ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: teet, -teet- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ teeth | (n) ฟัน (คำพหูพจน์ของ tooth), Syn. fangs, tusks, tooth | teeter | (vi) เดินโซเซ, See also: เดินด้วยจังหวะก้าวที่ไม่มั่นคง, Syn. totter, Ant. fall | teeter | (vt) เล่นไม้กระดานหก, See also: กระดกขึ้นลง, Syn. seesaw | teeter | (n) กระดานหก, See also: ไม้กระดก | teethe | (vi) ฟันน้ำนมขึ้น | teething | (n) การงอกของฟัน | teetotal | (adj) เกี่ยวกับการเลิกเหล้าอย่างสิ้นเชิง, Syn. abstain | teetotal | (adj) อย่างสมบูรณ์ (คำไม่เป็นทางการ), See also: โดยสิ้นเชิง | cut teeth | (idm) ฟันขึ้นใหม่ | buck-teeth | (n) ฟันบนยื่นออกมาข้างหน้า | false teeth | (n) ฟันปลอม | teetotalism | (n) การงดเหล้า, See also: การถือศีลข้อห้า, Syn. abstinence, temperance, sobriety | second teeth | (n) ฟันแท้, See also: พันชุดที่สอง หลังฟันน้ำนมขึ้น | teeter-totter | (n) กระดานหก, See also: ไม้กระดก, Syn. seesaw, teeter, teeterboard | teething ring | (n) ยางหรือพลาสติกสำหรับให้เด็กเล็กกัด | permanent teeth | (n) ฟันแท้ | show one's teeth | (idm) แสดงอาการโกรธ, See also: โกรธ, ขู่ | teething troubles | (idm) ปัญหาในระยะแรกของการเริ่มทำสิ่งหนึ่งสิ่งใด | armed to the teeth | (idm) ติดอาวุธ | cut one's teeth on | (idm) เรียนรู้หรือทำบางสิ่งเมื่ออายุน้อยมาก | lie in one's teeth | (idm) โกหกอย่างมาก, Syn. lie through one's teeth | lie in one's teeth | (idm) ปล่อยให้ผ่านไป, Syn. let through | get one's teeth into | (idm) จัดการกับ, See also: สนุกกับ สิ่งที่ยาก, งานหนัก | kick someone in teeth | (idm) ทำร้ายจิตใจ (คำไม่เป็นทางการ), See also: ทำให้เสียความรู้สึก | cast in someone's teeth | (idm) ตำหนิ | lie through one's teeth | (idm) โกหกอย่างมาก, Syn. lie in one's teeth | by the skin of one's teeth | (idm) อย่างหวุดหวิด (คำไม่เป็นทางการ) | take the bit between one's teeth | (idm) กล้าทำและตัดสินอย่างมั่นใจ | take the bit between one's teeth | (idm) เริ่มงานอย่างกระตือรือร้นและมุ่งมั่น, Syn. get between | throw something in someone's face/teeth | (dm) ตำหนิในเรื่อง, Syn. cast in, fling in |
| second teeth | n. ฟันแท้, ฟันที่ขึ้นหลังฟันน้ำนม | teeter | (ที'เทอะ) vi. เดินโซเซ vt. เล่นไม้กระดานหก, กระดกขึ้นลง, เคลื่อนที่อย่างไม่มั่นคง. n. กระดานหก, การเคลื่อนที่ขึ้นลงแบบกระดานหก., Syn. waver | teeth | (ทีธ) n. พหูพจน์ของ tooth. | teethe | (ทีธ) vi. ฟันงอก, ตัดฟัน | teething | (ทีธ'ธิง) n. การงอกของฟัน | teetotal | (ทีโท'เทิล) adj. เกี่ยวกับการเลิกเหล้าอย่างสิ้นเชิง, เด็ดขาด, สมบูรณ์ vi. เลิกเหล้าอย่างสิ้นเชิง, เลิกเหล้าอย่างเด็ดขาด. |
|
| | | | teetotaler | (n) ผู้ที่ถูกห้ามไม่้ให้ดื่มเครื่องดื่มที่เป็นแอลกอฮอลฺ์ |
| I have this teacup... | Ich habe da diese Teetassen... We Gotta Get Out of This Place (2014) | My name is Sam Poteet. | Mein Name ist Ram Poteet. Wanted Man (2014) | Someone on the Rez found a Cheyenne man named Sam Poteet tripping on peyote in their backyard. | Jemand im Reservat hat einen Cheyenne namens Sam Poteet auf Peyote in seinem Garten gefunden. Wanted Man (2014) | I called the hardware store Sam Poteet works. | Ich rief den Baumarkt an, wo Sam Poteet arbeitet. Wanted Man (2014) | 'Cause there's a man named Sam Poteet who identified you from your mugshot. | Weil, da ist ein Mann namens Sam Poteet, der Sie von Ihrem Fahndungsfoto identifiziert hat. Wanted Man (2014) | Mr. Poteet, come in. | Mr. Poteet, kommen Sie rein. Counting Coup (2014) | Sam Poteet. | Sam Poteet. Counting Coup (2014) | First, we need to talk about what you did to Sam Poteet. | Branch, wir müssen darüber reden, was du mit Sam Poteet getan hat. Counting Coup (2014) | And Vic didn't file a complaint, and you said that Sam Poteet guy wasn't pressing charges, so we had nothing to hold him on. | Und Vic hat keine Beschwerde eingereicht, und du sagtest, der Sam Poteet Kerl erhebt keine Anklage, - damit haben wir nichts, um ihn da zu behalten. Counting Coup (2014) | I warned you what would happen if Walt found out about Sam Poteet. | Ich habe dich gewarnt, was passieren würde, wenn