Search result for

*ここ*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ここ, -ここ-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
子公司[ここうし] subsidiaries, susidiary company, the small company which be controll by the larger company

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
九つ[ここのつ, kokonotsu] (n) เก้าชิ้น/อย่าง
九日[ここのか, kokonoka] (n) วันที่เก้าของเดือน, เก้าวัน

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
心地好い[ここちよい, kokochiyoi] สบายๆ , ทำให้อารมณ์ดี
ここ[ここ, koko, koko , koko] (pron) ที่นี่, ตรงนี้ (สถานที่ที่ตัวผู้พูดอยู่)
ここ[ここ, koko, koko , koko] (pron) ที่นี่, ตรงนี้ (สถานที่ที่ตัวผู้พูดอยู่), See also: S. こちら
心を和ませる[こころをなごませる, kokorowonagomaseru] (vt) ทำให้จิตใจอ่อนโยนลง
ここまで[ここまで, kokomade] (exp) ถึงเพียงนี้, ถึงที่นี่, ถึงจุดนี้

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
志す[こころざす, kokorozasu] TH: วางแผน  EN: to plan
志す[こころざす, kokorozasu] TH: ตั้งใจ  EN: to intend
志す[こころざす, kokorozasu] TH: ปรารถนา  EN: to aspire to
[こころ, kokoro] TH: ความในใจ
[こころ, kokoro] TH: ความจริงใจ
[こころ, kokoro] TH: จิตใจ
試みる[こころみる, kokoromiru] TH: ทดลอง  EN: to try
試みる[こころみる, kokoromiru] TH: ทดสอบ  EN: to test

Japanese-English: EDICT Dictionary
九(P);9[きゅう(P);く(P);ここの;この;ここ, kyuu (P); ku (P); kokono ; kono ; koko] (num) nine; (P) #1,088 [Add to Longdo]
[こころざし, kokorozashi] (n) will; intention; motive; (P) #1,649 [Add to Longdo]
試み[こころみ, kokoromi] (n) trial; experiment; (P) #4,015 [Add to Longdo]
個々(P);個個;箇々;箇箇[ここ, koko] (n, adj-no) individual; one by one; separate; (P) #5,975 [Add to Longdo]
古今[ここん, kokon] (n, adj-no) ancient and modern times; all ages; past and present; (P) #8,887 [Add to Longdo]
試みる[こころみる, kokoromiru] (v1, vt) to try; to test; (P) #12,849 [Add to Longdo]
心がけ(P);心掛け(P);心懸け[こころがけ, kokorogake] (n) intention; attention; dedication; care; prudence; readiness; mental attitude; (P) #15,280 [Add to Longdo]
心得[こころえ, kokoroe] (n) knowledge; information; (P) #15,728 [Add to Longdo]
恋心[こいごころ(P);こいこころ, koigokoro (P); koikokoro] (n) one's love; awakening of love; (P) #16,787 [Add to Longdo]
心から[しんから(P);こころから(P), shinkara (P); kokorokara (P)] (adv) from the bottom of one's heart; heart and soul; by nature; (P) #16,804 [Add to Longdo]
快く[こころよく, kokoroyoku] (adv) comfortably; cheerfully; willingly; gladly #19,763 [Add to Longdo]
いとこ婚[いとここん, itokokon] (n) marriage between cousins [Add to Longdo]
お志;御志[おこころざし, okokorozashi] (n) (hon) kindness; courtesy [Add to Longdo]
ここで会ったが百年目;ここで逢ったが百年目;此処で会ったが百年目;此処で逢ったが百年目[ここであったがひゃくねんめ, kokodeattagahyakunenme] (exp) (id) At last your time has come [Add to Longdo]
ここにきて[kokonikite] (exp) (1) (id) came here; coming here; (2) recently [Add to Longdo]
ここ一番;此処一番[ここいちばん, kokoichiban] (n) the crucial moment; the moment of truth; a do-or-die situation; a crucial juncture; a crucial stage [Add to Longdo]
この先の心持ち[このさきのこころもち, konosakinokokoromochi] (exp) feelings from this point on [Add to Longdo]
一つ心[ひとつこころ, hitotsukokoro] (n) one mind; the whole heart; wholeheartedness [Add to Longdo]
横坑[よここう;おうこう(ik), yokokou ; oukou (ik)] (n) adit [Add to Longdo]
歌の心[うたのこころ, utanokokoro] (n) spirit of a poem; true meaning of a poem [Add to Longdo]
過ちを観て斯に仁を知る[あやまちをみてここにじんをしる, ayamachiwomitekokonijinwoshiru] (exp, v5r) to observe the reasons and types of faults a person makes is to come to know whether they are virtuous or not [Add to Longdo]
