“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ausgelastet

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ausgelastet-, *ausgelastet*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา ausgelastet มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *ausgelastet*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgelastetbusy [Add to Longdo]
voll ausgelastet; mit Höchstleistung arbeitendworking to capacity [Add to Longdo]
voll ausgelastet seinto be fully stretched [Add to Longdo]
Ich bin zeitlich völlig ausgelastet.My time is fully engaged. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, I'm not busy with Nick anymore.- Ich bin durch Nick nicht mehr ausgelastet. Big News (2014)
Between dad and barry and work, My life has been full.Mit Dad, Barry und der Arbeit, war mein Leben ausgelastet. Things You Can't Outrun (2014)
The holding cells are at max capacity - with all the busts we've made today.Die Zellen sind maximal ausgelastet mit den ganzen Verhaftungen heute. The Cold War (2014)
I am stretched out far too thin.Ich bin schon mehr als ausgelastet. Got to Be Real (2014)
We're already stretched.Wir sind voll ausgelastet. Sword of Vengeance (2015)
Not in a rush, busy with work...Keine Eile, mit Arbeit ausgelastet. The Commitment Determination (2015)
I was just explaining to Mr. Healy that, uh... we have a full caseload right now, so we...Ich erklärte Mr. Healy eben, dass wir im Moment ausgelastet sind und... Rabbit in a Snowstorm (2015)
For our surveillance to be effective, we need names.- Warum kommst du damit zu mir? Leo sagt, du wärst nicht ausgelastet. Tatsächlich? Your Mother Should Know (2015)
How busy can they be?Wie ausgelastet können sie schon sein? Legends of Today (2015)
What, do you two just not have enough to do?Sind Sie beide nicht ausgelastet? Pilot (2015)
She has only immersed in the literary arts, reading reciting poetry.Ich war zu ausgelastet damit, sie in Rhetorik zu schulen. The Handmaiden (2016)
I'll be busy.Ich bin ausgelastet. Julieta (2016)
I can assure you that Augustus Goldman is fully engaged.Ich garantiere Ihnen, Augustus Goldman ist voll ausgelastet. Founder's Mutation (2016)
I have work conflicts.Total ausgelastet. It's Donald (2016)
But right now, my entire team is stretched thin just investigating the tattoos as they come up.Doch im Augenblick ist mein ganzes Team damit ausgelastet, einzig die Tattoos zu überprüfen, die bei unseren Fällen von Belang sind. Any Wounded Thief (2016)
- Engine core levels at full power.- Das Kerntriebwerk ist ausgelastet. Star Raiders: The Adventures of Saber Raine (2017)
We're already spread thin keeping an eye on the guys that Chase was prosecuting who got kicked.Wir sind bereits total ausgelastet damit, die Kerle zu beobachten, bei denen Chase Staatsanwalt war. Honor Thy Fathers (2017)
I understand that your supply line has been compromised, and this is most unfortunate.Und das ist höchst bedauerlich. Allerdings sind meine Lkws... bereits maximal ausgelastet. Sabrosito (2017)
You've got your hands full.Sie sind ausgelastet. But What Is So Headstrong as Youth? (2017)
But since I'm overwhelmed with work, I need a right-hand man.Da ich voll ausgelastet bin, brauche ich einen Vertrauensmann. Topaze (1951)
I know I'm just an acting mess officer, Colonel, but it requires my full attention.Ich weiß, dass ich nur Backschafts-Officer bin, Colonel, aber damit bin ich voll ausgelastet. Catch-22 (1970)
Thanks, Dick, things seem to be pretty normal on our Southland freeways, which is to say they're just about filled to capacity at this hour of the morning.Auf den südkalifornischen Autobahnen sieht's ganz normal aus... das heißt also, dass sie heute Morgen mal wieder voll ausgelastet sind. Duel (1971)
...Better than before. ...Necessarily, or there's a mistake.Ist ja auch klar, die ganze Zeit nicht ausgelastet... Body of My Enemy (1976)
Ike's going to have his hands full with that baby.Ike wird mit dem Baby ausgelastet sein. The Great Motorcycle Race (1976)
So is the Army keeping you busy writing in the Stars and Stripes?Bist du bei der Armee mit dem Schreiben für Stars and Stripes ausgelastet? The Valediction (1980)
