ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*舗*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -舗-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: shop; store; pave
On-yomi: ホ, ho
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , Rank: 1412
[] Meaning: shop; store
On-yomi: ホ, フ, ho, fu
Kun-yomi: しく, みせ, shiku, mise
Radical:
Variants: ,
[] Meaning: shop; store
On-yomi: ホ, ho
Radical:
Variants: , ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[pù, ㄆㄨˋ, ] Japanese variant of 舖|铺 #343,363 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ろうほ, rouho] ร้านเก่าแก่(ตั้งมานาน)

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ほ, ho] (n) (1) shop; store; (ctr) (2) (See 畳物) counter for folded maps, etc.; (P) [Add to Longdo]
(P);店鋪[てんぽ, tenpo] (n) shop; store; (P) #1,470 [Add to Longdo]
[しにせ(P);ろうほ, shinise (P); rouho] (n) (1) old shop; shop of long standing; (adj-no) (2) well-established; first of the kind; veteran; (P) #11,917 [Add to Longdo]
[ほそう, hosou] (n, vs) pavement; road surface; (P) #12,277 [Add to Longdo]
[ほんぽ, honpo] (n) (See 本店・1) head office; main shop #15,080 [Add to Longdo]
[しちほ, shichiho] (n) (See 質屋) pawnshop [Add to Longdo]
[しょうほ, shouho] (n) shop; store [Add to Longdo]
新聞[しんぶんほ, shinbunho] (n) newspaper distributor [Add to Longdo]
貸店;貸し店[かしてんぽ, kashitenpo] (n) store for rent [Add to Longdo]
大規模小売店立地法[だいきぼこうりてんぽりっちほう, daikibokouritenporicchihou] (n) Large-scale Retail Store Law [Add to Longdo]
[ちゃほ, chaho] (n) tea store [Add to Longdo]
[ほせき, hoseki] (n) paving stone [Add to Longdo]
装道路[ほそうどうろ, hosoudouro] (n) paved road [Add to Longdo]
装煉瓦[ほそうれんが, hosourenga] (n) paving brick [Add to Longdo]
装路[ほそうろ, hosouro] (n) paved road [Add to Longdo]
道;鋪道[ほどう, hodou] (n) pavement; paved street [Add to Longdo]
[みほそう, mihosou] (adj-no) unpaved; unsurfaced [Add to Longdo]
無店[むてんぽがた, mutenpogata] (n, adj-no) non-store operation, i.e. operating from home, hotel, etc. [Add to Longdo]
無店販売[むてんぽはんばい, mutenpohanbai] (n) non-store retailing (e.g. Internet, mail-order, etc.) [Add to Longdo]
[めいほ, meiho] (n) quality shop; famous store [Add to Longdo]
[やくほ, yakuho] (n) drugstore; pharmacy; chemist [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The street is paved with asphalt.その通りはアスファルトで装されている。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店に監視カメラが設置されることになった。
I live in a flat above a shop.私は店の二階に住んでいる。
They cleared the pavement of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店も多いし、流行ってるし。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hit them in the uvula![CN] ゴ╡潮 Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004)
Imagine it was Moira lying on that pavement, bleeding, calling your name.[JP] その道に モイラが横たわってると想像してみろ 出血して 君の名前を呼んで The Undertaking (2013)
They said she has a cyst.[CN] 洛ネ弧Τ竳. Ju-on: Black Ghost (2009)
He called three pawn shops last week, the kind that specialize in off-the-books sales of untraceable handguns.[JP] 先週質屋3店に電話をしていました 登録情報のない拳銃という中古本を 探していたようです Super (2012)
Chickchaw territory.[JP] 装された道はありませんが... Moonrise Kingdom (2012)
We'll make a profit in 3 to 5 years.[JP] の家賃収入で8000万(約3億円)になります Night Market Hero (2011)
If my dog shits on the pavement, I get 18 months.[JP] 俺の犬が道でクソをすれば 18ヶ月くらうぜ Wild Bill (2011)
Congratulations on being selected as the Best Branch Office.[JP] (中野渡)最優良店 おめでとう Episode #1.1 (2013)
That's probably why he wanted the title of Branch Manager of don't you think? 394.4) }Kyoto he's sure to get promoted to an executive post.[JP] だからさ 最優良店の支店長 という肩書きが➡ 何としても 欲しかったんじゃないか? ➡ Episode #1.1 (2013)
There's some unpaved trails in the woods that maybe a vehicle could get through.[JP] 森には 装されて無い道もある そっちを通るかもしれないので Pretty Red Balloon (2011)
See! You're stupid, your clothes' wet![CN] 痷痕︾狝常楞 Tiger Cage 2 (1990)
I co-manage a boutique estate agency in North London.[JP] 北ロンドンで店不動産仲介業を 共同でやってる The World's End (2013)
We can then live up to our reputation as the top branch in Kansai.[JP] 最優良店の栄冠を 獲得することは間違いない そうなれば 関西で名実ともに トップ店になれます➡ Episode #1.1 (2013)
Not including the dirt ones.[JP] 装路は含まず Pilot (2013)
I moved to Virginia, bought a couple sporting goods stores.[JP] スポーツ用品の店を 数店 買ったよ Those Kinds of Things (2011)
Bunions are usually caused by ill-fitting shoes.[CN] 硄盽琌綾ぃ竲ま癬 The Drama in the Queen (2014)
In bars, in cars sidewalks, stores, everywhere.[JP] バーや車 道や店 どこにいても Taxi Driver (1976)
Pods away. Cross your fingers.[CN] 搀笲 Mass Effect: Paragon Lost (2012)
And after I do... What then? You paralyze me and pack me away?[CN] ぇ㎡ぇри陈肤癬ㄓ杆秈搀盾 Mass Effect: Paragon Lost (2012)
But LI can be Liv Ingvartsson.[CN] 不过Li可能是莉芙 古斯塔夫森 在法斯塔区失踪的一个妓女, 后来尸体在一个工地里被发现 A prostitute who disappeared in ge and showed up at a construction site. The Girl with the Dragon Tattoo (2009)
Three on a match[JP] "道の三人女が" Understudy (2012)
Makes a half million dollars his first year.[JP] 初年度50万ドル カタログに 実店4店 The Social Network (2010)
The person's tooth penetrated a joint capsule in Brian's hand, fracturing the bone.[CN] 稦眔ぃ岿 Sweets 癸よ睛 Brianも闽竊 硑Θ癌纅瘆吊 The Drama in the Queen (2014)
It seems to be a cyst.[CN] 癬ㄓ琌竳. Ju-on: Black Ghost (2009)
We saw em carrying people off in those pod things.[CN] иウノ搀р笲ǐ Mass Effect: Paragon Lost (2012)
Great, so they can fly... Suddenly, Im missin the Blood Pack...[CN] 次伐临礛丁и秨﹍稱├﹀ Mass Effect: Paragon Lost (2012)
It had aqueducts and paved roads and technology that wouldn't be seen again for 5, 000 years.[JP] そこには、水道や装道路... 科学技術があったが... 5000年の間 再び目に触れることがなかった。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
Low-hung scrotum.[CN] 腶潮 店店籔 The Starving Games (2013)
"He's finished.[CN] - 琌痕紀 - ぃ! The Wrestler (2008)
Your website says that this is the most well-stocked store in five parishes.[JP] ホームページで 最大級の店というから Strange Love (2008)
Debilitate with concise rabbit punch to the testicular sac.[CN] 虏间ㄟ≧ 窤 The Starving Games (2013)
'Fraid they ain't got around to paving' it yet.[JP] まだ装はされてないよ Wrong Turn (2003)
Hope you dont mind me saying it, but you really gave those Blood Pack sons of bitches what-for a couple of years back...[CN] 辨ぃざ種и硂或弧 碭玡絋龟環êㄇ﹀解砯箉 Mass Effect: Paragon Lost (2012)
Sitrep shows the Blood Pack just outside the perimeter, hammering the colony K-barriers.[CN] 瓁薄厨陪ボ﹀碞崔チ娩 瞨ю帝崔チ笆毁 Mass Effect: Paragon Lost (2012)
It's been ten years since Three on a match opened.[JP] "道の三人女" の初演から10年目 Understudy (2012)
Right.[CN] ⊿岿и璶р秆媚竚搀柑 Mass Effect: Paragon Lost (2012)
- A letter demanding that the road be paved.[JP] 装について手紙を... Grand Prix (1966)
You left her on the street, alone and hurt.[JP] 彼女を道に1人で残して 怪我させたままにした Muse of Fire (2012)
I've got 12 branches already. Twelve more by the end of the year.[JP] 12店出したが 今年中に倍にする予定さ One Day (2011)
Thank God for the rain, which washed away the garbage and the trash off the sidewalks.[JP] 恵みの雨は 道のゴミや残飯を... ... キレイに洗い流した Taxi Driver (1976)
I got quite a bad concussion when my head hit the pavement.[JP] [頭を道に打った時 脳震盪を起こして] Ears to You (2014)
This chain only has two stores in New York City, so we have a 50/50 shot of finding our blonde here.[JP] このチェーン店は ニューヨーク市内に 2店しかないの だから ここで あのブロンド女性を 見つける確率は 50%よ Lesser Evils (2012)
Then we'll go to the back and...[JP] の裏手に行って... Turn Me On, Dammit! (2011)
A cyst?[CN] 竳? Ju-on: Black Ghost (2009)
Over here there are more dirt roads and woods.[JP] こっちに 装されてない道や 深い森がある I Spit on Your Grave (2010)
The loan to Nishi Osaka Steel in the full amount of 500 million yen was approved by Headquarters.[JP] ≪(岸川)最優良店は 大阪西支店➡ Episode #1.1 (2013)
She bled out into the pavement while people passed, did nothing.[JP] 人々が通行する間 彼女は道で出血してた 何もしなかった Sacrifice (2013)
He owns 14 Los Pollos restaurants in between here and Nevada. He could be at any one of them.[JP] 当店は全部で14店あり 彼は そのいずれかに Mandala (2009)
It's an actual store.[JP] 実際の店じゃないか Granite State (2013)
Streets paved with actual street.[JP] 道も装されてね The Cabin in the Woods (2011)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[てんぽ, tenpo] -Laden [Add to Longdo]
[ろうほ, rouho] altbekanntes_Geschaeft [Add to Longdo]
[ろうほ, rouho] altbekanntes_Geschaeft [Add to Longdo]
[ほ, ho] GESCHAEFT, LADEN, DAS PFLASTERN, PFLASTERUNG [Add to Longdo]
[ほそう, hosou] (Strasse) pflastern [Add to Longdo]
装道路[ほそうどうろ, hosoudouro] gepflasterte_Strasse, Strassenpflaster [Add to Longdo]
[ほどう, hodou] gepflasterte_Strasse, Strassenpflaster [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top