Walt von Sam Poteet erfährt. Counting Coup (2014) | And sometimes the best teacup is chipped. | Und manchmal hat die beste Teetasse einen Sprung. There's No Place Like Home (2014) | Who else did you tell about David Ridges besides Sam Poteet? | Wem sonst haben Sie von David Ridges erzählt, außer Sam Poteet? Ashes to Ashes (2014) | So, Nighthorse calls Sam Poteet, who works for him now. | Also, Nighthorse ruft Sam Poteet an, der jetzt für ihn arbeitet. Ashes to Ashes (2014) | Poteet goes to the hospital and picks a lock? | Poteet geht ins Krankenhaus und knackt das Schloss? Ashes to Ashes (2014) | To Sam Poteet and his friends, David is not a criminal. | Für Sam Poteet und seine Freunde, ist David kein Verbrecher. Ashes to Ashes (2014) | Sam Poteet. | Sam Poteet. Ashes to Ashes (2014) | Sean Harrison, 34 years old, lives at 59 Dalmay Street. | Moment, da ist einer. Sean Harrison, 34 Jahre, lebt in Dalmay Steet 59. Two Truths and a Lie (2014) | And he should weigh less after his little mishap on the spinning teacups. | Und er sollte weniger wiegen nach seinem kleinen Unfall bei den drehenden Teetassen. Sex with an Animated Ed Asner (2014) | Wash and dry any tea cups you use, and we're very happy for you, honey. | Vergesst nicht, die Teetassen abzuwaschen, die ihr benutzt. Und wir freuen uns sehr für dich, Schatz. Sisters (2015) | I'm normally a tea man myself, but let's give it a go. | Ich bin ja eigentlich Teetrinker, aber ich probier's mal. Everest (2015) | If I took this moment and put it in a cup of tea. I wouldn't need sugar. | Wenn ich diesen Moment in eine Teetasse fallen ließe, bräuchte ich keinen Zucker. Hardcore Henry (2015) | - Hell's Teeth (February 21, 2015) | ~ SubCentral TV4User präsentieren: ~ ~ Bitten S02E03 ~ ~ "Hell's Teeth" ~ Hell's Teeth (2015) | Time did reverse the teacup that I shattered there to come together. | Die Zeit hat sie wieder zusammengesetzt. Die Teetasse, die ich zerbrochen habe, ist wieder ein Ganzes. Primavera (2015) | Fate and circumstance have returned us to this moment when the teacup shatters. | Schicksal und Umstand haben uns zu diesem Moment zurückgebracht, als die Teetasse zerbrochen ist. Primavera (2015) | Do we talk about teacups and time and the rules of disorder? | Reden wir über Teetassen und Zeit und die Regeln von Unordnung? Digestivo (2015) | The teacup's broken. | Die Teetasse ist zerbrochen. Digestivo (2015) | We all know Bobbi could have taken out that tea cup - anytime she wanted... | Wir alle wissen, Bobbi hätte diesen Teetrinker jederzeit ausschalten können. Love in the Time of Hydra (2015) | She says she didn't come for tea. | Sie sagt, sie ist nicht zum Teetrinken hier. Shadows in the Glass (2015) | Oh, Fred, we could go on the teacups, couldn't we? | Fred, wir können mit den Teetassen fahren, nicht wahr? Episode #2.5 (2015) | Well, Lizzie, looks might be able to fool an East Coast tea-drinking jury, but I've seen all kinds. | Nun, Lizzie, das Aussehen kann teetrinkende Ostküsten-Geschworene täuschen, aber ich habe schon vieles gesehen. Patron of the Arts (2015) | We have one signature cocktail, three passed appetizers, prosciutto-wrapped asparagus, turkey meatballs, maybe those little tea cups with the matzo ball soup. | Prosciutto und Spargel, Truthahn-Bällchen, kleine Teetassen mit Matzo-Ball-Suppe. The Bachelor Party (2015) | That's why I love you, my little teacup. | Darum liebe ich dich, mein Teetässchen. Bridget Jones's Baby (2016) | I teed it up perfectly. | Ich hab's dir bestens aufgeteet. The Darkness (2016) | And he said you was in yesterday, ordering wedding invitations. Yes. And today, I've come to you to order two dozen nappy pins, two dozen terry squares, six pairs of plastic pants, a heavy-duty sanitary belt and a packet of maternity towels. | Und von Ihnen brauche ich heute 20 Sicherheitsnadeln, 20 Frotteetücher, sechs Gummihöschen, einen strapazierfähigen Bindengürtel