ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*おと*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: おと, -おと-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
一昨年[おととし, ototoshi] (n) ปีก่อนปีที่แล้ว
一昨日[おととい, ototoi] (n) วันก่อนเมื่อวาน
乙女座[おとめざ, otomeza] (n) ราศีกันย์
[おと, oto] (n) น้องชาย(ตัวเอง), See also: 弟さん
[おとこ, otoko] (n) ผู้ชาย
[おと, oto] (n) เสียง, โน้ต

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
乙女[おとめ, otome] สาวน้อย
見落とす[みおとす, miotosu] (vi) ดูตกหล่น, มองข้ามไป
おととり[おととい, ototoi, ototoi , ototoi] (n, adv) วานซืน
男やもめ[おとこやもめ, otokoyamome] (n) ชายโสด(ที่ไม่ต้องการแต่งงาน)
陥し穴[おとしあな, otoshiana] (n) หลุมพราง

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
訪れる[おとずれる, otozureru] TH: เยี่ยม  EN: to visit
大人[おとな, otona] TH: คำที่ใช้เรียกคนประมาณตามอายุ  EN: adult
劣る[おとる, otoru] TH: ด้อยกว่า  EN: to fall behind

Japanese-English: EDICT Dictionary
[おとこ, otoko] (n) man; (P) #650 [Add to Longdo]
[おと(P);ね(P);おん(P), oto (P); ne (P); on (P)] (n, n-suf) (1) sound; noise; report; (2) note (music); (3) (おと only) fame; (4) (おん only) (See 訓・くん) Chinese-derived character reading; (P) #787 [Add to Longdo]
少女(P);乙女[しょうじょ(少女)(P);おとめ, shoujo ( shoujo )(P); otome] (n) young lady; little girl; virgin; maiden; daughter; (P) #1,092 [Add to Longdo]
[おとうと(P);おと;おとと(ik);てい, otouto (P); oto ; ototo (ik); tei] (n) (1) (hum) younger brother; (2) (てい only) (arch) pupil; apprentice; (P) #1,845 [Add to Longdo]
訪れ[おとずれ, otozure] (n) (1) visit; call; (2) arrival (e.g. of spring); advent; coming; appearance; (3) news; tidings; word; (P) #3,009 [Add to Longdo]
夫婦[ふうふ(P);めおと;みょうと, fuufu (P); meoto ; myouto] (n) married couple; spouses; husband and wife; couple; pair; (P) #3,728 [Add to Longdo]
[おおとり;ほう, ootori ; hou] (n) (obsc) (See 鳳凰, 四霊) feng (male Chinese firebird) #5,013 [Add to Longdo]
落とし;落し[おとし, otoshi] (n) (1) (abbr) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) trap; (4) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (5) conclusion (of a speech, etc.); (6) (See 落とし掛け) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi #5,397 [Add to Longdo]
訪れる[おとずれる(P);おとづれる, otozureru (P); otodureru] (v1, vt) (1) to visit; to call on; (v1, vi) (2) to arrive; to come; to appear; (P) #6,458 [Add to Longdo]
落とす(P);落す[おとす, otosu] (v5s, vt) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) { comp } to download; to copy from a computer to another medium; (7) { MA } to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (P) #10,232 [Add to Longdo]
男の子(P);男のコ(P);男の児(oK)[おとこのこ(男の子;男の児)(P);おとこのコ(男のコ)(P), otokonoko ( otokonoko ; otoko no ji )(P); otokono ko ( otoko no ko )(P)] (n) boy; male child; baby boy; (P) #11,384 [Add to Longdo]
劣る[おとる, otoru] (v5r, vi) to be inferior to; to be less good at; to fall behind; (P) #13,198 [Add to Longdo]
早乙女(P);早少女[さおとめ, saotome] (n) young female rice planter; young girl; (P) #14,149 [Add to Longdo]
衰え[おとろえ, otoroe] (n) weakening; emaciation; decline; (P) #16,167 [Add to Longdo]
お父さん(P);御父さん[おとうさん(P);おとっさん(ok), otousan (P); otossan (ok)] (n) (hon) (See 父さん) father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada; (P) #16,860 [Add to Longdo]
