“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

nur das

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -nur das-, *nur das*, nur da
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา nur das มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *nur da*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nur dasssave that [Add to Longdo]
Nur das nicht!I don't fancy that! [Add to Longdo]
dann und nur dann; genau dann; wenn [ math. ]if and only if (iff) [Add to Longdo]
Wie kam er nur dazu?What made him do that? [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Dex, it was one time.Dex! Es war nur das eine Mal! One Day (2011)
- Only television.- Nur das Fernsehen. Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
Just the usual? !Nur das Übliche? The Death List (1981)
What are you thinking?Was hast du dir nur dabei gedacht? Boys' Night (2011)
That's not all.- Nicht nur das. Dying Young (1991)
Swim, play tennis... or just sit and stare at the walls.Nur dasitzen und die Wand anstarren. Homer Alone (1992)
It just makes you regret things and prevents you from grabbing life by the horns.Das hindert einen nur daran, sein Leben selbst in den Griff zu nehmen, glaub mir. Belinda et moi (2014)
Let me get this straight.Nur damit ich das verstehe: The Anything Can Happen Recurrence (2014)
Now, just so you know, I was a nanny for three years, so if you get scared, I can totally change your diaper.Nur damit du es weißt, ich war drei Jahre Nanny, wenn du also Schiss kriegst, kann ich dir auf jeden Fall die Windeln wechseln. The Anything Can Happen Recurrence (2014)
Just... just make sure, you know, you appreciate those who... who are still there for you.Achte nur darauf, dass du diejenigen schätzt, die noch für dich da sind. The Proton Transmogrification (2014)
Just so you know, I'm not seeing anyone else.Nur damit du es weißt, ich bin mit niemand anderem zusammen. The Gorilla Dissolution (2014)
Yeah. Except the eagle had three heads.Nur dass der Adler drei Köpfe hatte. Painted from Memory (2014)
This job is not just about shooting Volge.Bei diesem Job geht es nicht nur darum, Volgen zu erschießen. All Things Must Pass (2014)
Only the Votanis Collective has the firepower to terraform the entire city.Nur das Votaner Kollektiv kann die gesamte Stadt terraformieren. I Almost Prayed (2014)
- I hope that's it and not something else.- Ich hoffe, es liegt nur daran. Welcome to the Dollhouse (2005)
But it's only because you're very nearly there.Aber das liegt nur daran, dass man es fast geschafft hat. We Gotta Get Out of This Place (2014)
I only want to see the heart...Ich will nur das Herz sehen... We Gotta Get Out of This Place (2014)
I'm just narrowing down the window of its arrival.Ich grenze nur das Zeitfenster ein, wann es soweit ist. ...Goodbye (2014)
But as I was preparing this eulogy, I realized that I didn't want to just think about what we've lost.Aber als ich diese Trauerrede vorbereitet habe, wurde mir klar, dass ich nicht nur darüber nachdenken wollte, was wir verloren haben. ...Goodbye (2014)
I only want what is best for Lucrezia.Ich will nur das Beste für Lucrezia. 1505 (2014)
We're not just talking about filing a death certificate.Wir reden nicht nur davon einfach eine Todeserklärung zu unterzeichnen. Who Shaves the Barber? (2014)
You see, it's all about knowing who to call.Verstehst du, es geht nur darum, zu wissen, wen man anrufen muss. Who Shaves the Barber? (2014)
All about knowing which palms to grease, if you get my meaning.Es geht nur darum, wen man schmiert, wenn du verstehst, was ich meine. Who Shaves the Barber? (2014)
Mostly I saw the hotel. But, uh, the shows, they was wild.Ich habe meistens nur das Hotel gesehen, aber die Shows waren abgefahren. Gem and Loan (2014)
I really am. Just so you know, Kay doesn't really want you to tag along with her to the museum.Nur damit du es weißt, Kay möchte eigentlich nicht mit dir ins Museum gehen. Three Girls and an Urn (2014)