und Wochenbetteinlagen. Episode #5.8 (2016) | Little "Tea Dance." | Kleiner "Teetanz." BearCity 3 (2016) | And it gives me to ask, what possessed you to come back here? | Die Promenade, die Sonnenschirme, die höflichen Konversationen inmitten der Teetassen. Some Conscience Lost (2016) | We've already established that at the time of her murder you were spinning in an oversized teacup with your little girl. | Wir haben bereits festgestellt, dass Sie zur Zeit ihrer Ermordung mit ihrem kleinen Mädchen in übergroßen Teetassen herumgekreist sind. Alma Matters (2016) | I doubt this woman's moved anything heavier than a teacup in years. | Ich bezweifle, dass diese Frau seit Jahren etwas schwereres als eine Teetasse bewegt hat. Up to Heaven and Down to Hell (2016) | - It's shaped like a teacup. | -In Form einer Teetasse. Spring (2016) | All right. You're a tea drinker, I bet. | Sie sind ein Teetrinker, würde ich wetten. Killer Frost (2016) | A gentleman named Sam Poteet. | Ein Gentleman namens Sam Poteet. Chrysalis (2016) | Mr. Poteet... is both highly dependable... and highly efficient. | Mr. Poteet... ist sehr zuverlässig... und sehr effizient. Chrysalis (2016) | - Are you paid to drink tea? | - Werdet ihr fürs Teetrinken bezahlt? L'entreprise (2016) | They carried cowboys up the chisholm trail, mounted men through the tetons and settlers from the east coast to the west. | Sie trugen Cowboys über den Chisholm Trail, Bergmänner durch die Teetons, und Siedler von der Ostküste zur Westküste. Running Wild (2017) | You must be the talking tea cup. | Du bist die sprechende Teetasse. Beauty and the Beast (2017) | My first post, the local tribesmen honored a guest by cleaning his teacup with a gob of spit. | Bei meiner ersten Stelle, ehrte der einheimische Stammesfürst seine Gäste, indem er seine Teetasse mit Spuke säubert. Sock Puppets (2017) | Is it too late to get tea? | Ist es zu spät fürs Teetrinken? The Book! (2017) | That's what it was... not a teacup, not a chair... | Keine Teetasse, kein Stuhl. Sabrosito (2017) | Where'd you pick up this tea drinking? | Woher kommt das mit dem Teetrinken? Double Indemnity (1944) | ~ ~ Have the doggie's teeth pulled out ~ | ~ Have the doggie's teeth pulled out ~ White Christmas (1954) |
| | อุดฟัน | (v) fill teeth, Example: บริการทันตสาธารณสุขเบื้องต้นที่กระทรวงสาธารณสุขกำหนด คือ ให้บริการรักษาเบื้องต้น โดยการใช้ยา ใส่ยาแก้ปวด อุดฟันชั่วคราว และขูดหินปูน, Thai Definition: ทำให้ฟันหายเป็นรู | ฟันฟาง | (n) teeth, Syn. ฟัน, Example: การสูญเสียเงินไปเพียงสองร้อยเศษๆ ปืนพกเก่าๆ กระบอกหนึ่งกับฟันฟางอีกสี่ซี่ ก็ควรจะถือได้ว่าเป็นเรื่องเล็ก, Count Unit: ซี่ | ส่ายไปส่ายมา | (v) wobble, See also: shake, rock, sway, totter, teeter, tremble, Ant. อยู่กับที่, Example: มันชูงวงแล้วส่ายไปส่ายมา คล้ายกับว่าจะดมกลิ่นฉัน | เข็ดฟัน | (v) suffer an unpleasant tingling in the teeth, Syn. เสียวฟัน, Example: ฉันรู้สึกเข็ดฟันเวลากินผลไม้ที่มีรสเปรี้ยวทุกที, Thai Definition: มีอาการเจ็บเสียวหรือรู้สึกแปลบที่ฟัน | เข่นเขี้ยว | (v) gnash one's teeth, See also: bite with grinding teeth, Syn. โกรธ, โมโห, เข่นเขี้ยวเคี้ยวฟัน, Example: เขาเข่นเขี้ยวด้วยความโกรธแค้น หวังจะกลับมาเอาคืนให้แหลกกันไปข้างหนึ่ง, Thai Definition: กัดฟันด้วยความโกรธ | เคี้ยวฟัน | (v) grind one's teeth, See also: grate, Syn. กัดฟัน, เข่นเขี้ยว, เข่นเขี้ยวเคี้ยวฟัน, Example: นพดลได้แต่เคี้ยวฟันกรอดๆ เพราะทำอะไรสมศักดิ์ไม่ได้เสียที, Thai Definition: แสดงอาการโกรธเมื่อยังทำอะไรเขาไม่ได้ | งับ | (v) bite, See also: grip, seize with teeth, Syn. กัด, เขมือบ, ขย้ำ, Ant. ปล่อย, Example: ท่าทางที่มันจ้องและเตรียมจะกระโดดงับนั้นแสดงว่ามันเอาจริง, Thai Definition: อาการที่อ้าปากคาบหรือกัดโดยเร็ว | แง่น | (v) gnaw, See also: bite, bare the teeth in order to bite, Syn. กัด, Example: ดูหมาตัวนั้นสิ ท่าทางน่ากลัวระวังมันจะแง่นเอานะ, Thai Definition: แยกเขี้ยวจะกัด (อย่างหมา) | แพ้ฟัน | (v) lose one's teeth prematurely, See also: lose one's teeth unduly soon or early in life, have bad teeth, Thai