ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-entlassen werden-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -entlassen werden-, *entlassen werden*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -entlassen werden- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *entlassen werden*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
entlassen werden; den blauen Brief erhaltento be pink-slipped [ coll. ] [Add to Longdo]
rausgeschmissen werden; entlassen werdento get the boot; to get the axe [ coll. ] [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And that's why you turned informant, so you could get an early release.Deswegen wurdest du zum Informanten, damit du früher entlassen werden konntest. Ku I Ka Pili Koko (2014)
You know, one of the biggest mistakes that prisoners make when they're first released is to try and go it alone, to try and find their feet first.Einer der größten Fehler, den Gefangene machen, wenn sie entlassen werden, ist, zu versuchen, es alleine zu schaffen, erst Fuß fassen zu wollen. Sins of the Mother (2014)
It's what's made you an excellent peer worker, but you're coming up for parole, soon.Das macht Sie zu einer guten Vertrauensfrau. Aber wenn Sie vorzeitig entlassen werden, was dann? The Pink Dragon (2014)
Furthermore, she's not ready to leave.Trotzdem sollte sie noch nicht entlassen werden. Drawers (2015)
Doctor says I can be out day after tomorrow.- Der Arzt sagt, ich kann übermorgen entlassen werden. The World Made Straight (2015)
I even hear people are getting out early.Ich höre sogar, dass Leute früher entlassen werden. Mother's Day (2015)
The show that's raked in billions of dollars that I don't even have a stake in, the show that I could still be fired from at any minute?Die Show, die Milliarden gemacht hat, von denen ich nichts sehe? Die Show, bei der ich immer noch jeden Moment entlassen werden könnte? Wife (2015)
Well, if they're not gonna be released, neither should I.Gut, wenn sie nicht entlassen werden, sollte ich das auch nicht. Chapter 32 (2015)
To help the prisoners get jobs after they get out of prison.Damit die Gefangenen Arbeit finden, wenn sie entlassen werden. Fear, and Other Smells (2015)
I'm supposed to be released today.Ich soll heute entlassen werden. We Can Be Heroes (2015)
The witness can be excused.Der Zeuge kann entlassen werden. Mama's Here Now (2015)
She was getting released today.Sie sollte heute entlassen werden. AKA 1, 000 Cuts (2015)
News that the household here's to be reduced.Ich hörte, Personal soll entlassen werden. Episode #6.1 (2015)
Mr Carson... did you know anything about staff being laid off?Mr. Carson, wissen Sie, ob Personal entlassen werden soll? Episode #6.1 (2015)
Beybaba, I need to be released.Beybaba, ich möchte entlassen werden. Ivy (2015)
When you consigned your sister to my care, you gave me full authority to decide whether she is well enough to be released, if at all.Als Sie Ihre Schwester in meine Obhut gaben, gaben Sie mir die volle Autorität zu entscheiden, wann sie entlassen werden kann, oder ob überhaupt. The Sister's Grimke (2015)
You wanna save the Trib?Die Armen sollen nicht entlassen werden? Pilot (2015)
A lot of the time, people spend 20 years there, then after they're released, they just stay in shit little, local villages until they die.Viele müssen 20 Jahre dort verbringen, und dann, wenn sie entlassen werden, bleiben sie in runtergekommenen Dörfern bis sie sterben. March 8, 1983 (2015)
They'll be long gone by the time you get out.Danke für das Angebot, aber die existieren sicher nicht mehr, wenn Sie aus dem Knast entlassen werden. Veteran (2015)
So the good news is you could be discharged this afternoon.Die gute Nachricht ist, du kannst heute Nachmittag entlassen werden. The Prince of Nucleotides (2015)
When you get out, he won't recognize you as a mother. You'll mean nothing to him.Wenn Sie entlassen werden, sind Sie für das Kind keine Mutter, nichts sind Sie. Nevermore (2015)
He has no understanding that he's not going to be released from custody at this point.Er ahnte nicht, dass er nicht entlassen werden sollte. Plight of the Accused (2015)
But all the work it did was scrapped this morning after a juror was excused because of a family emergency.Ihre bisherige Arbeit wurde zunichte, als ein Geschworener entlassen werden musste. The Great Burden (2015)
