ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: あわ, -あわ- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 不幸せ | [ふしあわせ, fushiawase] (n) ความซวย ความโชคร้าย, Syn. しあわせでないこと, 不仕合わせ | 幸せ | [しあわせ, shiawase] (n) ความสุข ความโชคดี, Syn. 幸福 |
|
| 幸せ | [しあわせ, shiawase] ปิติยินดี | 慌ただしい | [あわただしい, awatadashii] (adj) ลนลาน, รีบร้อน | 口を合わせる | [くちをあわせる, kuchiwoawaseru] (exp) ปรับลิ้นให้เข้ากัน (กับสิ่งที่รสชาติต่างไปจากความเคยชินส่วนตัว) |
| 組合せ | [くみあわせ, kumiawase] TH: การประกอบ EN: combination | 打ち合せ | [うちあわせ, uchiawase] TH: การนัดหมายเพื่อพบปะพูดคุย EN: previous arrangement | 問い合わせる | [といあわせる, toiawaseru] TH: สอบถาม EN: to enquire | 慌てる | [あわてる, awateru] TH: รีบร้อน EN: to become confused (disconcerted, disorganized) | 組み合わせる | [くみあわせる, kumiawaseru] TH: ประกบเข้าด้วยกัน EN: to join together | 問い合わせ | [といあわせ, toiawase] TH: การสอบถาม | 併せる | [あわせる, awaseru] TH: ร่วมกัน EN: to unite | 併せる | [あわせる, awaseru] TH: นำมาไว้รวมกัน EN: to put together |
| 合わせ | [あわせ, awase] (n, n-suf, pref) joint together; opposite; facing #1,652 [Add to Longdo] | 組み合わせ(P);組合せ(P);組合わせ(P);組み合せ | [くみあわせ, kumiawase] (n) combination; (P) #3,821 [Add to Longdo] | 幸せ(P);仕合わせ;倖せ(oK);仕合せ | [しあわせ, shiawase] (adj-na, n) happiness; good fortune; luck; blessing; (P) #5,147 [Add to Longdo] | 問い合わせ(P);問合せ | [といあわせ, toiawase] (n) enquiry; inquiry; ENQ; query; interrogation; (P) #5,955 [Add to Longdo] | 合わせる(P);併せる(P);合せる | [あわせる, awaseru] (v1, vt) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) (See 顔を合わせる) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) (See 遭う) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight; (P) #7,552 [Add to Longdo] | 泡(P);沫 | [あわ;あぶく(泡)(P), awa ; abuku ( awa )(P)] (n) bubble; foam; froth; head on beer; (P) #13,741 [Add to Longdo] | 持ち合わせ;持ち合せ;持合わせ;持合せ | [もちあわせ, mochiawase] (n) (1) things on hand; things in stock; (2) money on hand; money in one's wallet; (adj-no) (3) on hand; in stock #16,449 [Add to Longdo] | 組み合わせる(P);組合わせる;組み合せる;組合せる | [くみあわせる, kumiawaseru] (v1, vt) to join together; to combine; to join up; (P) #19,226 [Add to Longdo] | あわてん坊;慌てん坊;慌てんぼう | [あわてんぼう, awatenbou] (n) flustered person; hasty person [Add to Longdo] | あわや | [awaya] (exp) in no time; in an instant; in the nick of time; in the twinkling of an eye [Add to Longdo] | あわよくば | [awayokuba] (exp) if there is a chance; if possible; if circumstances permit; if things go well; if luck is on my side [Add to Longdo] | お問い合わせ | [おといあわせ, otoiawase] (n) enquiry; inquiry [Add to Longdo] | こすり合わせる;擦り合わせる | [こすりあわせる, kosuriawaseru] (v1) to rub together (e.g. one's hands) [Add to Longdo] | すり合わせ;擦り合わせ;摺り合わせ | [すりあわせ, suriawase] (n) (1) precision surface finishing; lapping; (2) bouncing of ideas (opinions, etc.) off each other to obtain a fine-tuned integrated whole [Add to Longdo] | すり合わせる;擦り合わせる;摺り合わせる | [すりあわせる, suriawaseru] (v1) to rub together [Add to Longdo] | つなぎ合わせる;繋ぎ合わせる;繋ぎあわせる | [つなぎあわせる, tsunagiawaseru] (v1) to connect; to join; to join or tie or knot together [Add to Longdo] | ばつを合わせる | [ばつをあわせる, batsuwoawaseru] (exp, v1) (See 辻褄を合わせる) to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation [Add to Longdo] | ひどい目に遭わせる;ひどい目にあわせる;酷い目に遭わせる | [ひどいめにあわせる, hidoimeniawaseru] (exp, v1) (See 目にあう) to bring someone to grief; to give someone hell [Add to Longdo] | わあわあ | [waawaa] (n) waah waah! (crying) [Add to Longdo] | ビット組合せ | [ビットくみあわせ, bitto kumiawase] (n) { comp } bit combination [Add to Longdo] | 阿波おどり;阿波踊り | [あわおどり, awaodori] (n) Awa Odori Festival (Tokushima) [Add to Longdo] | 哀れ(P);憐れ;憫れ | [あわれ, aware] (n) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adj-na) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (int) (3) alack; alas; (P) [Add to Longdo] | 哀れっぽい | [あわれっぽい, awareppoi] (adj-i) plaintive; piteous; doleful [Add to Longdo] | 哀れみ;憐れみ | [あわれみ, awaremi] (n) pity; compassion [Add to Longdo] | 哀れむ(P);憐れむ;閔れむ(oK) | [あわれむ, awaremu] (v5m, vt) (1) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with; (2) (哀れむ only) (arch) to enjoy the beauty of; to appreciate (e.g. the moon, flowers); (P) [Add to Longdo] | 哀れ気 | [あわれげ, awarege] (adj-na) sad; sorrowful; pensive [Add to Longdo] | 粟 | [あわ, awa] (n) foxtail millet (Setaria italica P. Beauvois); Italian millet (also Hungarian, German) [Add to Longdo] | 粟おこし | [あわおこし, awaokoshi] (n) millet brittle [Add to Longdo] | 粟飯 | [あわめし, awameshi] (n) steamed rice with millet; boiled rice with millet [Add to Longdo] | 粟餅 | [あわもち, awamochi] (n) millet dough cake; millet mochi [Add to Longdo] | 粟立つ | [あわだつ, awadatsu] (v5t, vi) to have gooseflesh (cold or horror) [Add to Longdo] | 粟粒 | [あわつぶ;ぞくりゅう, awatsubu ; zokuryuu] (n) millet grain [Add to Longdo] | 袷 | [あわせ, awase] (n) lined kimono [Add to Longdo] | 位置合わせ | [いちあわせ, ichiawase] (n, vs) alignment; justification [Add to Longdo] | 衣装合せ | [いしょうあわせ, ishouawase] (n) costume fitting [Add to Longdo] | 一泡;ひと泡 | [ひとあわ, hitoawa] (n) blow; shock [Add to Longdo] | 一泡吹かせる;ひと泡吹かせる | [ひとあわふかせる, hitoawafukaseru] (exp, v1) to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a surprise; to give someone a blow; to scare the hell out of [Add to Longdo] | 引き合わせ | [ひきあわせ, hikiawase] (n) introduction; meeting [Add to Longdo] | 引き合わせる;引き合せる;引合せる(io) | [ひきあわせる, hikiawaseru] (v1, vt) to introduce; to compare [Add to Longdo] | 運転を見合わせる | [うんてんをみあわせる, untenwomiawaseru] (v1, exp) (See 見合わせる・2) to suspend operations (esp. of trains); to stop driving [Add to Longdo] | 演奏に合わせる | [えんそうにあわせる, ensouniawaseru] (exp, v1) to join in a (musical) performance [Add to Longdo] | 音楽に合わせて踊る | [おんがくにあわせておどる, ongakuniawaseteodoru] (exp, v5r) to dance to the music [Add to Longdo] | 音合せ;音合わせ | [おとあわせ, otoawase] (n) (musical) tuning [Add to Longdo] | 歌合(P);歌合わせ;歌合せ | [うたあわせ, utaawase] (n) poetry contest; (P) [Add to Longdo] | 花合わせ | [はなあわせ, hanaawase] (n) Japanese playing cards [Add to Longdo] | 会わす;遭わす;会す;遭す | [あわす, awasu] (v5s, vt) (1) (See 会わせる) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to [Add to Longdo] | 会わせる;遭わせる;逢わせる | [あわせる, awaseru] (v1, vt) (1) (See 会う) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to [Add to Longdo] | 回り合わせ;回り合せ | [まわりあわせ, mawariawase] (n) turn of fortune; twist of fate [Add to Longdo] | 貝合わせ;貝合せ | [かいあわせ, kaiawase] (n) (1) shell-matching game popular with court aristocrats during the Heian period; (2) (col) (vulg) tribadism [Add to Longdo] | 掛け合わす | [かけあわす, kakeawasu] (v5s) to multiply; to cross breed [Add to Longdo] |