Definition: ฟันหักเร็วกว่าธรรมดา | ฟัน | (n) tooth, See also: teeth, Syn. เขี้ยว, Example: หมอบอกว่าเขาต้องถอนฟันออกก่อน 5 ซี่จึงจะจัดฟันได้, Count Unit: ซี่, แถว, ชุด, Thai Definition: กระดูกเป็นซี่ๆ อยู่ในปากสำหรับกัด ฉีก เคี้ยวอาหาร | ฟันขึ้น | (v) teethe, Example: ลูกฟันขึ้นแล้ว คงจะคันมาก เห็นอะไรก็จะเอาเข้าปากหมด, Thai Definition: อาการของฟันที่โผล่พ้นเหงือกออกมา | ฟันแท้ | (n) tooth, See also: permanent teeth, Syn. ฟันถาวร, Example: ถ้าปล่อยให้ฟันแท้ผุก็ลำบากหน่อย อาจต้องใส่ฟันปลอม, Count Unit: ซี่, แถว, ชุด, Thai Definition: ฟันชุดที่ 2 ซึ่งขึ้นภายหลังฟันน้ำนม | ฟันบน | (n) upper teeth, Ant. ฟันล่าง, Example: ลูกของหมอมีฟันบนเหยินออกมา สงสัยต้องจัดฟันให้ลูกตัวเอง, Thai Definition: ฟันที่ขึ้นเรียงกันอยู่ด้านบนภายในช่องปาก | ฟันหน้า | (n) front teeth, See also: incisor, Syn. ฟันตัด, ฟันฉีก, Example: สัตว์ที่ใช้ฟันแทะหรือกัดจะมีฟันหน้าที่แข็งแรงเป็นพิเศษ, Count Unit: ซี่, Thai Definition: ฟันด้านหน้า 4 ซี่ ของขากรรไกรแต่ละอัน ใช้สำหรับกัดและฉีก | แปรงฟัน | (v) brush the teeth, Syn. ถูฟัน, สีฟัน, ขัดฟัน, Example: เราควรหัดให้เด็กๆ แปรงฟันอย่างน้อยวันละ 2 ครั้งจนเป็นสุขนิสัยที่ดี, Thai Definition: ถูฟันหรือขัดฟันด้วยแปรง | ไรฟัน | (n) the mark left by the teeth, Thai Definition: แนวฟันตอนที่เหงือกหุ้ม | ถูฟัน | (v) brush one's teeth, Syn. แปรงฟัน, Example: เด็กที่ฟันเริ่มขึ้น ควรทำความสะอาดฟันด้วยการใช้ผ้าสะอาดถูฟัน | ทำฟัน | (v) treat people's teeth, Example: วันนี้เขาลางานเพราะต้องไปทำฟัน, Thai Definition: ทำให้ฟันอยู่ในสภาพปกติหรือใช้การได้ด้วยการอุดถอน หรือใส่ฟันใหม่ เป็นต้น | ทันตชะ | (n) dental consonant, See also: letter with sound from the teeth, Thai Definition: อักษรที่มีเสียงเกิดจากฟัน ได้แก่พยัญชนะวรรค ด และ ล ส ฦ ฦๅ, Notes: (บาลี) | ย่องแย่ง | (adv) limpingly, See also: totteringly, haltingly, stumblingly, shufflingly, teeteringly, staggeringly, dodderingly, , Syn. กระย่องกระแย่ง, Example: คนชรามักเดินย่องแย่ง, Thai Definition: ไม่ถนัด, ไม่แข็งแรง, (ใช้แก่อาการเดินที่เหยียบไม่ถนัด) | ซี่ | (clas) teeth, Example: เด็กๆ เริ่มมีฟันน้ำนมขึ้นหลายซี่แล้ว, Count Unit: ซี่, Thai Definition: คำลักษณะนามเรียกฟัน | กัดฟัน | (v) gnash (the teeth), Example: เด็กหลายคนชอบนอนกัดฟัน | ขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน | (v) gnash one's teeth with anger, See also: gobble with anger, Syn. โกรธ, Example: เขาโกรธเธอมากแต่ทำอะไรเธอไม่ได้จึงได้แต่ขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน, Thai Definition: แสดงอาการโกรธเมื่อยังทำอะไรเขาไม่ได้ | เสียวฟัน | (v) have a hyper-sensitive teeth, Example: ถ้ารู้สึกเจ็บหรือเสียวฟัน ควรจะปรึกษาทันตแพทย์, Thai Definition: อาการรู้สึกแปลบที่ฟัน |
| ฟัน | [fan] (n) EN: tooth ; teeth FR: dent [ f ] | ฟันบน | [fan bon] (n, exp) EN: upper teeth FR: dent supérieure [ f ] | ฟันฉีก | [fan chīk] (n, exp) EN: front teeth | ฟันฟาง | [fanfāng] (n) EN: teeth FR: dents [ fpl ] ; denture [ f ] | ฟันขึ้น | [fan kheun] (n) EN: teethe FR: faire ses dents | ฟันคราด | [fan khrāt] (n, exp) EN: teeth of a rake FR: dent de rateau [ m ] | ฟันหน้า | [fan nā] (n, exp) EN: front teeth ; incisor FR: dent de devant [ f ] ; incisive [ f ] | ฟันปลอม | [fan pløm] (n, exp) EN: false tooth ; false teeth ; false denture FR: fausse dent [ f ] ; fausses dents [ fpl ] ; dentier [ m ] ; prothèse dentaire [ f ] | ฟันตัด | [fan tat] (n, exp) EN: front teeth | ฟันเทียม | [fan thīem] (n, exp) EN: false tooth ; false teeth ; artificial teeth ; false denture FR: fausse dent [ f ] ; fausses dents [ fpl ] ; dentier [ m ] ; prothèse dentaire [ f ] | ฟันหวี | [fan wī] (n, exp) EN: teeth of a comb FR: dent de peigne [ f ] | กัดฟัน | [katfan] (v, exp) EN: gnash (the teeth) ; clench one's teeth FR: grincer des dents | กัดฟันทน | [katfan thon] (v, exp) EN: put up with sth ; grit one's teeth and bear it ; be patient ; endure ; support | เข็ดฟัน | [khet fan] (v, exp) EN: suffer an unpleasant tingling in the teeth | เคี้ยวฟัน | [khīo fan] (v, exp) EN: grind one's teeth ; grate FR: grincer des dents | งับ | [ngap] (v) EN: bite ; grip ; seize with teeth FR: attraper avec les dents ; saisir dans la gueule | แปรงฟัน | [praēng fan] (v, exp) EN: brush one's teeth FR: se brosser les dents | ซี่ | [sī] (n) EN: [ classifier : teeth ; ribs ; stakes, pickets, palings of a fence ] FR: [ classificateur : petits objets allongés ; dents ; côtes ; pieux, piquets, bornes ] | สีฟัน | [sī fan] (v, exp) EN: brush the teeth FR: se brosser les dents | ทันตชะ | [thantacha] (n) EN: dental consonant ; letter with sound from the teeth | ติดฟัน | [tit fan] (v, exp) EN: get stuck in the teeth | อุดฟัน | [ut fan] (v, exp) EN: fill teeth FR: plomber une dent | ยิงฟัน | [ying fan] (v, exp) EN: show one's teeth ; grin FR: montrer les dents | ย่องแย่ง | [yǿngyaēng] (adv) EN: limpingly ; totteringly ; haltingly ; stumblingly ; shufflingly ; teeteringly ; staggeringly ; dodderingly ; hobblingly ; lamely |
| | | false teeth | (n) a removable denture | teeter | (v) move unsteadily, with a rocking motion, Syn. seesaw, totter | teeter-totter | (v) ride on a plank, Syn. seesaw, teetertotter | teethe | (v) grow teeth; cut the baby teeth | teething | (n) the eruption through the gums of baby teeth, Syn. dentition, odontiasis | teetotal | (v) practice teetotalism and abstain from the consumption of alcoholic beverages | teetotaler | (n) a total abstainer, Syn. teetotalist, teetotaller | teetotaling | (n) abstaining from alcohol, Syn. teetotalism | bite | (v) to grip, cut off, or tear with or as if with the teeth or jaws, Syn. seize with teeth | comforter | (n) device used for an infant to suck or bite on, Syn. baby's dummy, teething ring, pacifier | dentition | (n) the kind and number and arrangement of teeth (collectively) in a person or animal, Syn. teeth | dry | (adj) practicing complete abstinence from alcoholic beverages, Syn. teetotal | fly in the face of | (v) go against, Syn. fly in the teeth of | seesaw | (n) a plaything consisting of a board balanced on a fulcrum; the board is ridden up and down by children at either end, Syn. teeter, teeter-totter, teeterboard, teetertotter, dandle board, tilting board | top | (n) a conical child's plaything tapering to a steel point on which it can be made to spin, Syn. teetotum, spinning top, whirligig |
| Teetan | n. (Zool.) A pipit. [ Prov. Eng. ] [ 1913 Webster ] | Teetee | n. [ Sp. tití. ] 1. (Zool.) Any one of several species of small, soft-furred South American monkeys belonging to Callithrix, Chrysothrix, and allied genera; as, the collared teetee (Callithrix torquatus), and the squirrel teetee (Chrysothrix sciurea). Called also pinche, titi, and saimiri. See Squirrel monkey, under Squirrel. [ 1913 Webster ] 2. (Zool.) A diving petrel of Australia (Halodroma wrinatrix). [ 1913 Webster ] | Teeter | v. i. & t. [ imp. & p. p. Teetered p. pr. & vb. n. Teetering. ] [ Prov. E. titter to tremble, to seesaw; cf. Icel. titra to tremble, OHG. zittarōn, G. zittern. ] To move up and down on the ends of a balanced plank, or the like, as children do for sport; to seesaw; to titter; to titter-totter. [ U. S. ] [ 1913 Webster ] [ The bobolink ] alit upon the flower, and teetered up and down. H. W. Beecher. [ 1913 Webster ] | Teeter-tail | n. (Zool.) The spotted sandpiper. See the Note under Sandpiper. [ 1913 Webster ] | Teeth | v. i. [ imp. & p. p. Teethed p. pr. & vb. n. Teething. ] To breed, or grow, teeth. [ 1913 Webster ] | Teeth | n., pl. of Tooth. [ 1913 Webster ] | Teething | n. The process of the first growth of teeth, or the phenomena attending their issue through the gums; dentition. [ 1913 Webster ] | Teetotal | a. Entire; total. [ Colloq. ] [ 1913 Webster ] | Teetotaler | n. One pledged to entire abstinence from all intoxicating drinks. [ 1913 Webster ] | Teetotalism | n. The principle or practice of entire abstinence, esp. from intoxicating drinks. [ 1913 Webster ] | Teetotally | adv. Entirely; totally. [ Colloq. ] [ 1913 Webster ] | Teetotum | n. [ For T-totum. It was used for playing games of chance, and was four-sided, one side having the letter T on it, standing for Latin totum all, meaning, take all that is staked, whence the name. The other three sides each had a letter indicating an English or Latin word; as P meaning put down, N nothing or L. nil, H half. See Total. ] A child's toy, somewhat resembling a top, and twirled by the fingers. [ 1913 Webster ] The staggerings of the gentleman . . . were like those of a teetotum nearly spent. Dickens. [ 1913 Webster ] | Teetuck | n. The rock pipit. [ Prov. Eng. ] [ 1913 Webster ] |