After a couple of phone calls, he concluded that the juror did indeed need to be dismissed, but that in turn created another potential problem.Schließlich entschied er, dass der Geschworene entlassen werden musste. Doch das führte zu einem anderen Problem. The Great Burden (2015)
Given the trend of your crimes, uh... society has a legitimate right to be concerned that there is a serious risk you would reoffend and commit serious offenses if you're ever permitted to be released from prison.Aufgrund der Tendenz Ihrer Verbrechen ist die Gesellschaft zu Recht beunruhigt, es könnte ein großes Risiko bestehen, dass Sie erneut ernste Straftaten begehen, sollten Sie aus dem Gefängnis entlassen werden. Lack of Humility (2015)
That particular officer, he could be eliminated.Dieser spezielle Officer könnte entlassen werden. Ride Along 2 (2016)
CORRADO: Plenty extra room, right? You're laying people off.Reichlich Bürofläche, weil Leute entlassen werden. E.A.B. (2016)
Mm, I guess... almost like there's a vast number of things that can happen to you between now and when you're released from police custody, and almost none of them are good?Als könnten einige Dinge mit Ihnen geschehen bis Sie aus dem Polizeigewahrsam entlassen werden, und praktisch nichts davon ist gut. Deadly Velvet: Part 2 (2016)
Any idea how long until my friends are released?Wie lange wird es noch dauern, bis meine Freunde entlassen werden? Leslie (2016)
But apparently people who are dishonorably discharged from the British Royal Marines do get that tattoo.Aber offenbar bekommen Leute, die unehrenhaft entlassen werden von den British Royal Marines das Tattoo. Derek (2016)
I expect that half of you will be dismissed.Ich rechne damit, dass jeder Zweite von euch entlassen werden wird. Episode #1.4 (2016)
I want to be discharged.Ich will entlassen werden. There's No Place Like Home (2016)
I don't think, uh... I don't think Norman should be out of the mental institution.Ich denke nicht, dass Norman aus der Einrichtung hätte entlassen werden dürfen. Forever (2016)
- three times a week! - out of the institution!Er hätte nicht aus der Einrichtung entlassen werden dürfen. Forever (2016)
The witness could be excused, Your Honor.Die Zeugin kann entlassen werden, Euer Ehren. Self Defense (2016)
There's no possibility she'll ever be able to leave.Sie kann niemals entlassen werden. The Final Problem (2017)
Another hostage is supposed to be freed.Noch eine Geisel soll entlassen werden. Prison Riot, U.S.A. (2016)
450 prisoners released for Tom."Für Tom sollen 450 Gefangene entlassen werden. The Peacemakers, Iraq (2016)
- Served three and were due to be released on Friday.Sie haben drei abgesessen und sollten am Freitag entlassen werden. The Bone Orchard (2017)
You would get so fired from my job, because it's not for self-absorbed narcissists.Du würdest definitiv entlassen werden, denn der Job ist nichts für egozentrische Narzissten. The Trip (2017)
Concerned over possibly being dismissed this last couple of weeks.Dass ich womöglich entlassen werden. Die ganzen letzten Wochen. Dick Cheney (2017)
Most patients can be released within...Die meisten Patienten können entlassen werden nach... Leave It Inside (2017)
- I'll be out of here any day now.- Ich kann jeden Tag entlassen werden. Mata Hari (1931)
- But then you might change your mind. Who knows how long you'll have to stay here.- Wer weiß, wann Sie entlassen werden. The Shop Around the Corner (1940)
He says I'm well enough to leave.Dass ich entlassen werden kann. Now, Voyager (1942)
She'll get me fired.Wegen so was kann man entlassen werden. Jour de Fête (1949)
Your Lordship, I move that the prisoner be released.Euer Ehren, der Gefangene möge entlassen werden. I Confess (1953)
He was to be fired and now he wanted to avenge himself.Er sollte entlassen werden und nun wollte er sich rächen. Cuba Cabana (1952)
I know you're trying to be on your best behavior here.Ich weiß, dass du vorzeitig entlassen werden willst. Vermassele es nicht. Nine Lives (2005)
How did you know she was checking out?Woher wussten sie, dass sie heute entlassen werden sollte? Eyes Without a Face (1960)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
entlassen werden; den blauen Brief erhaltento be pink-slipped [ coll. ] [Add to Longdo]
rausgeschmissen werden; entlassen werdento get the boot; to get the axe [ coll. ] [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top