| I'll take my revenge on him at all costs tomorrow. | あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。 | If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble. | あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。 | Those shoes do not go with the suit. | あの靴はその服とあわない。 | Many couples in America both work to make ends meet. | アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 | Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてたものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | I've got my bag, run right home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | There is no need to draw a hasty conclusion. | あわてて結論を出す必要はない。 | Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. | うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 | That is a fine fix you have got us into. | おまえさんのおかげで私達はひどい目にあわさせた。 | I don't have any money with me. | お金のもちあわせがありません。 | Do you have any money with you? | お金の持ちあわせがありますか。 | They bound his legs together. | かれらは彼の両足を縛りあわせた。 | This is the room into which he went. | ここが彼あわててはいった部屋だ。 | If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | Then you will have money and you will be happy. | すると、あなたはお金をもらえてしあわせでしょう。 | And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. | そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 | The question threw him off his balance. | その質問で彼はすっかりあわてた。 | The color goes against her taste. | その色は彼女の趣味にあわない。 | That goes against my beliefs. | それは私の信念にあわない。 | These figures don't add up. | それらの数字は、合計があわない。 | There's no need to panic. There's plenty of time. | そんなにあわてることはないよ。時間はたっぷりあるんだから。 | The dancers timed their steps to the music of the band. | ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。 | I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | Why are you in such a hurry? | なぜそうあわてているの? | Please just focus it. | ピントだけあわせてください。 | With a little more wisdom, he would not have got in trouble. | もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 | If he had been there, I could have given him your message. | もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。 | If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 | If you had been more careful, you would not have met with an accident. | もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。 [ M ] | Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | Let's synchronize our watches. | 我々の時計をあわせよう。 | Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | The crowd was in a panic. | 群集はあわてふためいた。 | Don't draw a hasty conclusion from what you see now. | 今見ることからあわてて断定してはいけない。 | We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | I'll take care that you don't meet with any injury. | 私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。 | I fell down the stairs in my haste. | 私はあわてていて階段から落ちてしまいました。 | I made a mistake through doing it in a hurry. | 私はあわててやったので間違いをおかした。 | I ran away in a hurry. | 私はあわてて逃げた。 | I have no money with me. | 私はお金のもちあわせがない。 | I have no money on me. | 私は金の持ちあわせがない。 | We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | The fact is that I have no money with me. | 実はお金の持ちあわせがないのです。 |
