ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*えろ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: えろ, -えろ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
絵蝋燭[えろうそく, erousoku] (n) candle decorated with pictures, e.g. of colored birds and flowers [Add to Longdo]
贅六;才六[ぜいろく;ぜえろく, zeiroku ; zeeroku] (n) (arch) Edo term used to debase people from Kansai [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Beat your brains a little harder.もう少し脳みそをしぼって考えろ
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ
The people laughed till she said, "Burn!"人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Look, my friend --[JP] - 教えろ Blade Runner (1982)
Give him some air, will you?[JP] だれか 捕まえろ Taxi Driver (1976)
- Tell me.[JP] - 教えろ Straw Dogs (1971)
You have a feast tonight. First change your clothes.[JP] 今夜は特別だ、まず一張羅に着替えろ The Wing or The Thigh? (1976)
Make ready to land our troops beyond their energy field... and deploy the fleet so that nothing gets off the system.[JP] 兵をエネルギー・フィールドの 向こう側へ降ろす準備を整えろ 艦隊を展開し 何者も逃すな Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Over there. Get that man.[JP] あいつを捕まえろ Taxi Driver (1976)
- Answer as quickly as you can.[JP] - 出来るだけ素早く答えろ Blade Runner (1982)
Get out of my sight![JP] 俺の目の前から消えろ Siegfried (1980)
Search the houses and take them alive.[JP] 射撃停止、 家を捜して あいつらを生きて捕まえろ La Grande Vadrouille (1966)
Talk to me![JP] えろ Creepshow (1982)
Get him. Quick.[JP] えろ、早く! The Wing or The Thigh? (1976)
What are you gonna do?[JP] おしえろよ! 何を買う? Sorcerer (1977)
Hold together.[JP] 持ちこたえろ Star Wars: A New Hope (1977)
Think of some other reward[JP] 別の謝礼を考えろ Das Rheingold (1980)
Hold on to something, Marguerite. Forget about the ladder.[JP] マルグリット、もちこたえろ ー はしごはもう要らん The Wing or The Thigh? (1976)
Try your luck with Mime, your brother.[JP] この場所はお前に譲ろう ここに腰をすえろ ミーメと運試しをしてみろ Siegfried (1980)
Better warn the chef right away.[JP] すぐシェフに伝えろ The Wing or The Thigh? (1976)
Listen to me, Hatcher. You've gotta tell them![JP] いいか ハッチャー 必ず伝えろ Soylent Green (1973)
I said, what's going on? Give me a fuckin' answer![JP] えろ The Crazies (1973)
Come on, Nulty, level with me.[JP] 何があったんだ 教えろ Farewell, My Lovely (1975)
- I want that ship, not excuses.[JP] - あの船を捕らえろ 弁解は聞かん Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Switch all power... to front deflector screen. Switch all power... to front deflector screen.[JP] 前面の偏向スクリーンに 全パワーを切り替えろ Star Wars: A New Hope (1977)
Come on! Come on, soldier![JP] えろ The Crazies (1973)
Just show me the way, double quick, then get on your way yourself![JP] だが これ以上お喋りはしない さあ早く 道を教えろ そしたら 行きたい方へ行け Siegfried (1980)
Yeah. Well, when he gets back, tell him Detective Thorn was here. Okay?[JP] 帰ったら ソーンが来たと伝えろ Soylent Green (1973)
I just want to know. Tell me.[JP] 知りたいんだ 教えろ Straw Dogs (1971)
- I must have forgotten.[JP] 名前を教えろと言っているのだ Siegfried (1980)
You're gonna talk.[JP] えろ First Blood (1982)
Just tell me who sent you over here.[JP] 誰に雇われたか教えろ The Wing or The Thigh? (1976)
You gotta remember to do exactly what I tell you.[JP] これから言うことをよく覚えろ The Crazies (1973)
Now cast off the blush of shame! Be cold and hard once again![JP] さあ 赤い恥じらいも消えろ 可能な限り 冷たく 硬くなれ Siegfried (1980)
I think, I think...[JP] えろ... Halloween II (1981)
But now comes the second question.[JP] 第二の質問に答えろ Siegfried (1980)
If he still refuses to send them out, have him call Dietrich himself and explain it.[JP] サンプルを送る 急いで伝えろ The Crazies (1973)
Then get back to your labour![JP] さっさと 縦穴へ消えろ Das Rheingold (1980)
Inform Lord Vader we have a prisoner.[JP] ヴェイダー卿に 捕虜を拘束したと伝えろ Star Wars: A New Hope (1977)
Just get him the hell out of here![JP] さっさと消えろ Chinatown (1974)
Catch him.[JP] えろ La Grande Vadrouille (1966)
Now ... questions.[JP] さあ... ...答えろ Blade Runner (1982)
Leprosy! Scream in hell forever, you monster![JP] "地獄でもだえろ" Creepshow (1982)
What do you think, [JP] よく考えろ Chinatown (1974)
Did you learn drill regulations?[JP] 教習を習ったのか? 答えろ The Mirror (1975)
It's time for you to get another book.[JP] "本"を変えろ Soylent Green (1973)
Don't say a word. Understood?[JP] 今から「はい」とだけ答えろ、わかったか? The Wing or The Thigh? (1976)
Get him![JP] おさえろ Red Tide (2008)
Pissel, warn Gérard. He's eating with his father[JP] ピッセル、ジェラールを捕まえろ 親父とメシを食ってる The Wing or The Thigh? (1976)
Switch over. Let's hope we don't have a burnout.[JP] 切り替えろ 燃え尽きないことを祈ろうぜ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
We'll pick her up if we can find her. Here. Sign.[JP] では女房を捕まえろ Soylent Green (1973)
Why don't we just go down and talk to them?[JP] 行って話せばいいんじゃない? 押さえろ The Crazies (1973)
- Oiga, le estamos hablando. - No comprendo.[JP] ー質問に応えろ ー知らん Sorcerer (1977)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
チェロ[ちえろ, chiero] Cello [Add to Longdo]
イエローページ[いえろーぺーじ, iero-pe-ji] yellow page [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top