| 龋 | [qǔ, ㄑㄩˇ, 龋 / 齲] decayed teeth; dental caries #8,058 [Add to Longdo] | 刷牙 | [shuā yá, ㄕㄨㄚ ㄧㄚˊ, 刷 牙] to brush teeth #12,195 [Add to Longdo] | 嘶 | [sī, ㄙ, 嘶] hiss; neigh; Ss! (sound of air sucked between the teeth, indicating hesitation or thinking over) #12,708 [Add to Longdo] | 咬牙 | [yǎo yá, ㄧㄠˇ ㄧㄚˊ, 咬 牙] to clench one's teeth; to grind the teeth; gnaw #14,499 [Add to Longdo] | 龅 | [páo, ㄆㄠˊ, 龅 / 齙] projecting teeth #17,207 [Add to Longdo] | 龀 | [chèn, ㄔㄣˋ, 龀 / 齔] replace the milk teeth #18,123 [Add to Longdo] | 皓 | [hào, ㄏㄠˋ, 皓] bright; luminous; white (esp. bright white teeth of youth or white hair of old age) #23,358 [Add to Longdo] | 全副武装 | [quán fù wǔ zhuāng, ㄑㄩㄢˊ ㄈㄨˋ ㄨˇ ㄓㄨㄤ, 全 副 武 装 / 全 副 武 裝] fully armed; armed to the teeth; fig. fully equipped #24,173 [Add to Longdo] | 龉 | [yǔ, ㄩˇ, 龉 / 齬] irregular teeth #26,676 [Add to Longdo] | 龆 | [tiáo, ㄊㄧㄠˊ, 龆 / 齠] shed the milk teeth; young #27,490 [Add to Longdo] | 龇 | [zī, ㄗ, 龇 / 齜] projecting teeth; to bare one's teeth #27,659 [Add to Longdo] | 戒酒 | [jiè jiǔ, ㄐㄧㄝˋ ㄐㄧㄡˇ, 戒 酒] teetotal; to give up drinking; a ban on alcohol #28,216 [Add to Longdo] | 嗑 | [kè, ㄎㄜˋ, 嗑] to crack (seeds) with front teeth #28,413 [Add to Longdo] | 磨牙 | [mó yá, ㄇㄛˊ ㄧㄚˊ, 磨 牙] to grind one's teeth (during sleep); pointless arguing #30,255 [Add to Longdo] | 剔 | [tī, ㄊㄧ, 剔] pick (as teeth) #33,156 [Add to Longdo] | 呲 | [zī, ㄗ, 呲] variant of 齜|龇, projecting teeth; to grimace; to bare one's teeth #35,982 [Add to Longdo] | 龃 | [jǔ, ㄐㄩˇ, 龃 / 齟] irregular; uneven teeth #36,928 [Add to Longdo] | 死里逃生 | [sǐ lǐ táo shēng, ㄙˇ ㄌㄧˇ ㄊㄠˊ ㄕㄥ, 死 里 逃 生 / 死 裡 逃 生] mortal danger, escape alive (成语 saw); a narrow escape; to survive by the skin of one's teeth #38,507 [Add to Longdo] | 咬紧牙关 | [yǎo jǐn yá guān, ㄧㄠˇ ㄐㄧㄣˇ ㄧㄚˊ ㄍㄨㄢ, 咬 紧 牙 关 / 咬 緊 牙 關] lit. to bite the teeth tightly (成语 saw); fig. to grit one's teeth and bear the pain; to bite the bullet #42,918 [Add to Longdo] | 假牙 | [jiǎ yá, ㄐㄧㄚˇ ㄧㄚˊ, 假 牙] false teeth; dentures #43,990 [Add to Longdo] | 口齿 | [kǒu chǐ, ㄎㄡˇ ㄔˇ, 口 齿 / 口 齒] mouth and teeth; enunciation; to articulate; diction; age (of cattle, horses etc) #45,118 [Add to Longdo] | 忘恩负义 | [wàng ēn fù yì, ㄨㄤˋ ㄣ ㄈㄨˋ ㄧˋ, 忘 恩 负 义 / 忘 恩 負 義] to forget favors and violate justice (成语 saw); ingratitude to a friend; to kick a benefactor in the teeth #48,147 [Add to Longdo] | 唇齿 | [chún chǐ, ㄔㄨㄣˊ ㄔˇ, 唇 齿 / 唇 齒] lit. lips and teeth (成语 saw); fig. close partners; interdependent #54,225 [Add to Longdo] | 龇牙咧嘴 | [zī yá liě zuǐ, ㄗ ㄧㄚˊ ㄌㄧㄝˇ ㄗㄨㄟˇ, 龇 牙 咧 嘴 / 齜 牙 咧 嘴] to grimace (in pain); to show one's teeth; to bare one's fangs #57,637 [Add to Longdo] | 龅牙 | [páo yá, ㄆㄠˊ ㄧㄚˊ, 龅 牙 / 齙 牙] buck teeth; projecting teeth #59,461 [Add to Longdo] | 切齿 | [qiè chǐ, ㄑㄧㄝˋ ㄔˇ, 切 齿 / 切 齒] to gnash one's teeth (in anger) #61,433 [Add to Longdo] | 唇齿相依 | [chún chǐ xiāng yī, ㄔㄨㄣˊ ㄔˇ ㄒㄧㄤ ㄧ, 唇 齿 相 依 / 唇 齒 相 依] lit. as close as lips and teeth (成语 saw); closely related; interdependent #61,941 [Add to Longdo] | 呲牙咧嘴 | [zī yá liě zuǐ, ㄗ ㄧㄚˊ ㄌㄧㄝˇ ㄗㄨㄟˇ, 呲 牙 咧 嘴] to grimace (in pain); to show one's teeth; to bare one's fangs #75,148 [Add to Longdo] | 唇亡齿寒 | [chún wáng chǐ hán, ㄔㄨㄣˊ ㄨㄤˊ ㄔˇ ㄏㄢˊ, 唇 亡 齿 寒 / 唇 亡 齒 寒] lit. without the lips, the teeth feel the cold (成语 saw); fig. intimately interdependent #88,619 [Add to Longdo] | 没齿难忘 | [mò chǐ nán wàng, ㄇㄛˋ ㄔˇ ㄋㄢˊ ㄨㄤˋ, 没 齿 难 忘 / 沒 齒 難 忘] hard to forget even after