“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

มีอะไรงั้นเหรอ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -มีอะไรงั้นเหรอ-, *มีอะไรงั้นเหรอ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hill, what is it? Is Mrs Bennet asking for us?ฮีลล์มีอะไรงั้นเหรอ คุณนายเบนเน็ตถามถึงพวกเราใช่มั้ย Episode #1.5 (1995)
-What's wrong?- มีอะไรงั้นเหรอ Mr. Monk Takes Manhattan (2004)
Nothing. It fell. What is it?ไม่มีอะไร ทำของหล่น มีอะไรงั้นเหรอ Mr. Monk and the Girl Who Cried Wolf (2004)
Yeah. So?ใช่ แล้วมีอะไรงั้นเหรอ Mr. Monk Meets the Godfather (2004)
So, is something wrong?แล้ว มีอะไรงั้นเหรอ Listen to the Rain on the Roof (2006)
What's going on?มีอะไรงั้นเหรอ? Cinderella (2006)
What happened?มีอะไรงั้นเหรอ? No Regret (2006)
- I'm sorry for calling so late.- ผมขอโทษที่โทรมาตอนดึก - มีอะไรงั้นเหรอ? Goal II: Living the Dream (2007)
You had a panic attack. That's nothing?ลูกทำท่าตื่นๆแล้วบอกว่าไม่มีอะไรงั้นเหรอ The Haunting of Molly Hartley (2008)
What up, beyotch? Leave it at the tone.มีอะไรงั้นเหรอไอ้สารเลว ฝากข้อความไว้ล่ะกันว่ะ Cat's in the Bag... (2008)
What up, beyotch? Leave it at the tone.มีอะไรงั้นเหรอไอ้สารเลว ฝากข้อความไว้ล่ะกันว่ะ Cat's in the Bag... (2008)
Sorry, baby, I'm kind of busy here. What's up?ขอโทษที่รัก ผมยังยุ่งๆที่นี่อยู่เลย มีอะไรงั้นเหรอ ...And the Bag's in the River (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top