And she's just about all I can handle.Und ich bin mit ihr voll ausgelastet. Take the Celestra (1979)
Well, I had the impression from our phone conversation that your agency could help us... but Mr. Steele feels his caseload is already overwhelming.Nach unserem Telefonat nahm ich an, Sie würden uns helfen. Mr. Steele meint aber, er sei voll ausgelastet. Thou Shalt Not Steele (1982)
I'm working Miguel overtime.Miguel ist voll ausgelastet. Mexican Slayride (1983)
Are the girls occupied? - Well, Miss Phoebe's free, and one or two of the others.Sitzen die Mädchen alle auf dem Leisten, ich meine, sind sie ausgelastet? Fanny Hill (1983)
Now, when I visited the factory, it was hardly working at capacity.Die Fabrik ist wohl kaum voll ausgelastet. Have I Got a Steele for You (1985)
A man as busy as you undoubtedly are... making the extra effort to become personally involved in each and every case... tells me that we have hired the right agency.Ein so ausgelasteter Mann wie Sie bearbeitet jeden Fall persönlich... Wir haben wahrlich die richtige Detektei engagiert. Steele of Approval (1985)
We've been too busy planning the new wing and running the daycare centre to clean up outside.Wir sind komplett ausgelastet damit, den neuen Flügel zu planen und die Kindertagesstätte zu leiten, um auch noch die Gärten zu richten. Children's Children (1986)
[ Piano:- Sie sind voll ausgelastet. - Drei Tage. Deliver Us from Evil (1988)
I'm in a full lesson.Ich bin mit dem Unterricht voll ausgelastet. The World of Ludovic (1993)
These injured people are staying in the parking lot because the emergency room right now is filled to capacity.Die verletzten Personen werden auf dem Parkplatz behandelt, weil die Notaufnahme ausgelastet ist. Volcano (1997)
Both of whom are fully loaded.Die sind beide voll ausgelastet. Salige er de som tørster (1997)
Erik and Gerhard are fully occupied with research.Erik und Gerhard sind mit der Recherche voll ausgelastet. Salige er de som tørster (1997)
The Dominion shipyards are operating at 100 percent capacity.Die Schiffswerften des Dominion sind voll ausgelastet. In the Pale Moonlight (1998)
Don't you have enough work to do on your research project?Sind Sie mit Ihrem Forschungsprojekt nicht ausgelastet? Anatomy (2000)
She was really busy with med school.Sie war mit ihrem Medizinstudium voll ausgelastet. Valentine (2001)
- How's your workload, Kelso?- Wie sind Sie ausgelastet, Kelso? That Darn Cat! (1965)
The pool is so fabulous, we're at capacity every day.Der Pool ist so beliebt, er ist täglich ausgelastet. Boy, Interrupted (2003)
- We're kept busy, Trevor.- Wir sind gut ausgelastet, Trevor. Layer Cake (2004)
- I want that one. Are you out of your mind?- Ihr seid wohl licht gainausgelastet. Autobahnraser (2004)
That's nice, but I'm busy at the moment.Ja, das ist sehr nett, aber im Moment bin ich ziemlich ausgelastet. Basic Instinct 2 (2006)
It's pretty busy up there. What?Es ist dort oben ziemlich ausgelastet. Swarley (2006)
You obviously don't have enough work to do here.Offensichtlich bist du hier nicht ausgelastet. Hat jemand Sam gesehen? In a Different Light (2007)
And most importantly, when he's got a load on, his car is my car.Und das wirklich wichtigste ist, wenn er ausgelastet ist, ist sein Auto mein Auto. Is There a Mrs. Waffles? (2007)
Now, I know the Dolphin doesn't have the cachet of the Plaza or the Carlyle, but we operate at 90% capacity.Ich weiß, wir sind nicht so angesehen wie das Plaza oder das Carlyle, aber wir sind zu 90% ausgelastet. 1408 (2007)
Listen. If you're really not doing anything, why don't you come upstairs and work with us?Wenn Sie nicht ausgelastet sind, kommen Sie doch zu uns. Charlie Wilson's War (2007)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
voll ausgelastet; mit Höchstleistung arbeitendworking to capacity [Add to Longdo]
voll ausgelastet seinto be fully stretched [Add to Longdo]
ausgelastetbusy [Add to Longdo]
Ich bin zeitlich völlig ausgelastet.My time is fully engaged. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top