ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*嗇*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -嗇-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, sè, ㄙㄜˋ] miserly, stingy, thrifty
Radical: , Decomposition:   坐 [zuò, ㄗㄨㄛˋ]  回 [huí, ㄏㄨㄟˊ]
Etymology: -
Variants:
[, qiáng, ㄑㄧㄤˊ] wall
Radical: , Decomposition:   爿 [qiáng, ㄑㄧㄤˊ]  嗇 [, ㄙㄜˋ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Variants:
[, sè, ㄙㄜˋ] miserly, stingy, thrifty
Radical: , Decomposition:     土 [, ㄊㄨˇ]  丷 [ha, ㄏㄚ˙]  回 [huí, ㄏㄨㄟˊ]
Etymology: -
Variants: , Rank: 3860
[, qiáng, ㄑㄧㄤˊ] rose
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  嗇 [, ㄙㄜˋ]
Etymology: [pictophonetic] flower
Variants: , Rank: 8638
[, sè, ㄙㄜˋ] to farm, to harvest grain
Radical: , Decomposition:   禾 [, ㄏㄜˊ]  嗇 [, ㄙㄜˋ]
Etymology: [pictophonetic] grain
Variants:
[, qiáng, ㄑㄧㄤˊ] wall
Radical: , Decomposition:   土 [, ㄊㄨˇ]  嗇 [, ㄙㄜˋ]
Etymology: [pictophonetic] earth

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: miserly; stingy; sparing
On-yomi: ショク, shoku
Kun-yomi: やぶさ.か, おし.む, yabusa.ka, oshi.mu
Radical:
[] Meaning: miserly; stingy; sparing
On-yomi: リン, rin
Kun-yomi: しわ.い, やぶさ.か, おし.む, shiwa.i, yabusa.ka, oshi.mu
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,
[] Meaning: fence; hedge
On-yomi: ショウ, shou
Kun-yomi: かき, kaki
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[sè, ㄙㄜˋ, / ] stingy #54,260 [Add to Longdo]
吝啬[lìn sè, ㄌㄧㄣˋ ㄙㄜˋ,   /  ] stingy; mean; miserly #17,561 [Add to Longdo]
吝啬鬼[lìn sè guǐ, ㄌㄧㄣˋ ㄙㄜˋ ㄍㄨㄟˇ,    /   ] a miser; a penny-pincher #73,359 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[けち, kechi] (n, adj) ขี้เหนียว

Japanese-English: EDICT Dictionary
けちん坊;吝ん坊[けちんぼう;けちんぼ, kechinbou ; kechinbo] (n, adj-na) miser; cheapskate; skinflint [Add to Longdo]
けち臭い;吝臭い[けちくさい, kechikusai] (adj-i) mean; stingy [Add to Longdo]
;悋(oK)[りんしょく, rinshoku] (n, adj-na) (sometimes read けち) stinginess; miser; miserliness; selfishness [Add to Longdo]
[ケチる;けちる, kechi ru ; kechiru] (v5r) (uk) (col) to be stingy; to scrimp [Add to Longdo]
[りんしょくか, rinshokuka] (n) miser [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Still traveling by mail, Mr. Cheapo?[CN] 又把自己郵寄過來 這個吝 Hotel Transylvania (2012)
It's a change from these skinflints.[CN] 這可和那些吝鬼大大的不同 Blackadder's Christmas Carol (1988)
Don't tell me that a cheap bastard like you is going to move fulfillment back to Seattle.[CN] 你這吝鬼會想撤回美國? Outsourced (2006)
You're a mean devil. Heartless redheaded.[CN] 你個吝鬼,無情的紅髮妹! Meu Pé de Laranja Lima (1982)
Don't be so mean, you are going to make me famous[CN] 你不要那麼吝啦,你要捧紅我嘛 Your Place or Mine (1998)
Have you ever divorced a mean lawyer?[CN] 你試過和一個吝的律師離婚嗎 Red Sky at Night (2010)
It's been 10 bucks for the last five years, you hard-nosed, Polack son of a bitch.[CN] 過去五年收的都是十塊錢,吝 Gran Torino (2008)
- Beggar! Thief![CN] 該死的吝鬼! Siberiade (1979)
Nothing like a slice of fiscal responsibility.[CN] 原來這不叫吝 或是守財啊 The Iron Lady (2011)
No meanness![CN] 沒有吝 The Devil (1972)
Yes, Martha Huber could be cruel, offensive, and downright mean, but Edie didn't care, because she was the first real friend Edie Britt had ever had. But now Martha Huber was missing.[CN] (是的, Martha Huber可說是殘忍的, 無禮的 徹頭徹尾吝的) (但Edie並不介意, 因為她是Edie Britt 第一個真正的朋友) (但現在Martha Huber失蹤了, 消失得不留痕跡) Move On (2005)
Just doing my usual rounds, a bit of haunting, getting misers to change their ways.[CN] 做些我的老慣例罷了 鬧點鬼 讓那些吝鬼改變他們邪惡的行徑 Blackadder's Christmas Carol (1988)
Never discount the power of healing touch.[CN] 永遠不要吝於通過撫摸來安慰他人 Bloodhounds (2011)
This fellow's pretty stingy.[CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }哪,這個仁兄就吝 Under the Rose (1992)
The misers would let me die![CN] 那些吝鬼會讓我死的! Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976)
You think Tofik is greedy?[CN] 你以為我吝 Siberiade (1979)
The boss must have forgotten to bribe them.[CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }肯定是老闆吝沒賄賂他們了 Under the Rose (1992)
Aren't you going to feed me?[CN] 衰鬼,不要那麼吝,弄點東西來吃 Ye jing hun (1982)
Don't be stingy at such a proud moment[CN] 這麼自豪的時刻可別那麼吝 3 Idiots (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top