Oh, I thought you were just happy to see me.Und ich dachte du würdest dich nur darüber freuen, mich zu sehen. And the Wedding Cake Cake Cake (2014)
That's all that matters.Nur das zählt. - Hast du Hale ges... Like Hell: Part 1 (2014)
Just, you know, be.Einfach nur da sein. Pilot (2014)
Well, just that my mother said he wants to leave tonight on the first of many vacations with her.Nur das meine Mutter sagte, dass er heute Abend auf die erste von vielen Reisen mit ihr geht. Revolution (2014)
Yeah, but, only this stuff is legal.Ja, nur das Zeug ist legal. Blood Relations (2014)
That's the only way I'm gonna know that Joey and I are safe.- Nur dann werden Joey und ich sicher sein. Silence (2014)
I am stuck in here with nothing.Ich habe gar nichts mehr, nur das hier. Whatever It Takes (2014)
Only my trick doesn't end with my own client suing me.Nur dass mein Trick nicht darin endet, dass mein eigener Mandant mich verklagt. Moot Point (2014)
You so much as think about breaking the law on this case, I guarantee you'll end up in jail.Wenn du auch nur daran denkst, bei dem Fall das Gesetz zu brechen, dann garantiere ich dir, dass du im Gefängnis landen wirst. Moot Point (2014)
Just so you know, your little plan didn't work.Nur damit du es weißt, dein kleiner Plan ging nicht auf. Blood (2014)
Aiden's just looking for closure.Aiden möchte nur damit abschließen. Blood (2014)
I can only hope the same for Colleen.Ich kann für Colleen nur dasselbe hoffen. Blood (2014)
- I wish you only happiness.- Ich wünsche Ihnen nur das Beste. Blood (2014)
I've just been looking forward to this.Ich habe mich nur darauf gefreut. What Happens in Mecklinburg... (2014)
- Yeah.- Wir brauchen nur das Geschenk. Mars Landing (2014)
I just think about, you know, passing things. Just...Ich denke nur darüber nach, Dinge weiter zu geben. Mars Landing (2014)
I only ask that if you have a few drinks, that you call a cab on the ride home.Ich bitte nur darum, dass ihr euch ein Taxi für die Heimfahrt ruft, wenn ihr etwas getrunken habt. B.J. and the A.C. (2014)
Uh, just that she's supposed to be really cute, and she just moved out here after a tough breakup.Nur dass sie sehr süß sein soll, und dass sie gerade nach ihrer Scheidung hier hergezogen ist. The Ol' Mexican Spinach (2014)
It's the same thing but the "C" wears a sombrero.Es ist dasselbe, nur dass das "O" einen Sombrero trägt. And the Reality Problem (2014)
Sorry, I just haven't heard the word "popular" in so long.- Tut mir leid, ich habe nur das Wort "populär" so lange nicht gehört. And the Reality Problem (2014)
And you-- you are aware that I went all the way into Manhattan, cupcake-bombed Kim Kardashian's hotel, and you're still just laying here, right?Und du, du weißt schon, dass ich den ganzen Weg nach Manhattan gelatscht bin, Kim Kardashians Hotel gecupcaket habe und du immer noch nur da herumliegst, oder? And the Reality Problem (2014)
And just so you know, every time you made me run down the street to get your skinny latte, I put whole milk in it and stirred it with my finger.Und nur das Sie es wissen, jedes Mal, wenn Sie mich runtergeschickt haben, um Ihnen diesen Diät-Latte zu besorgen, habe ich fette Kaffeesahne hineingetan und mit meinem Finger umgerührt. Charlie and the Hot Latina (2014)
None of what you were need remain, except what you choose.Nichts von dem, was war, muss bleiben. Nur das, was Ihr wählt. The Darkness (2014)
N-- it's not just that.Nein... es ist nicht nur das. Echo (2014)
I'm just waiting there, Ich habe einfach nur da gesessen und gewartet Morton's Fork (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
dann und nur dann; genau dann; wenn [ math. ]if and only if (iff) [Add to Longdo]
nur dasssave that [Add to Longdo]
Nur das nicht!I don't fancy that! [Add to Longdo]
Wie kam er nur dazu?What made him do that? [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top