one's teeth fall out (成语 saw); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude #103,893 [Add to Longdo] | 皓齿 | [hào chǐ, ㄏㄠˋ ㄔˇ, 皓 齿 / 皓 齒] white teeth (symbol of youth and beauty) #113,642 [Add to Longdo] | 栉比 | [zhì bǐ, ㄓˋ ㄅㄧˇ, 栉 比 / 櫛 比] lined up close (like teeth of a comb) #127,030 [Add to Longdo] | 没齿不忘 | [mò chǐ bù wàng, ㄇㄛˋ ㄔˇ ㄅㄨˋ ㄨㄤˋ, 没 齿 不 忘 / 沒 齒 不 忘] hard to forget even after one's teeth fall out (成语 saw); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude #180,616 [Add to Longdo] | 前臼齿 | [qián jiù chǐ, ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄡˋ ㄔˇ, 前 臼 齿 / 前 臼 齒] premolar tooth (immediately behind canine teeth in some mammals) #330,857 [Add to Longdo] | 怒目切齿 | [nù mù qiè chǐ, ㄋㄨˋ ㄇㄨˋ ㄑㄧㄝˋ ㄔˇ, 怒 目 切 齿 / 怒 目 切 齒] to gnash one's teeth in anger #380,141 [Add to Longdo] | 皓齿明眸 | [hào chǐ míng móu, ㄏㄠˋ ㄔˇ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄡˊ, 皓 齿 明 眸 / 皓 齒 明 眸] white teeth and bright eyes (成语 saw); lovely young woman #397,082 [Add to Longdo] | 皓齿朱唇 | [hào chǐ zhū chún, ㄏㄠˋ ㄔˇ ㄓㄨ ㄔㄨㄣˊ, 皓 齿 朱 唇 / 皓 齒 硃 唇] white teeth and vermilion lips (成语 saw); lovely young woman #953,281 [Add to Longdo] | 上齿 | [shàng chǐ, ㄕㄤˋ ㄔˇ, 上 齿 / 上 齒] upper teeth [Add to Longdo] | 下齿 | [xià chǐ, ㄒㄧㄚˋ ㄔˇ, 下 齿 / 下 齒] bottom teeth [Add to Longdo] | 磨嘴皮子 | [mó zuǐ pí zi, ㄇㄛˊ ㄗㄨㄟˇ ㄆㄧˊ ㄗ˙, 磨 嘴 皮 子] to wear out the skin of one's teeth (成语 saw); pointlessly blather; to talk incessant nonsense; blah blah [Add to Longdo] | 蛾眉皓齿 | [é méi hào chǐ, ㄜˊ ㄇㄟˊ ㄏㄠˋ ㄔˇ, 蛾 眉 皓 齿 / 蛾 眉 皓 齒] beautiful eyebrow and white teeth (成语 saw); lovely young woman [Add to Longdo] | 齿更 | [chǐ gēng, ㄔˇ ㄍㄥ, 齿 更 / 齒 更] dental transition (from milk teeth to adult teeth) [Add to Longdo] | 齗 | [kěn, ㄎㄣˇ, 齗] gums (of the teeth); to dispute [Add to Longdo] | 齞 | [niàn, ㄋㄧㄢˋ, 齞] to display the teeth [Add to Longdo] | 齯 | [ní, ㄋㄧˊ, 齯] teeth grown in old age [Add to Longdo] | 齱 | [zōu, ㄗㄡ, 齱] uneven teeth; buck-toothed [Add to Longdo] | 齱齵 | [zōu yú, ㄗㄡ ㄩˊ, 齱 齵] uneven teeth; buck-toothed [Add to Longdo] | 齵 | [yú, ㄩˊ, 齵] uneven (teeth) [Add to Longdo] |
| 生える | [はえる, haeru] TH: (ฟัน)ขึ้น EN: to cut (teeth) |
| | 並(P);並み(P) | [なみ, nami] (n, n-suf) (1) (See 中・ちゅう・1, 普通・1) average; medium; common; ordinary; (2) line; row of (e.g. houses); (3) mid-grade; (4) same level; equal; each (e.g. month); set of (e.g. teeth); (P) #7,934 [Add to Longdo] | やっと | [yatto] (adv) (1) (on-mim) at last; at length; (2) (on-mim) barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth; (P) #15,245 [Add to Longdo] | おしゃぶり | [oshaburi] (n) teething ring; pacifier; dummy [Add to Longdo] | がくがく;ガクガク | [gakugaku ; gakugaku] (adj-na, adv, n, vs) (on-mim) body trembling; teeth clattering; something coming loose [Add to Longdo] | がちがち | [gachigachi] (adj-na, adv, n) (on-mim) chattering (teeth); frozen solid; overly serious [Add to Longdo] | むき出す;剥き出す | [むきだす, mukidasu] (v5s, vt) to show; to bare (the teeth) [Add to Longdo] | やっとこさ;やっとこせ;やっとこ | [yattokosa ; yattokose ; yattoko] (adv) (1) (See やっと・1) at last; at length; (2) barely; just; by the skin of one's teeth; (int) (3) (やっとこさ, やっとこせ only) (See やっとこまかせ) yo-ho!; heave-ho! [Add to Longdo] | アンブシュア;アンブシュール | [anbushua ; anbushu-ru] (n) embouchure (the position and use of the lips, tongue, and teeth in playing a wind instrument) (fre [Add to Longdo] | サイクロイド歯車 | [サイクロイドはぐるま, saikuroido haguruma] (n) cycloidal gear teeth [Add to Longdo] | フグ科 | [フグか, fugu ka] (n) Tetraodontidae (family of pufferfish with four fused teeth) [Add to Longdo] | ホワイトニング | [howaitoningu] (n, vs) whitening (e.g. of teeth); (P) [Add to Longdo] | 咽頭歯 | [いんとうし, intoushi] (n) pharyngeal tooth; pharyngeal teeth [Add to Longdo] | 奥歯 | [おくば, okuba] (n) molars; back teeth [Add to Longdo] | 奥歯に物が挟まる | [おくばにものがはさまる, okubanimonogahasamaru] (exp, v5r) to talk around something (exp. derived from having something stuck in your back teeth and thus be unable to speak clearly); to imply