“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

ลงไม้

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ลงไม้-, *ลงไม้*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ลงไม้ก. เฆี่ยนด้วยไม้
ลงไม้เอาไปใส่คาหรือใส่ขื่อไว้.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And we got to do it quick.เราต้องรีบลงไม้ลงมือ Jaws (1975)
Well, should I pop some popcorn or beat the answer out of you?จะให้ฉันต้องลงไม้ลงมือมั้ย Chuck Versus the Nemesis (2007)
And the most expensive one is solid cypress wood.และที่แพงที่สุดคือโลงไม้สน Departures (2008)
It is possible that Parisians aren't the only ones capable of leading interesting lives, April.เป็นไปได้ว่าลงไม้ลงมือไม่ได้คนเดียว ความสามารถในการที่นำชีวิตที่น่าสนใจเมษายน Revolutionary Road (2008)
Get physical...ก็จะลงไม้ลงมือ Ourselves Alone (2009)
But when it got physical, I hid.แต่เมื่อเขาลงไม้ลงมือกัน ฉันก็หลบ Playing Cards with Coyote (2009)
Perhaps an emotional response requires physical stimulate.สงสัยจะยุให้มีอารมณ์ ต้องลงไม้ลงมือหน่อยละ Star Trek (2009)
It's, like, one of those old, wooden ones.ลักษณะเป็นโลงไม้เก่าๆ Buried (2010)
Yeah, in an old, wooden coffin.ครับ ในโลงไม้เก่าๆ Buried (2010)
Can't be laying hands on people.ห้ามลงไม้ลงมือกับคนอื่น Chuck Versus the Final Exam (2010)
I would like to apologize for roughing you guys up earlier; it's just, I...ฉันอยากขอโทษ... ...เรื่องที่ลงไม้ลงมือกับพวกนายก่อนหน้านี้ ฉํนแค่... Chuck Versus the Final Exam (2010)
He's taken it out on her once too often, she's thrown him out.เขามักจะเอามันมาลงไม้ลงมืิอที่เธอเป็นประจำ เธอก็เลยทิ้งเขาไป Episode #1.2 (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top