男役[おとこやく, otokoyaku] (n) male part or role #19,695 [Add to Longdo]
おととい来やがれ;一昨日来やがれ[おとといきやがれ, ototoikiyagare] (exp) (sl) Don't you ever come here again! [Add to Longdo]
おとり捜査;囮捜査[おとりそうさ, otorisousa] (n) sting operation; undercover investigation [Add to Longdo]
お伽草子;御伽草子[おとぎぞうし, otogizoushi] (n) (See 伽草子) fairy-tale book [Add to Longdo]
お伽話;御伽話;おとぎ話;御伽噺[おとぎばなし, otogibanashi] (n) (See 伽話) fairy-tale; nursery-tale [Add to Longdo]
お供;御供[おとも, otomo] (n, vs) (See 供・とも) attendant; companion [Add to Longdo]
お惚け;お恍け;御惚け;御恍け[おとぼけ, otoboke] (n) (See 恍け・とぼけ) feigned ignorance [Add to Longdo]
お取り置き[おとりおき, otorioki] (n) layaway; lay-bye; layaway plan [Add to Longdo]
お通し;御通し[おとおし, otooshi] (n) (pol) (See 通し・とおし・2) appetizer; appetiser [Add to Longdo]
お屠蘇[おとそ, otoso] (n) New Year's sake; spiced sake [Add to Longdo]
お得意さん[おとくいさん, otokuisan] (n) regular customer; valued client [Add to Longdo]
お徳[おとく, otoku] (n) economical [Add to Longdo]
お年玉(P);御年玉[おとしだま, otoshidama] (n) (See 年玉) New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors); (P) [Add to Longdo]
お父さま;お父様;御父様[おとうさま, otousama] (n) (hon) (See お父さん) father [Add to Longdo]
お問い合わせ[おといあわせ, otoiawase] (n) enquiry; inquiry [Add to Longdo]
お隣さん[おとなりさん, otonarisan] (n) (hon) (See 隣) the next-door neighbour (neighbor) [Add to Longdo]
さぶる少女[さぶるおとめ, saburuotome] (n) (arch) (See さぶる児・さぶるこ) prostitute and entertainer [Add to Longdo]
に劣らず[におとらず, niotorazu] (adv) (uk) just like; the same as; no different than [Add to Longdo]
ふるい落とす;振るい落とす;ふるい落す;振るい落す[ふるいおとす, furuiotosu] (v5s) to shake off [Add to Longdo]
ふるい落とす;篩い落とす;ふるい落す;篩い落す[ふるいおとす, furuiotosu] (v5s) to sift out; to screen or eliminate (candidates) [Add to Longdo]
オトギリソウ科;弟切草科[オトギリソウか(オトギリソウ科);おとぎりそうか(弟切草科), otogirisou ka ( otogirisou ka ); otogirisouka ( otogirisou ka )] (n) Clusiaceae (family of plants including St. John's worts and mangosteens); Guttiferae [Add to Longdo]
オトギリソウ属;弟切草属[オトギリソウぞく(オトギリソウ属);おとぎりそうぞく(弟切草属), otogirisou zoku ( otogirisou zoku ); otogirisouzoku ( otogirisou zoku )] (n) Hypericum (plant genus including St. John's worts) [Add to Longdo]
オトギリソウ目;弟切草目[オトギリソウもく(オトギリソウ目);おとぎりそうもく(弟切草目), otogirisou moku ( otogirisou me ); otogirisoumoku ( otogirisou me )] (n) Guttiferales (plant order) [Add to Longdo]
コモド大蜥蜴[コモドおおとかげ;コモドオオトカゲ, komodo ootokage ; komodoootokage] (n) (uk) (See コモドドラゴン) Komodo dragon (Varanus komodoensis) [Add to Longdo]
ハーメルンの笛吹き男[ハーメルンのふえふきおとこ, ha-merun nofuefukiotoko] (n) the Pied Piper of Hamelin [Add to Longdo]
ブ男;醜男[ブおとこ(ブ男);ぶおとこ(醜男);じこお(醜男), bu otoko ( bu otoko ); buotoko ( shuu otoko ); jikoo ( shuu otoko )] (n) (1) (derog) ugly man; (2) (じこお only) strong, brawny man [Add to Longdo]
モテ男[モテお;モテおとこ, mote o ; mote otoko] (n) man who is popular with women [Add to Longdo]
阿叔;叔父[おとおじ, otooji] (n) (arch) (See 伯父・えおじ) uncle (one's father's younger brother) [Add to Longdo]
扱き落とす[こきおとす, kokiotosu] (v5s) to thresh [Add to Longdo]
伊達男[だておとこ, dateotoko] (n) dandy; dude [Add to Longdo]
為落し[しおとし, shiotoshi] (n) omission; oversight [Add to Longdo]
為落とす;為落す[しおとす, shiotosu] (v5s, vt) to fail to do; to make light of; to neglect [Add to Longdo]
