ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ลงเรือลำเดียวกัน*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ลงเรือลำเดียวกัน, -ลงเรือลำเดียวกัน-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ลงเรือลำเดียวกันก. ทำงานร่วมกัน, ร่วมรับผลการกระทำด้วยกัน.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- I guess we're all in the same boat. You both stood your ground and are doing what you want.ฉันว่าพวกเราลงเรือลำเดียวกันเลย ไม่ใช่หรอก พวกนายยืนอยู่บนพื้นต่างหาก Hothead (2001)
No, no, no, I wouldn't do that, Look, I'm in the same boat, aren't I?ไม่หรอก ผมไม่ทำอย่างนั้น นี่ เราลงเรือลำเดียวกัน จริงมั้ย Shall We Dance (2004)
Hey, we're all in this together.เฮ้ เราลงเรือลำเดียวกันแล้วนะ Pilot: Part 2 (2004)
We're all in this together now.ตอนนี้เราก็ลงเรือลำเดียวกันแล้ว. Fantastic Four (2005)
If you're in the same boat, it makes you family.ตอนนี้พวกเราก็ลงเรือลำเดียวกันแล้ว พวกเราเป็นครอบครัวเดียวกัน House of Fury (2005)
I have no idea what is going to happen in the future but no matter what, we are on the same boat from now on.ฉันไม่มีความเห็นว่าจะเกิดอะไรขึ้นในอนาคต แต่ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม ตั้งแต่นี้เป็นต้นไปเราก็ได้ลงเรือลำเดียวกันแล้ว. Episode #1.3 (2006)
It can't be helped. Everyone's in the same boatช่วยไม่ได้ ทุกคนลงเรือลำเดียวกัน Grave of the Fireflys (2005)
I just figured that you and me, we're in the same boat.ฉันเพิ่งรู้ว่านายกับฉันลงเรือลำเดียวกัน Wendigo (2005)
- I thought we were together on this.-ไหนว่าลงเรือลำเดียวกันไง Ratatouille (2007)
You're in the same boat.เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว Eiga: Kurosagi (2008)
You know, we agreed. We said we'd go over everything.ตกลงว่าจะลงเรือลำเดียวกัน Duplicity (2009)
Patty, we're in this together.แพตตี้, เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว I Agree, It Wasn't Funny (2009)
You're not the only woman to say that tonight, if you catch my drift.คุณไม่ได้เป็นผู้หญิงคนเดียว ที่ต้องพูดอย่างนั้นในคืนนี้ ถ้าคณจะลงเรือลำเดียวกันกับผม The Pickle Jar (2009)
I even got the bosses on board.ฉันยังทำให้หัวหน้าลงเรือลำเดียวกันได้ Road Kill (2009)
We're in the same boat! Bill's gone too!เราต่างลงเรือลำเดียวกันไป บิลก็หายไปด้วย! Bad Blood (2010)
Yes, we did, all the way across the bridge.ใช่ เราต้องทำ เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว Belles de Jour (2010)
Mutually assured destruction.หลักการลงเรือลำเดียวกัน The Internet Is Forever (2010)
We are all in this together as one.พวกเราลงเรือลำเดียวกันแล้ว Red Sky at Night (2010)
We're all in this together as one. Mao tse-tung, right?"เราลงเรือลำเดียวกัน" เหมา เจ๋อ ตุง ใช่ไหม Red Sky at Night (2010)
We can't do this. We're not criminals. We drive carpool.เราทำไม่ได้นะ เราไม่ใช่อาชญากร เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว Secrets That I Never Want to Know (2011)
We all made a pact that night.เราลงเรือลำเดียวกันแล้วนะ Secrets That I Never Want to Know (2011)
You see, my friend, I think we are both looking for the same thing.ดูเพื่อนของฉันสิ ฉันอยากให้เป็นอย่างนั้น เราทั่งคู่จะลงเรือลำเดียวกัน Setup (2011)
We play on the same team.เราลงเรือลำเดียวกัน Born This Way (2011)
Since you're in the club now, you get to wear the hat.ตอนนี้เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว, ลูกต้องใส่หมวกแล้วล่ะ Cherokee Rose (2011)
Remember, we're in this together.จำไว้ให้ดี เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว Smokey and the Bandit (2011)
Well, he and I were both on the same page...เขากับฉัน ลงเรือลำเดียวกัน... Shut Up and Eat Your Bologna (2011)
Well, if it makes you feel any better, we're in the same boat.ถ้าเกิดมันจะำให้คุณรู้สึกดีขึ้น เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว Suspicion (2011)
I guess we're all in the same boat.ฉันว่าเราลงเรือลำเดียวกันแล้ว Heather (2011)
Okay, well, she is, so you two are just not on the same page.โอเค ถ้างั้น คุณสองคนก็คงแค่ ไม่ได้ลงเรือลำเดียวกัน Heroes and Villains (2011)
We're on the same boat, brother.เราลงเรือลำเดียวกันแล้วนะเพื่อน The Tall Man (2012)
The way I see it, you and me, we-- we're treated the same way.เธอกับชั้น... เราลงเรือลำเดียวกันนะ Triggerfinger (2012)
Well, you'll be happy to know you and I are in the same boat.เธอควรจะดีใจที่เราลงเรือลำเดียวกัน Yes/No (2012)
Diana, we're in this together, whether you like it or not.ไดอาน่า เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว ไม่ว่าเธอจะชอบ หรือไม่ก็ตาม Traitor (2012)
You're right. We are in this together.เธอพูดถูก เราลงเรือลำเดียวกัน Traitor (2012)
When life's not treating you so good, you blame the first guy you see, but it seems to me, we're kind of in the same boat here.เวลาที่ชีวิตไม่ได้ให้อะไรดีๆกับเรา เราก็จะด่าคนแรกที่เราเห็น \แต่ฉันคิดว่า ตอนนี้เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว Last Grimm Standing (2012)
We're all in this together.เราลงเรือลำเดียวกัน Pilot (2013)
What else do I have to do to prove to you that we're in this together?ฉันจะต้องทำยังไงอีกเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็น ว่าตอนนี้เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว Turn of the Shoe (2013)
And Flint wants to put him back on board?และฟลินท์ต้องการให้เขา กลับไปลงเรือลำเดียวกันอีกอย่างนั้นหรือ III. (2014)
We're both in this together.เราทั้งคู่ลงเรือลำเดียวกัน Arrow: Year One (2013)
We're a team now. What do you want to do?เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว เจ้าจะทำยังไง How to Train Your Dragon 2 (2014)
And the fact that you followed me here, that we're in this together, that just confirms the fact that I am part of a grand plan.และการที่คุณตามผมมาที่นี่ ที่เรามาลงเรือลำเดียวกัน ก็เป็นการยืนยันว่า ผมเป็นส่วนหนึ่งของแผนอันยิ่งใหญ่ Maveth (2015)
We're in this together.เราลงเรือลำเดียวกันแล้วนะ Blood and Fear (2015)
We are all in the same boat.พวกเราลงเรือลำเดียวกันแล้ว Yobi, the Five Tailed Fox (2007)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ลงเรือลำเดียวกัน[long reūa lam dīokan] (v, exp) EN: be in the same boat  FR: être dans le même bateau

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top