดิฉันไม่ได้หมายความว่ามันเสียมารยาทเลย Anna and the King (1999)
I don't want to be rude.จะได้ไม่เสียมารยาท American Beauty (1999)
Not to be rude or anything but this isn't a great time for me to have a house-elf in my bedroom.ผมไม่อยากจะเสียมารยาท แต่นี่ไม่ใช่เวลาที่ผม จะควรมีเอลฟ์ในห้องนอน Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
Is that the first thing you say after such a long time?เสียมารยาท ไม่ได้เจอกันตี้งนานมาพูดอย่างนี้ได้ไงเนี่ย Yomigaeri (2002)
- Rama, please. - I do not want to be cruel, Kamala.รามา ได้โปรดเถอะ / ฉันไม่อยากเสียมารยาทนะกมลา The Matrix Revolutions (2003)
Have you lost your manners? Pick it up!เสียมารยาท หยิบมันขึ้นมา! Windstruck (2004)
Sorry, didn't mean to be rude.ขอโทษค่ะ ไม่คิดว่าจะเสียมารยาท Brokeback Mountain (2005)
We didn't go properly introduced.เราจะไม่เสียมารยาทที่จำแนะนำตัว. Saw II (2005)
I just wanted to apologize for my reaction last night.ฉันอยากจะขอโทษ ที่ฉันเสียมารยาทเมื่อคืนนี้. V for Vendetta (2005)
Bastard. So rude.เสียมารยาทจริง Initial D (2005)
This may sound weird but...อาจจะฟังดูเสียมารยาทนะครับ April Snow (2005)
It'd be impolite if you don't call back!ถ้าไม่โทรไป มันจะเสียมารยาทนะ! Train Man (2005)
- Hey, man, that's not cool.- เสียมารยาทมาก The Pursuit of Happyness (2006)
You weren't A-Shin anyway.นายเสียมารยาทกับอาชินมาก Go Go G-Boys (2006)
Darling, it is impolite to interrupt.ที่รัก เสียมารยาทมากเลยที่ขัดจังหวะ Bad News Blair (2007)
Listen, we hate to be rude, but we're French, and it's dinnertime.ฟังนะคะ ฉันไม่อยากให้เสียมารยาท แต่เราเป็นคนฝรั่งเศส ได้เวลาอาหารค่ำแล้ว Ratatouille (2007)
I wonder what would happen if you dropped a cannonball on one of them?มันจะเป็นการเสียมารยาทนะ Pirates of the Caribbean: At World's End (2007)
It's just a little rude.เพราะมันเสียมารยาทสักหน่อย Disturbia (2007)
-l might. I don't wanna be rude. -l don't wanna be rude either.ผมอาจจะไป ผมไม่อยากจะเสียมารยาท งั้นฉันก็ไม่อยากเสียมารยาทเหมือนกัน Music and Lyrics (2007)
You don't think that telling the hostess that she's destroyed two musical cultures is rude?คุณไม่คิดว่าการบอกเจ้าภาพ... ว่าหล่อนได้ทำลายวัฒนธรรมทางดนตรีทั้งสอง จะเป็นการเสียมารยาทหรอ? Music and Lyrics (2007)
-Alvin, manners. -Thank you, Dave.แอลวิน เสียมารยาท ขอบคุณเดฟ Alvin and the Chipmunks (2007)
Julie and I have a study date, and my mom wants to apologize for being rude... again.จูลี่กับหนู มีนัดติวหนังสือกันคะ แล้วก็ แม่อยากจะขอโทษเรื่องที่ทำเสียมารยาท อีกครั้ง Sunday (2008)
Well, I don't mean to be rude.ไม่ใช่เสียมารยาทค่ะ แต่ว่า Henry Poole Is Here (2008)
Oh, where are my manners?โอ้ เสียมารยาทจริงเชียว RocknRolla (2008)
I don't mean to be rude.ผมไม่อยากจะเสียมารยาท Automatic for the People (2008)
Oh, dear. I'm being rude.โอ้ โทษทีนะจ๊ะที่เสียมารยาท What More Do I Need? (2008)