一昨々年;一昨昨年[さきおととし;さおととし;さいととし;いっさくさくねん, sakiototoshi ; saototoshi ; saitotoshi ; issakusakunen] (n-adv, n-t) two years before last (year); three years back (ago) [Add to Longdo]
一昨昨日;一昨々日[いっさくさくじつ;さきおとつい;さきおととい, issakusakujitsu ; sakiototsui ; sakiototoi] (n-adv, n-t) two days before yesterday; three days back (ago) [Add to Longdo]
一昨日[いっさくじつ(P);おとつい;おととい(P), issakujitsu (P); ototsui ; ototoi (P)] (n-adv, n-t) day before yesterday; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"By the way, where is he?" "Under the wagon,"「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
Dad! Mom! I have some great news for you!おとうさん、おっかさん、いい事教えてあげようか。
Don't pay any attention to what he says.おとうさんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
She and I have been married 30 years.おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
Don't tell Father about this.おとうさんには言わないでね。
He's not really your father. Heh-heh.おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
I went there the day before yesterday.おとといそこへ行きました。
It was stormy the day before yesterday.おとといは嵐で、昨日は雨でした。
My friends came to see me the day before yesterday.おととい私の友人達が遊びに来た。
He departed for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
If you are a good boy, I will give you this watch.おとなしくしていたら、この時計をあげよう。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
I want to teach history when I grow up.おとなになったら歴史を教えたい。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
This overcoat is inferior to mine in quality.このコートは品質の点で私のよりおとる。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The old people make a habit of getting up early.そのおとしより達は早起きすることにしている。
A fire broke out the day before yesterday.その火事はおととい発生した。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.その作家がそのおとぎ話を私達の母国語に翻訳した。
The accident happened the day before yesterday.その事故はおととい起きた。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
But I don't think Dad would like me to.でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。
Please help yourself to the cookies.どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
Please come in.どうぞなかへおとおりください。
Take the one you like best, whichever it is.どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Nancy is kind rather than gentle.ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
Terrible shooting broke out the night before last.ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。 [ F ]
I will go between you and your father.ぼくは君と君のおとうさんとの中にはいってあげよう。 [ M ]
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。 [ F ]
When I see you, you always remind me of my brother.わたしはきみにあうとかならずおとうとのことを思い出します。 [ M ]
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.以前は子供の頃に、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
I will go along with you as far as the station.駅までおともしましょう。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
School children have colds twice as often as adult.学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。
I am ready to go with you.喜んでおともします。
The cows looked big and docile.牛は大きくて、おとなしく見えました。
Clear the mirror.鏡の汚れをおとしてきれいにしなさい。