| ビット組合せ | [びっとくみあわせ, bittokumiawase] bit combination [Add to Longdo] | 位置合わせ | [いちあわせ, ichiawase] alignment (vs), justification [Add to Longdo] | 間合せ機能 | [まあわせきのう, maawasekinou] inquiry function [Add to Longdo] | 境界合わせ | [きょうかいあわせ, kyoukaiawase] boundary alignment [Add to Longdo] | 継続問い合わせ応答処理 | [けいぞくといあわせおうとうしょり, keizokutoiawaseoutoushori] CTS, Continuous Temporary Storage [Add to Longdo] | 検索時概念組合せ索引作業 | [けんさくじがいねんくみあわせさくいんさぎょう, kensakujigainenkumiawasesakuinsagyou] post-coordinated indexing [Add to Longdo] | 索引時概念組合せ索引作業 | [さくいんじがいねんくみあわせさくいんさぎょう, sakuinjigainenkumiawasesakuinsagyou] pre-coordinated indexing [Add to Longdo] | 組合せ | [くみあわせ, kumiawase] combination [Add to Longdo] | 組合せ回路 | [くみあわせかいろ, kumiawasekairo] combinational circuit [Add to Longdo] | 組合せ条件 | [くみあわせじょうけん, kumiawasejouken] combined condition [Add to Longdo] | 否定組合せ条件 | [ひていくみあわせじょうけん, hiteikumiawasejouken] negated combined condition [Add to Longdo] | 抱き合せで販売 | [だきあわせではんばい, dakiawasedehanbai] bundle (goods for sale) (vs) [Add to Longdo] | 問い合わせ | [といあわせ, toiawase] enquiry, ENQ [Add to Longdo] | 問合せ | [といあわせ, toiawase] enquiry, ENQ, interrogating, query [Add to Longdo] | 問合せ関数 | [といあわせかんすう, toiawasekansuu] inquiry function [Add to Longdo] | 問合せ機能 | [といあわせきのう, toiawasekinou] inquiry function [Add to Longdo] | 問合せ言語 | [といあわせげんご, toiawasegengo] query language [Add to Longdo] | 問合せ端末 | [といあわせたんまつ, toiawasetanmatsu] inquiry station [Add to Longdo] | 略記組合せ比較条件 | [りゃっきくみあわせひかくじょうけん, ryakkikumiawasehikakujouken] abbreviated combined relation condition [Add to Longdo] | 組み合わせ | [くみあわせ, kumiawase] combination [Add to Longdo] |
| 併せる | [あわせる, awaseru] annektieren, verbinden, vereinigen [Add to Longdo] | 合わす | [あわす, awasu] anpassen, verbinden [Add to Longdo] | 合わせる | [あわせる, awaseru] anpassen, verbinden [Add to Longdo] | 哀れ | [あわれ, aware] -Mitleid [Add to Longdo] | 哀れむ | [あわれむ, awaremu] Mitleid_haben [Add to Longdo] | 問い合わせる | [といあわせる, toiawaseru] sich_erkundigen, Erkundungen_einziehen, um_Auskunft_bitten, anfragen [Add to Longdo] | 大慌て | [おおあわて, ooawate] grosse_Hast, grosse_Eile [Add to Longdo] | 居合わせる | [いあわせる, iawaseru] zufaellig_anwesend_sein [Add to Longdo] | 幸せ | [しあわせ, shiawase] Glueck [Add to Longdo] | 待ち合わせる | [まちあわせる, machiawaseru] aufeinander_warten [Add to Longdo] | 慌てる | [あわてる, awateru] sich_uebereilen, sich_ueberstuerzen, verwirrt_werden, verlegen_werden [Add to Longdo] | 慌て者 | [あわてもの, awatemono] Uebereiliger, Geistesabwesender, Zerstreuter [Add to Longdo] | 打ち合せ | [うちあわせ, uchiawase] vorherige_Beratung [Add to Longdo] | 打ち合わせ | [うちあわせ, uchiawase] vorherige_Beratung [Add to Longdo] | 泡 | [あわ, awa] -Blase, -Schaum [Add to Longdo] | 泡を食う | [あわをくう, awawokuu] verwirrt_sein, den_Kopf_verlieren [Add to Longdo] | 泡立つ | [あわだつ, awadatsu] schaeumen, brodeln [Add to Longdo] | 淡い | [あわい, awai] -hell, -schwach, -matt, fluechtig [Add to Longdo] | 淡雪 | [あわゆき, awayuki] leichter_Schneefall [Add to Longdo] | 申し合わせ | [もうしあわせ, moushiawase] Verabredung, Uebereinkunft [Add to Longdo] | 組み合わせる | [くみあわせる, kumiawaseru] zusammensetzen [Add to Longdo] | 組み合わせ錠 | [くみあわせじょう, kumiawasejou] Zahlenschloss [Add to Longdo] | 見合わせる | [みあわせる, miawaseru] sich_ansehen, verschieben [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |