“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*komisch, wa*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: komisch, wa, -komisch, wa-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Weird, huh?Komisch, was? Up Helly Aa (2014)
Weird, right?Komisch, was? Poltergeist (2015)
Dicey, eh?Komisch, was? The Spectacle (2015)
Funny what being human does to you.Komisch, was ein Mensch zu sein, mit einem anstellt. Let Them Burn (2015)
- Oh, that's weird. What's wrong with my ears? - Nothing.- Komisch, was ist mit meinen Ohren? Hell Bent (2015)
-I know, huh?- Komisch, was? Journalist (2015)
Funny, right?Komisch, was? Chapter Five: The Flea and the Acrobat (2016)
Uh-huh. Fine.Komisch, was? Infiltration (2016)
That's funny, huh?Das ist komisch, was? Pilot (2016)
You're kind of a weird person, huh?Du bist schon komisch, was? Watkin (2016)
So... this is awkward, right?Schon komisch, was? Young Atlas (2016)
Mighty funny, eh?Komisch, was? The Maltese Falcon (1941)
Funny, isn't it?- Komisch, was? La Grande Illusion (1937)
It really does look funny.Komisch, was? Das ist richtig komisch. La Grande Illusion (1937)
Strange what the stock market can do to one.Machen Sie aus mir eine Suppe." Komisch, was das Börsenfieber einem so antun kann. Bluebeard's Eighth Wife (1938)
- Odd things are important to them.- Komisch, was denen wichtig ist. Gilda (1946)
Funny what the night does to a man.Komisch, was die Nacht mit einem Mann macht. Red River (1948)
He's acting very strangely. Obviously a reaction to your formula.Er benimmt sich sehr komisch, wahrscheinlich das Mittel. Monkey Business (1952)
I feel so strange, Wanda.Ich fühle mich so komisch, Wanda. The Nights of Cabiria (1957)
Ha, ha. Very funny, Wally.Sehr komisch, Wally. Gran Torino (2008)
I'm convinced that way down deep you think this is funny.Sie finden das wohl unheimlich komisch, was, Jacinto? Queens (2005)
( Knock on door )- Komisch, was? Charlie Loses His Virginity Again (2013)
Super weird, huh?Komisch, was? Was? Crimson and Clover (2015)
It's weird, huh?Komisch, was? Jesus Gonna Be Here (2014)
Love makes you do strange things.- Nein. Komisch, was Liebe so anrichtet. Leda (1959)
God's will be done!Komisch, was die Arbeit für eine Wirkung auf dich hat. Accattone (1961)
-Tastes funny, huh?- Schmeckt komisch, was? How the West Was Won (1962)
And very alarming, isn't it?Das wäre gar nicht komisch, was? The Indian Scarf (1963)
You don't seem happy. I'm fine.Komisch, was die Männer für sich akzeptieren, akzeptieren sie bei den Frauen nicht. Une Femme Mariée (1964)
Sir, if the hunchback didn't shoot you, he had a very, very important reason, that's all.Komisch, was? Ja, dass der Bucklige dich nicht umgelegt hat, da steckt was dahinter. For a Few Dollars More (1965)
Funny, some blokes, aren't they?Manche sind doch komisch, was? Alfie (1966)
Curious, what he said about the Horta is exactly what the Horta said to me.Komisch, was er über die Horta sagte, sagte die Horta auch zu mir. The Devil in the Dark (1967)
Yet, it does not quite make sense.Aber ich finde das komisch, was sollte das sein? The Party (1971)
Ya know what strikes me, that people say religion is dead?Schon komisch, warum sagt jeder die Religion wäre tot? The Case of the Bloody Iris (1972)
I'm sorry, but I feel nothing.Es tut mir Leid, aber das ist auch alles, was ich empfinde. Komisch, was? The Boss (1973)
I don't understand.Komisch, was? Lenny (1974)
You're grinning or something. What happened?Er grinst so komisch, was ist passiert? Paper Towns (2015)
That's funny!Das ist komisch, was? Le Jour Se Leve (1939)
And now...Komisch, was? Prom Night (1980)
It's funny, huh?Das finden Sie komisch, was? Runner (2005)
Funny, eh?Komisch, was? Le battant (1983)
Things seem to be disappearing, don't they?Komisch, was heute alles verschwindet. Against All Odds (1984)
It's pretty funny, huh?Ziemlich komisch, was? Birdy (1984)
You thought that was funny, huh?Das fandest du wohl komisch, was? Birdy (1984)
He thinks that's a funny thing he's doing.Er glaubt, das ist irre komisch, was er da macht. Friday the 13th: The Final Chapter (1984)
That's not funny, Walt.Das ist nicht komisch, Walt. Highlander (1986)
Funny, eh?Ein bisschen komisch, was? The Sacrifice (1986)
It's funny what you think about when you're a child.Schon komisch, was man als Kind so denkt. Troll (1986)
I feel funny, Wally.Ich fühle mich so komisch, Wally. Wally (1987)
What's his is his, what's mine is his.Komisch, was ihm alles gehört hat. The Accused (1988)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Komisch, was?Strange, isn't it? [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top