something in a roundabout way [Add to Longdo] | 下歯 | [したば, shitaba] (n) lower teeth [Add to Longdo] | 下駄 | [げた, geta] (n) (1) geta; Japanese wooden clogs; (2) (later printed as 〓, resembling the teeth of a geta) (See 伏せ字・ふせじ・2) turn (in set-type proofing); upside-down character; (P) [Add to Longdo] | 噛みしだく | [かみしだく, kamishidaku] (v5k, vt) (1) to crush with the teeth; to crunch; (2) to simplify [Add to Longdo] | 噛み合わせる;噛合わせる;噛み合せる | [かみあわせる, kamiawaseru] (v1) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting [Add to Longdo] | 噛合わせ;かみ合わせ;噛合せ;噛み合せ;かみ合せ | [かみあわせ, kamiawase] (n) (1) engaging or meshing (of gears); (2) occlusion (of teeth) [Add to Longdo] | 鬼子 | [おにご, onigo] (n) child born with teeth; child which does not resemble its parents [Add to Longdo] | 休肝日 | [きゅうかんび, kyuukanbi] (n) teetotal day (lit [Add to Longdo] | 鋸歯 | [きょし;のこぎりば;のこば, kyoshi ; nokogiriba ; nokoba] (n) teeth of a saw; serration [Add to Longdo] | 櫛の歯が欠けたよう | [くしのはがかけたよう, kushinohagakaketayou] (exp) missing important things here and there; full of gaps; as if the teeth of a comb were missing [Add to Longdo] | 歯が浮く | [はがうく, hagauku] (exp, v5k) to get loose teeth; to tire of someone's bragging [Add to Longdo] | 歯の浮くような | [はのうくような, hanoukuyouna] (exp) set one's teeth on edge [Add to Longdo] | 歯の浮く様な音 | [はのうくようなおと, hanoukuyounaoto] (n) noise that sets one's teeth on edge [Add to Longdo] | 歯を抜く | [はをぬく, hawonuku] (exp, v5k) to pull teeth out; to extract a tooth [Add to Longdo] | 歯を磨く | [はをみがく, hawomigaku] (exp, v5k) to brush one's teeth [Add to Longdo] | 歯牙 | [しが, shiga] (n) teeth (and tusks) [Add to Longdo] | 歯噛み | [はがみ, hagami] (n, vs) grinding of the teeth; involuntary nocturnal tooth grinding [Add to Longdo] | 歯間 | [しかん, shikan] (n, adj-no) space between the teeth; interdental space [Add to Longdo] | 歯形;歯型 | [はがた, hagata] (n) tooth-mark; impression of the teeth; dental mold [Add to Longdo] | 歯茎;歯ぐき;齦 | [はぐき, haguki] (n, adj-no) gums; teethridge [Add to Longdo] | 歯茎音 | [はぐきおん;しけいおん, hagukion ; shikeion] (n) (See 歯茎) alveolar consonant; sound (e.g. n, t, d) where the tongue touches (or nearly touches) the ridge behind your front top teeth [Add to Longdo] | 歯固め;歯固(io) | [はがため, hagatame] (n) (1) tooth hardening toy (for infants); teether; teething ring; (2) tooth hardening meal; New Year's feast [Add to Longdo] | 歯質 | [ししつ, shishitsu] (n) quality of teeth [Add to Longdo] | 歯石 | [しせき, shiseki] (n) dental calculus (calcified deposits that accumulate on the teeth); tartar (of the teeth) [Add to Longdo] | 歯切り | [はぎり, hagiri] (n, vs) gnashing the teeth; cutting cogs [Add to Longdo] | 歯脱け | [はぬけ, hanuke] (n) falling out of teeth; person with missing teeth [Add to Longdo] | 歯並び | [はならび, hanarabi] (n) row of teeth; set of teeth; dentition [Add to Longdo] | 歯並み | [はなみ, hanami] (n) row of teeth; set of teeth; dentition [Add to Longdo] | 歯磨き(P);歯磨 | [はみがき, hamigaki] (n, vs) (1) dental brushing; brushing one's teeth; (2) dentifrice; toothpaste; tooth powder; (P) [Add to Longdo] | 歯列 | [しれつ, shiretsu] (n) row of teeth [Add to Longdo] | 歯軋り;歯ぎしり | [はぎしり, hagishiri] (n, vs) (1) involuntary nocturnal tooth grinding; bruxism; (2) grinding one's teeth out of anger or vexation [Add to Longdo] | 朱唇皓歯 | [しゅしんこうし, shushinkoushi] (exp) red lips and pearly white teeth (said of beautiful women) [Add to Longdo] | 上歯 | [うわば, uwaba] (n) upper teeth [Add to Longdo] | 食いしばる;食い縛る;食縛る | [くいしばる, kuishibaru] (v5r, vt) to set one's teeth; to clench one's teeth; to grit one's teeth [Add to Longdo] | 食い付く;食いつく;食らい付く;食付く | [くいつく(食い付く;食いつく;食付く);くらいつく(食らい付く), kuitsuku ( kui tsuku ; kui tsuku ; shoku tsuku ); kuraitsuku ( kura i tsuku )] (v5k, vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into [Add to Longdo] | 人工歯 | [じんこうし, jinkoushi] (n) artificial tooth; fake teeth [Add to Longdo] | 生う | [おう, ou] (v5u) (1) (arch) to grow; to spring up; (2) to cut (teeth) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |