Search result for

*拠点*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 拠点, -拠点-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
拠点[きょてん, kyoten] (n) { mil } position; location; base; point; (P) #1,989 [Add to Longdo]
開発拠点[かいはつきょてん, kaihatsukyoten] (n) development block; development base [Add to Longdo]
拠点とする[きょてんとする, kyotentosuru] (exp, vs-i) to be based in (a place) [Add to Longdo]
拠点に置く[きょてんにおく, kyotennioku] (exp, v5k) to be based in (a place) [Add to Longdo]
拠点空港[きょてんくうこう, kyotenkuukou] (n) (See ハブ空港・ハブくうこう) hub airport [Add to Longdo]
研究教育拠点[けんきゅうきょういくきょてん, kenkyuukyouikukyoten] (n) center of excellence; COE [Add to Longdo]
国内拠点[こくないきょてん, kokunaikyoten] (n) domestic locations (e.g. of a company); domestic bases [Add to Longdo]
生産拠点[せいさんきょてん, seisankyoten] (n) production base [Add to Longdo]
発信拠点[はっしんきょてん, hasshinkyoten] (n) { comp } transmission point [Add to Longdo]
複数拠点[ふくすうきょてん, fukusuukyoten] (n) { comp } multiple locations; multipoint [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
29 bombings, Marcus...[JP] 自爆テロは29の全拠点都市で発生 Serpent's Tooth (2011)
We'll send the names so you can coordinate your strikes.[JP] 暗号化メールで送る 各拠点で攻撃の準備を Uneasy Lies the Head (2011)
Now, all we have to do is wait until dark, infiltrate the most heavily fortified military hub on this planet, hope the Cylons haven't completely wasted the spaceport, steal a ship, locate Galactica and fly to her without getting shot to hell.[JP] さて、後は暗くなるまで待って この惑星で最も要塞化された 軍事拠点に潜入する サイロンが宇宙港を完全に オシャカにしていないことを願って Colonial Day (2005)
Soon, the landing sites for our breeding ships can begin construction, and with Tyler aboard, we can begin the next phase of interbreeding.[JP] 交配艦隊の受け入れ拠点は 間も無く建設に着工 既にタイラーは艦に確保 そして交配計画の次の段階へ Birth Pangs (2011)
How many Concordia sites are there around the world?[JP] コンコーディアの拠点は 全世界に幾つ? Devil in a Blue Dress (2011)
They're on a trading outpost, Rigel Ten.[JP] ライジェル10号星の貿易拠点 These Are the Voyages... (2005)
Now that the Blue Energy reactors are functional construction of Concordia sites around the globe can begin.[JP] ブルー エネルギー炉が稼働開始 世界各国が コンコーディアの建設に着工 完成すれば多数の着陸拠点 Devil in a Blue Dress (2011)
It's vast, the culture is rich, and we have a foothold in Hong Kong.[JP] 広大で文化人も裕福よ。 それに香港には拠点があるわ。 Alice in Wonderland (2010)
There's a safe house on El Ghadin. 2218.[JP] エル ガーデイン2218の偽装拠点 The Smile (2012)
A major hub.[JP] 主要拠点 Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
For the long-distance slave trade based in venice.[JP] ベニスに奴隷通商の 拠点があったからだ The Italian Job (2003)
Yeah, it came up in an investigation to a terrorist cell.[JP] テロ拠点の捜査で There Is No Normal Anymore (2009)
It's a key strategic hold.[JP] ここは重要戦略拠点 Automatic for the People (2008)
Except for one of the cells we've been tracking.[JP] でも監視対象の拠点が一つ活動中 Pilot (2009)
Landing sites have been selected for every ship in the fleet in preparation for our invasion.[JP] 着陸拠点は選定済み 全艦隊について 侵略時の動きを想定済みです Concordia (2011)
He knows all my Fifth Column contacts all over the world, every plan, every detail.[JP] フィフス カラムの全拠点を 私の世界的な情報網を全て知ってる 全ての計画 あらゆる詳細を Siege (2011)
For the Vietcong, hill 937 was a strategic point.[JP] だが、ベトナム側の兵士にとって 「937頂点」は大事な防衛拠点である。 RRRrrrr!!! (2004)
Luckily, Anna and the Visitors wasted no time using their Blue Energy reactor at the Concordia site to turn power back on across the affected areas within minutes.[JP] しかし幸いな事に アンナとビジターが間髪を入れず コンコーディア拠点の ブルー エネルギー炉を活用し ものの数分で全域の電力を回復 Devil in a Blue Dress (2011)
We are still awaiting two transports from our southern base.[JP] 2台の輸送機が南拠点からまだ来てない Liberty on Ryloth (2009)
A sleeper cell of Visitors.[JP] ビジターの潜伏拠点があると Pilot (2009)
You know, we take out Cohn, we lose a huge asset... his army, his international connections.[JP] コーンを殺れば でかい駒を失う事に 奴の兵隊を 各国の拠点 Unholy Alliance (2011)
The chatter among terrorist cells worldwide dropped when the V's showed up.[JP] 宇宙船が来てから テロ拠点のやり取りが止まってる Pilot (2009)
Last night, at 2300 GMT, one of our ground assets produced a live lead on an enemy operating base in the Korengal Valley.[JP] 昨夜 グリニッジ標準時23: 00 地上班がコランガル谷の敵地拠点から 作戦活動のライブ映像を送って来た Pilot (2011)
Every time we went to nail this terrorist cell...[JP] テロ拠点に踏み込もうとする度に There Is No Normal Anymore (2009)
It's based out of India, but they fly everywhere.[JP] インドを拠点にしてるけど 世界中を飛ぶわ The Little Prince (2009)
Tambor has chosen his stronghold well.[JP] タンバーが拠点をうまく選んだ Liberty on Ryloth (2009)
Eight months you were smuggled overland to an enemy operating base in Afghanistan.[JP] 8ヶ月前に貴方はアフガン内の 敵拠点まで陸路で違法移送された Pilot (2011)
He's sending a message to somebody... a handler, a sleeper cell, somebody.[JP] メッセージを送ってる 仲介者か潜伏拠点 誰かに Pilot (2011)
Marcus, use the Blue Energy reactors at the New York Concordia site to restore power to the human electrical grid.[JP] マーカス ブルー エネルギー炉を使って NYのコンコーディア拠点にある物を それで地上の停電を復旧させて Devil in a Blue Dress (2011)
He's part of a sleeper cell.[JP] スパイ拠点の一員で Pilot (2009)
It turns out the blackout was caused by the Blue Energy reactor at the Concordia site.[JP] 停電の原因は コンコーディア拠点の ブルー エネルギー炉だと Devil in a Blue Dress (2011)
This must be one of their cells.[JP] ここは拠点の一つに違い無い We Can't Win (2010)
Eli left me in charge of the Fifth Column he built... every cell, every soldier around the world.[JP] イーライがフィフス カラムの 指揮権の一切を私に 全ての活動拠点の 世界中の Siege (2011)
You have a bigger network.[JP] あんたは世界各地に拠点を持ってる Concordia (2011)
We finally got a real lead on our cell.[JP] 遂に私達の拠点を突き止めたわ Pilot (2009)
They have a global network.[JP] こいつ等の拠点は世界各地に Serpent's Tooth (2011)
In fact, it was caused by the near-catastrophic failure of the Blue Energy reactor at New York's Concordia site.[JP] 実際には別の致命的な 出来事によるもの NYコンコーディア拠点の ブルー エネルギー炉で事故が Devil in a Blue Dress (2011)
He followed him to Eli Cohn's base.[JP] イーライ コーンの拠点を発見 Siege (2011)
Gu, set up a base of fire.[JP] 谷 攻撃拠点を設置しろ Assembly (2007)
If you have info about a sleeper cell, you call the cops.[JP] スパイ拠点の情報があれば警察へ Pilot (2009)
If radical Fifth Column were there, they are long gone by now.[JP] あそこがフィフス カラムの 過激化の拠点だったとしたら もうとっくに引き払ってる筈 Laid Bare (2011)
Charlie has hit every major military target in Vietnam and hit them hard.[JP] 各地の軍事拠点は 残らず猛攻撃を受けた Full Metal Jacket (1987)
Owen was going to a meeting about a sleeper cell?[JP] スパイ拠点に関する集まりに オーウェンが関係? Pilot (2009)
The humans believe it was a failure of their own but the surge was not an accident.[JP] -NYのコンコーディア拠点に -人間達は 既存の電力供給網の障害だと Devil in a Blue Dress (2011)
But why doesn't he have the sense to let his station head stay in Berlin, and arrange for somebody to liquidate Mundt?[JP] それなら ベルリンに 拠点を置いて ムントを消させる 手もあるだろう? The Spy Who Came In from the Cold (1965)
A couple years ago, I took out a cell of V scientists.[JP] 数年前 Vの科学者の 潜伏拠点を潰したんだ It's Only the Beginning (2009)
Why the sleeper cells?[JP] 何のためにスパイ拠点を? A Bright New Day (2009)
One of 538 around the world.[JP] これから世界各地に建設される 538拠点の一つです チャド 一つの疑問が Devil in a Blue Dress (2011)
Any info you can share about this cell is important. "[JP] "当該拠点に関するいかなる情報も重要 参加者間で共有する" Pilot (2009)
Landing sites for an invasion, aren't they? Very good.[JP] 侵略の為の着陸拠点ですね? Devil in a Blue Dress (2011)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
拠点[きょてん, kyoten] location [Add to Longdo]
発信拠点[はっしんきょてん, hasshinkyoten] transmission point [Add to Longdo]
複数拠点[ふくすうきょてん, fukusuukyoten] multiple locations, multipoint [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
拠点[きょてん, kyoten] (militaerischer) Stuetzpunkt [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top