我心[わがこころ, wagakokoro] (n) my heart [Add to Longdo]
快い[こころよい, kokoroyoi] (adj-i) pleasant; agreeable; (P) [Add to Longdo]
寒々した心;寒寒した心[さむざむしたこころ, samuzamushitakokoro] (n) feeling listless [Add to Longdo]
気は心[きはこころ, kihakokoro] (exp) it's the thought that counts [Add to Longdo]
吸金剛[ここんごう, kokongou] (n) Hevajra; Eternal Vajra (tantric Buddhist deity) [Add to Longdo]
魚心あれば水心あり;魚心有れば水心有り[うおこころあればみずこころあり, uokokoroarebamizukokoroari] (exp) (id) (See 魚心あれば水心) if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too; you scratch my back and I'll scratch yours [Add to Longdo]
強い心[つよいこころ, tsuyoikokoro] (n) stout heart (mind) [Add to Longdo]
九つ(P);9つ[ここのつ, kokonotsu] (num) nine; (P) [Add to Longdo]
九つ時[ここのつどき, kokonotsudoki] (n) (arch) (approx.) 12 o'clock (am or pm); noon; midnight [Add to Longdo]
九十路[ここのそじ, kokonosoji] (n) age ninety; one's nineties [Add to Longdo]
九重[ここのえ, kokonoe] (n) ninefold; imperial palace; the Court; (P) [Add to Longdo]
九日(P);9日[ここのか(P);ここぬか(ok), kokonoka (P); kokonuka (ok)] (n) (1) the ninth day of the month; (2) nine days; (P) [Add to Longdo]
九品[くほん;ここのしな, kuhon ; kokonoshina] (n) (1) (abbr) { Buddh } (See 浄土) nine levels of Amitabha's Pure Land; (2) (くほん only) (See 九品浄土) Amitabha's Pure Land; (3) (くほん only) (See 九品蓮台) nine-tiered lotus leaf platform in Amitabha's Pure Land [Add to Longdo]
見目より心[みめよりこころ, mimeyorikokoro] (n) a gentle spirit is more important than looks; handsome is as handsome does [Add to Longdo]
個々に;個個に[ここに, kokoni] (adv) individually; separately [Add to Longdo]
個々人(P);個個人[ここじん, kokojin] (n) an individual; individual people; (P) [Add to Longdo]
個々別々;個々別別;個個別別[ここべつべつ, kokobetsubetsu] (n) each one separately [Add to Longdo]
古今東西[ここんとうざい, kokontouzai] (n) all times and places; all ages and countries [Add to Longdo]
古今独歩[ここんどっぽ, kokondoppo] (exp) unsurpassed in history [Add to Longdo]
古今無双[ここんむそう, kokonmusou] (exp) unparalleled in history [Add to Longdo]
古今無類[ここんむるい, kokonmurui] (n) best ever [Add to Longdo]
孤高[ここう, kokou] (adj-na, n) isolation; aloofness; superiority [Add to Longdo]
弧光[ここう, kokou] (n) arc light [Add to Longdo]
戸戸;戸々[ここ, koko] (n) each house; every house [Add to Longdo]
戸口;戸々;戸戸[ここう, kokou] (n) houses and inhabitants; population [Add to Longdo]
戸口調査[ここうちょうさ, kokouchousa] (n) national census; door-to-door census [Add to Longdo]
故国[ここく, kokoku] (n) one's native land; (P) [Add to Longdo]
糊口;餬口[ここう, kokou] (n) bare livelihood; subsistence [Add to Longdo]
股肱[ここう, kokou] (n) one's right-hand man; one's trusted henchman [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Let's rest here.ここで、休もう。
"Yes, it is," said the Little House to herself.「ええ、ここがいいわ」と小さいおうちも言いました。 [ F ]
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
"There," said the granddaughter, "that's just the place."ここだわ。ちょうどここがいい」と孫娘はいいました。 [ F ]
"Do you mind my smoking here?" "No, not at all."ここでたばこを吸ってもいいですか」「はい、いいです」
"May I park here?" "No, you must not."ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
"This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not.ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I'll stay here until 10.10時までここにいます。
We've been driving in circles for an hour.1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう?
Let's get together here once a week.1週間に一度ここで集まりましょう。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Please come here at 3 o'clock precisely.3時きっかりにここに来てください。
I expect him to be here by three.3時までには彼はここに来るものと思っています。
I came to Tokyo three years ago and have live here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
Could you arrange to be here at five?5時にここに来るようにしていただけませんか。
Be sure to come here by five.5時までには必ずここに来るように。
My bag was here five minutes ago, but it is gone now.5分前バッグをここにおいといたのにもうなくなっている。
Don't fail to be here at 7 o'clock sharp.7時にきっかりに必ずここにきなさい。
Can I hang out here till seven?7時までここにお邪魔していていいかい?
Come here before seven o'clock.7時より前にここに来るように。
I will have him come here the day after tomorrow.あさって彼にここへ来てもらうつもりです。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
Look at this old coin you have here.あなたがここで手にしている古いこのコインを見てご覧なさい。
If I had known that were you here, I would have come at once.あなたがここにいたのを知っていたら、私はすぐきたのに。
I don't mind your staying here.あなたがここにいても私はかまいません。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
I am sorry that you should leave here.あなたがここを去るとは残念だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Was he still here when you arrived?あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。
I am glad to run into you here.あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
How long does it take you to get here from your house by train?あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
When are you to leave here?あなたはいつここを発つことになっていますか。
You can not swim here.あなたはここで泳ぐ事ができません。
What are you doing here?あなたはここで何をしているのですか。
You shouldn't eat here.あなたはここで食べるべきではない。
You don't run here.あなたはここで走りません。
You have only to wait here.あなたはここで待ってさえいればいいのです。
You may as well wait here.あなたはここで待つほうがいい。
You may as well start at once as stay here.あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
You would do well to stay here.あなたはここにとどまっている方がよい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
With the Italian Grand Prix at the Monza Autodrome they're using a combination of the banked oval high-speed track and the road circuit.[JP] イタリアGPは ここモンツァ・サーキットで行われます... ここはバンクのついた 高速なオーバルトラックと... ロード・サーキットの 組み合わせです Grand Prix (1966)
Alright, once and for all: are you coming or are you staying?[JP] ここにいたいなら 勝手にしなさい It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
I certainly shall not. At an assembly such as this? It would be insupportable.[JP] いや 断る ここの雰囲気は我慢ならない Pride and Prejudice (1995)
I want to stay here.[JP] ここにじっとしてるよ La Grande Vadrouille (1966)
"What the hell am I doing here?"[JP] "一体、オレはここで 何をやってるんだ?" Grand Prix (1966)
Watching what you've been doing these past few weeks...[JP] ここ数週間のあなたを見ていて 思ったの... Grand Prix (1966)
Come here. He's not here right?[JP] ここに来てください、 ここにも本当にいませんか? La Grande Vadrouille (1966)
Do you want me to stay?[JP] ここにいて欲しい? Grand Prix (1966)
That I would almost rather stay here with you than get into the car.[JP] もう少し君とここにいたいのに、 車に乗らなきゃならない Grand Prix (1966)
We'll just sit here in this pumpkin patch and you'll see the Great Pumpkin with your own eyes.[JP] ここに座ってれば必ず かぼちゃ大王に会えるよ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Pain there, that's the liver.[JP] ここが痛い、そこは肝臓です La Grande Vadrouille (1966)
I don't see how a pumpkin patch can be more sincere than this one.[JP] ここよりいい畑なんて あるはすないのさ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
I'm here![JP] ここにいるぞ! La Grande Vadrouille (1966)
The Opera, Maestro.[JP] 君はここがどこだと思っている? La Grande Vadrouille (1966)
The Brits are here. We must stall for time.[JP] イギリス人はここにいます、 私たちは時間 稼ぎをしなければならない La Grande Vadrouille (1966)
There you are. Number 6.[JP] ここです、6番 La Grande Vadrouille (1966)
Right here.[JP] ここにいますよ。 Inglourious Basterds (2009)
There's an Englishman here?[JP] -イギリス人がここにいるのですか? La Grande Vadrouille (1966)
This is not England![JP] 右側へ! ここはイギリスではありません! La Grande Vadrouille (1966)