Please help yourself to the desserts.御自由にデザートをおとりください。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
The children were enthralled by the fairy tale.子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I've always wanted to live in a haunted house.[JP] 子供の時から おとうさんの夢だったんだ。 My Neighbor Totoro (1988)
Fairy tales... fairy tales...[JP] おとぎ話... おとぎ話... Hellbound: Hellraiser II (1988)
When you're dead, you're fuckin' dead![JP] おとなしく死ぬときには死ね! Hellbound: Hellraiser II (1988)
I saw that tree and fell in love with the house.[JP] おとうさんは この木を見て あの家がとっても気に入ったんだ。 My Neighbor Totoro (1988)
Some of them come true, Mr Ronson. Even the bad ones.[JP] おとぎ話のなかには真実の話が混じっている それが恐ろしいものでも Hellbound: Hellraiser II (1988)
Do you know where your Dad is?[JP] おとうさんの居場所 分かんのか? My Neighbor Totoro (1988)
- The list he stole was a decoy.[JP] - 彼が盗んだリストがおとりでした。 Mission: Impossible (1996)
- I want his opinion.[JP] すみません 僕は今おとなりの方に聞いてるんで The Gentle Twelve (1991)
Good. I'm done, now you can leave.[JP] おとなしく帰って Turkish Delight (1973)
- Dorothy... - My friends sent it on a shooting star.[JP] おともだちが流れ星で届けてきたの Return to Oz (1985)
Are you off to meet your father?[JP] おとうちゃんを お迎えに行くの? ≫ My Neighbor Totoro (1988)
They were arrested this morning in a major sting operation designed to expose the illegal manufacture of the drug "khat".[JP] 彼らが今朝に逮捕された 主要なおとり捜査の - -の 薬" アラビアチャノキ」の 違法製造を公開するように設計 Mission: Impossible (1996)
I don't believe in fairy tales.[JP] おとぎ話に興味はない! A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Don't be naughty, Kirsty, or I'll have to punish you first... perhaps you'd like that.[JP] おとなしくしろ さもないと殺す前にひどい目に会わせる そのほうがいいかもな Hellbound: Hellraiser II (1988)
You try to be nice![JP] おとなしくしたらどうだ First Blood (1982)
Aunt Em, my friends are in trouble.[JP] でも、おともだちが困ってるのよ。 Return to Oz (1985)
You're the best friends anyone's ever had.[JP] みんな最高のおともだちよ。 かけがえのない Return to Oz (1985)
Well, sir, you never saw such a place.[JP] まるで おとぎの国でした Pinocchio (1940)
Where are all your friends?[JP] おともだちはどこよ? Return to Oz (1985)
His part of the job could have been to use his truck as a blind, to draw us away from the real getaway car.[JP] おとりのトラックが 奴の役目だったかも 俺たちを引き付け 仲間を逃がすために Kansas City Confidential (1952)
Just scram, white boy. Just scram.[JP] おとなしく帰りな Farewell, My Lovely (1975)
You're all selfish, aren't you?[JP] おとなしく聞いてりゃ あんたら ちょっと勝手すぎやしねえか? The Gentle Twelve (1991)
But she always gets mad at me.[JP] でも お姉ちゃん すぐ怒るよ。 メイが おとなしくしないからよ。 My Neighbor Totoro (1988)
I did the same when I was his age.[JP] アハハハ そういうの おとうさんにも覚えがあるなぁ。 My Neighbor Totoro (1988)
Sarah Davies is undercover now.[JP] サラ・デイヴィスは今おとり捜査です。 Mission: Impossible (1996)
"The promised place still lies beyond those clouds. "[CN] 日差しに灼けたレールから 響くおと遠く あの日のこえ 那云的彼岸 现在依然是约定的地方 あの雲のむこう今でも 約束の場所ある The Place Promised in Our Early Days (2004)
What about my friends?[JP] おともだちの事は? Return to Oz (1985)
- Exactly![JP] おとうさん The Gentle Twelve (1991)
What key? Sit down and stay down![JP] 伏せろ、おとなしくしてろ! Heat (1995)
This time you don't warn him.[JP] おとなしくしてろ D.O.A. (1949)
Good. Something to keep 'em busy. Like a decoy.[JP] そうだ、何かおとりになる物は無いかな Tremors (1990)
Tale as old as time Song as old as rhyme[JP] おとぎ話のように 昔の歌のように Beauty and the Beast (1991)
Well, over the next 7 days, Detective, do me the favor of remembering that.[JP] 七日間は おとなしく 見ているだけでいい Se7en (1995)
Tale as old as time[JP] おとぎ話が Beauty and the Beast (1991)
Well, if you are, it's entrapment already.[JP] おとり捜査で パクる気だったろ? Taxi Driver (1976)
Mei, you should keep quiet.[JP] おとなしくしてなきゃ ダメでしょ。 My Neighbor Totoro (1988)
Would you talk to me! ? And please, this time no demons, fairy tales, huh?[JP] 本当の話をしてくれ 悪魔だとかそんなおとぎ話はもういい Hellbound: Hellraiser II (1988)
- He is such a lamb.[JP] -とても おとなしいわね The Graduate (1967)
Your Dad said he'll stop by the hospital to check on her.[JP] おとうさんは 病院に寄ると 言ってんだしよぉ。 My Neighbor Totoro (1988)
"Is the prisoner safe in his cell?"[JP] 容疑者はブタ箱でおとなしくしてるか? The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
Neither of us think you're lying.[JP] うん おとうさんもサツキも→ メイがウソつきだなんて 思っていないよ。 My Neighbor Totoro (1988)
My father didn't believe in fairy tales either.[JP] パパもおとぎ話を信じなかった - なんだって? Hellbound: Hellraiser II (1988)
We're just shaving you, easy now. - Hold him, Mitch.[JP] これからヒゲを剃るからな おとなしくしろ First Blood (1982)
- Oh, I tell them fairytales.[JP] - 彼らにおとぎ話をします And Then There Were None (1945)
The weft of the world has in his hands he who wields the spear in Wotan's grasp.[JP] その槍を使うヴォータンで その槍を掴んでいる ヴォータンにはニーベルングの 軍勢も頭を垂れる 彼の命令で巨人もおとなしくなった Siegfried (1980)
It's a friendly dog.[JP] おとなしい犬だよ Sky Palace (1994)
Yellow pickup truck out of Whittier a day before yesterday.[JP] 黄色のピックアップはおとといウィティアでだ Heat (1995)
Well, are we still on for tonight?[JP] 今夜はおとなしくしてる? Halloween (1978)
It must be a decoy, sir.[JP] これはおとりでしょう Star Wars: A New Hope (1977)
So why don't you make like a tree and get out of here.[JP] おとなしく とっとと消えな Back to the Future (1985)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
逆切り落し[ぎゃくきりおとし, gyakukiriotoshi] shielding, reverse clipping [Add to Longdo]
切り落し[きりおとし, kiriotoshi] clipping [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
お供[おとも, otomo] jemanden_begleiten [Add to Longdo]
お父さん[おとうさん, otousan] Vater [Add to Longdo]
乙女[おとめ, otome] Jungfrau, Maedchen [Add to Longdo]
劣る[おとる, otoru] unterlegen_sein, minderwertig_sein, schlechter_sein [Add to Longdo]
大人[おとな, otona] Erwachsener [Add to Longdo]
大男[おおおとこ, oootoko] grosser_Mann, Riese [Add to Longdo]
山男[やまおとこ, yamaotoko] Bergbewohner, Bergsteiger [Add to Longdo]
[おとうと, otouto] juengerer_Bruder [Add to Longdo]
弟分[おとうとぶん, otoutobun] wie_ein_juengerer_Bruder, aufgenommen_werden [Add to Longdo]
泣き落とす[なきおとす, nakiotosu] unter_Traenen_ueberreden [Add to Longdo]
[おとこ, otoko] Mann [Add to Longdo]
男の人[おとこのひと, otokonohito] Mann [Add to Longdo]
男の子[おとこのこ, otokonoko] Junge [Add to Longdo]
落とし穴[おとしあな, otoshiana] Falle, Fallgrube [Add to Longdo]
落とす[おとす, otosu] fallen_lassen, verlieren [Add to Longdo]
衰える[おとろえる, otoroeru] schwaecher_werden, verfallen [Add to Longdo]
訪れる[おとずれる, otozureru] besuchen [Add to Longdo]
足音[あしおと, ashioto] Schritte [Add to Longdo]
陥れる[おとしいれる, otoshiireru] erobern, verleiten [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top