So rude to one's guests. - Mm.มันเป็นการเสียมารยาทกับเเขก City on Fire (2008)
Right. Right, alone. You know what?ผมไม่อยากเสียมารยาทน่ะ หมายถึง อ่า.. It's a Wonderful Lie (2008)
Great king of Toydaria, forgive my intrusion.มหาราชาแห่งทอยดาเรีย โปรดประทานอภัยที่ข้าเสียมารยาท Ambush (2008)
Come, behind schedule are we. Not polite to be late.ไปกันเถอะ เราช้ามากแล้ว ไปสายเดี๋ยวจะเสียมารยาท Ambush (2008)
Hey, guys, I hate to break it to you, but I'm getting a really bad feeling.เฮ้ พวกเธอ ฉันรู้ว่านี่คงจะเสียมารยาท แต่ตอนนี้ฉันรู้สึกไม่ค่อยดีเท่าไหร่ The Final Destination (2009)
I apologize for the intrusion.ผมต้องขออภัยสำหรับการเสียมารยาท Demonology (2009)
Oh, it's a shame you can't stay for dessert.โอ้ มันจะเป็นการเสียมารยาทนะ ที่คุณไม่อยู่ทานของหวานน่ะ Crime Doesn't Pay (2009)
I don't mean to be rude, but I'm gonna be late.ผมไม่ได้ตั้งใจจะเสียมารยาท แต่ผมกำลังจะสาย Look Into Their Eyes and You See What They Know (2009)
I really don't want to be rude, but you need to leave.ผมไม่อยากจะเสียมารยาทนะ แต่คุณต้องไปแล้วล่ะ Rose's Turn (2009)
Hey, text message. Let's give this bad boy a read.- ให้เด็กเสียมารยาทคนนี้ได้อ่านมันหน่อยเถอะ Pilot (2009)
That's just rude.เสียมารยาท 17 Again (2009)
Excuse me!! เสียมารยาท! Evangelion: 2.0 You Can (Not) Advance (2009)
It's not polite to ask.ถามอายุมันเสียมารยาทน่ะ The Social Network (2010)
Well, it's kind of rude with just the two of us but in a room full of strangers, it might come in handy.มันก็ค่อนข้างเสียมารยาทถ้านั่งคุยกันอยู่สองคน แต่ในห้องที่มีแต่แปลกหน้า, มันอาจจะสะดวกก็ได้นะ It Hurts Me Too (2010)
Ah, Mrs. Johnson, there you are.อืม อาจเป็นการเสียมารยาท แต่ผมว่าคุณว่าคุณมาสายนะครับ The King's Speech (2010)
Listen, I have to keep doing this, it's awful. I sifted seven...อย่ามาบอกว่าฉันทำเสียมารยาทนะคะ คุณเชอร์ชิล The King's Speech (2010)
Didn’t you mother tell you it’s rude to disrespect your elders?แม่ของเธอไม่สั่งสอนบ้างเหรอ การพูดจาหยาบคายกับผู้ใหญ่ ถือว่าเป็นการเสียมารยาท? Dallas Alice Doesn't Live Here Anymore (2010)
I hate to be rude, but I got to get dinner ready.ไม่อยากเสียมารยาทนะคะ แต่ฉันต้องไปเตรียมมื้อค่ำ The Song Remains the Same (2010)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เสียมารยาท[sīa mārayāt] (v, exp) EN: misbehave ; misconduct ; it's bad manners

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
gaffe(n) การประพฤติผิดมารยาทสังคม, See also: การเสียมารยาท, คำพูดเสียมารยาท, Syn. blunder, faux
impolite(adj) ไม่สุภาพ, See also: เสียมารยาท, เสียกิริยา, หยาบคาย, Syn. discourteous, ill-mannered, rude, Ant. polite

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
gaffe(แกฟ) n. การผิดมารยาทสังคม, การเสียมารยาท

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top