Search result for

*ไม่ใช่เรื่องของนาย*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ไม่ใช่เรื่องของนาย, -ไม่ใช่เรื่องของนาย-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
None of your business. It's embarrassing.ไม่ใช่เรื่องของนายว่ะ / มันน่าอาย American History X (1998)
None of your business.ไม่ใช่เรื่องของนาย My Tutor Friend (2003)
Since it's not your businessทำไมเหรอ? เพราะว่ามันไม่ใช่เรื่องของนายไง Oldboy (2003)
Octavius, hold on. This ain't your fight. This here giant's on our land.ออคเทเวียส, เดี๋ยวก่อน นี่ไม่ใช่เรื่องของนาย เจ้ายักษ์อยู่ในดินแดนของเรา Night at the Museum (2006)
That's not your businessไม่ใช่เรื่องของนาย Ing (2006)
Nobody, none of your businessไม่มีอะไร ไม่ใช่เรื่องของนาย Eternal Summer (2006)
None of your businessไม่ใช่เรื่องของนาย Lovely Complex (2007)
Oh, wait a minute.ไม่ใช่เรื่องของนาย ที่จะแต่งงานหรือยังไงเหรอ Harold (2008)
Not that it's any of your business, มันไม่ใช่เรื่องของนาย The Dark Night (2008)
And blair-- it's none of your business.และแบลร์ - นี่ไม่ใช่เรื่องของนาย Pret-a-Poor-J (2008)
Nate, look, I'm sorry, but this is none of yourนี่เน็ท ฉันขอโทษนะ แต่นี่ไม่ใช่เรื่องของนาย There Might be Blood (2008)
- You can't hide from misery. - This isn't your business.นายซ่อนตัวจากความเจ็บป่วยไม่ได้ มันไม่ใช่เรื่องของนาย Dying Changes Everything (2008)
Speaking of ex-girlfriends... isn't yours getting married or something?พูดกับแฟนเก่า... ไม่ใช่เรื่องของนาย ที่จะแต่งงานหรือยังไงเหรอ Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
You mind your own business.มันไม่ใช่เรื่องของนาย The Echo (2008)
You've got no business in there.ไม่ใช่เรื่องของนายในนั้นนะ The Mother Lode (2009)
None of your business!ไม่ใช่เรื่องของนาย Episode #1.2 (2009)
Since it doesn't matter whether you win or lose, it's nothing to you anyway.ไม่ว่านายจะชนะหรือแพ้มันก็ไม่ใช่เรื่องของนาย Episode #1.7 (2009)
-None of your business. Relax.- ไม่ใช่เรื่องของนาย ผ่อนคลายเถอะ [ Rec ] 2 (2009)
Mind your own business.มันไม่ใช่เรื่องของนาย Episode #1.16 (2009)
It's none of your business.นี่มันไม่ใช่เรื่องของนายสักหน่อย Smoke and Steel (2010)
Mind your own business!มันไม่ใช่เรื่องของนาย! Warrior (2010)
Not your concern.ไม่ใช่เรื่องของนาย Unpleasantville (2010)
Well it's not about you, Lloyd.- เอาล่ะ ผมรู้สึกไร้ประโยชน์ - มันไม่ใช่เรื่องของนายน่ะลอยด์ Course Correction (2010)
It's not something you should be concerned about.มันไม่ใช่เรื่องของนาย Episode #1.12 (2010)
How I feel about serena is none of your damn business.ฉันจะชอบเธอหรือไม่ ก็ไม่ใช่เรื่องของนาย Damien Darko (2011)
This is not your fight.นี่ไม่ใช่เรื่องของนาย Once Upon a Time... (2011)
It's not always about you, Winston.มันไม่ใช่เรื่องของนายเสมอไป Bells (2011)
THAT'S NONE OF YOUR BUSINESS. LET'S JUST CALL OUR HOST THE CORPORATION..ไม่ใช่เรื่องของนาย เรียกว่าเป็นองค์กรแล้วกัน The Expendables 2 (2012)
Not that it's any of your business.มันไม่ใช่เรื่องของนายด้วย Table for Fae (2012)
What I do and how I do it are none of your concern.ไม่ว่าฉันจะทำอะไรและทำอย่างไร ก็ไม่ใช่เรื่องของนาย Organ Grinder (2012)
Word on the ranch is her safety's not exactly your priority.ประโยคฮิตก็คือ นั่นไม่ใช่เรื่องของนาย I'm the Good Twin (2012)
- What you got going on in there? - It ain't none of your concern.เป็นไงบ้างอ่ะข้างในนั้น มันไม่ใช่เรื่องของนาย Sick (2012)
N-none of my business, but... this have anything to do with you and...ไม่ใช่เรื่องของฉัน แต่มันเป็นเรื่องของนายและแซม ใช่ นายพูดถูก มันไม่ใช่เรื่องของนาย Southern Comfort (2012)
It's none of your business.มันไม่ใช่เรื่องของนาย Episode #1.1 (2012)
You don't have to know.ไม่ใช่เรื่องของนาย Operation Proposal (2012)
The Colonel's business stateside is above your grade.การที่ผู้พันบุลลาร์กลับไปอเมริกา มันไม่ใช่เรื่องของนาย Red Tails (2012)
He has a Russian housekeeper. It's not your problem.เขามีคนทำความสะอาดเป็นคนรัสเซีย ไม่ใช่เรื่องของนาย Pilot (2013)
Magnussen is not your business.แมคนัคเซนไม่ใช่เรื่องของนาย His Last Vow (2014)
None of your business.ไม่ใช่เรื่องของนาย The Perfect Mark (2013)
None of your business.ไม่ใช่เรื่องของนายซักหน่อย Episode #1.2 (2013)
This is none of your business.มันไม่ใช่เรื่องของนาย Episode #1.7 (2013)
Strictly business.ไม่ใช่เรื่องของนาย Welcome Back, Jim Gordon (2015)
- Mind your own business...มันไม่ใช่เรื่องของนาย The Secret Life of Pets (2016)
None of your business.ไม่ใช่เรื่องของนาย T2 Trainspotting (2017)
It's none of your business.ไม่ใช่เรื่องของนาย T2 Trainspotting (2017)
- None of your beeswax.- ไม่ใช่เรื่องของนาย Close Encounters (2017)
That wasn't your call. It was mine.มันไม่ใช่เรื่องของนาย มันเป็นเรื่องของฉัน Win Some, Lose Some (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top