Not here either? Not here.[JP] ここでないなら、どっちですか? La Grande Vadrouille (1966)
150)\blur3 }If you can find light in this wish going through time[CN] 150)\blur3 }時を越えここから Rakuen Tsuiho: Expelled from Paradise (2014)
Scoundrel, come here![JP] 悪党、ここに来なさい! La Grande Vadrouille (1966)
If we stay here, we will be captured.[JP] ここに留まっていると、捕えらえるぞ La Grande Vadrouille (1966)
There you have it. The beautiful France.[JP] 美しいフランスがここにあります La Grande Vadrouille (1966)
Two pilots are hiding here.[JP] 2人のパイロットがここに隠れています La Grande Vadrouille (1966)
That's what you are, Scott. A bloody marvel. Here.[JP] これこそが君だよ、スコット まさに驚異だ ここだ、どうしてこうなった? Grand Prix (1966)
You there soldier, since you're here.[JP] あなた方はここにいるから、 兵士なのです La Grande Vadrouille (1966)
It won't answer. I'm not there, since I'm here.[JP] 誰も電話にでないよ、 私は、今ここにいるから そこには誰もいない La Grande Vadrouille (1966)
Can.[JP] ここ Elysium (2013)
When I came here three months ago there was a place in my life that needed to be filled.[JP] 3ヶ月前 ここに来た時... 私の人生の中に 満たされる必要がある場所があって Grand Prix (1966)
The Dutch Grand Prix, here at Zandvoort tomorrow, will be his first race since his accident at Monte Carlo in May.[JP] ダッチGPは明日、ここザントフォルトで開催され 彼にとって5月のモンテカルロでの... アクシデントからの復帰初戦となります Grand Prix (1966)
Linus knows what he's doing.[JP] ライナスは ちゃんと分かって ここで待ってるのよ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
If Guignol was here, He would save me. He won't come.[JP] ギヨン(フランスの操り人形)がここにいたら、 私を救ってくれるわ La Grande Vadrouille (1966)
From here, it looks as though Pete Aron's on his feet.[JP] ここからはピート・アロンが 立っているのが見えます Grand Prix (1966)
This is not a place to land! Are you injured?[JP] ここは着陸の場所ではない! La Grande Vadrouille (1966)
Better be sick here than able-bodied elsewhere...[JP] 他の場所で身体健全であるより ここで病気のほうがよい... 次! La Grande Vadrouille (1966)
American song Forbidden here.[JP] アメリカの歌は ここでは、禁止されてます La Grande Vadrouille (1966)
Here's Stoddard coming into the pits very slowly.[JP] ここでストッダード、 ゆっくりとピットイン Grand Prix (1966)
We must get out of here.[JP] 私たちはここから脱出しな ければなりません La Grande Vadrouille (1966)
Everyone stay put. Leaving is forbidden![JP] 全員ここに留まるように、 退出禁止! La Grande Vadrouille (1966)
The only thing to do here is to drive just as fast as you know how and hope your car doesn't break.[JP] "ここでやれる事は、 できるかぎり速く走り... Grand Prix (1966)
sono yume wa kokoro no ibasho inochi yori kowareyasuki mono nandodemo sutete wa mitsuke yasuraka ni saa nemure myakuutsu shoudou ni negai wa okasare wasureteshimau hodo mata omoidasu yo kono utsukushiki zankoku na sekai de wa mada ikiteiru koto naze to tou bakari de Your dream is where your heart seeks comfort[CN] 250) }その夢は こころの居場所 Primal Desires: Battle of Trost District, Part 9 (2013)
But look, I'm here![JP] でも見て、私はここにいます! オーガスティン! La Grande Vadrouille (1966)
Today's British Grand Prix will be Nino Barlini's first race here at Brands Hatch.[JP] ここブランズ・ハッチは ニーノ・バルリーニにとって初レースです Grand Prix (1966)
Very kind of you Augustin but...[JP] ここにいて幸せだと オーギュスティンは大変親切です、しかし... La Grande Vadrouille (1966)
Stay here.[JP] ここにいろ Blade Runner (1982)
If Juliette was here, she would know.[JP] ジュリエットがここにいたなら、彼女は分かっているのに La Grande Vadrouille (1966)
He's not here right?[JP] 本当にここにいませんか? La Grande Vadrouille (1966)
I want nobody here when I'm working![JP] 私が仕事している時は、 ここに誰もいて欲しくしくない! La Grande Vadrouille (1966)
Are you happy here?[JP] あなたはここで幸福ですか? La Grande Vadrouille (1966)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
子構造体[ここうぞうたい, kokouzoutai] child structure [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[こころ, kokoro] Herz, Gemuet [Add to Longdo]
心がけ[こころがけ, kokorogake] Absicht, Gesinnung, Aufmerksamkeit [Add to Longdo]
心の琴線[こころのきんせん, kokoronokinsen] innerste_Seele [Add to Longdo]
心の糧[こころのかて, kokoronokate] geistige_Nahrung [Add to Longdo]
心得る[こころえる, kokoroeru] wissen, kennen, verstehen [Add to Longdo]
心構え[こころがまえ, kokorogamae] geistige_Haltung, Vorbereitung [Add to Longdo]
心遣い[こころづかい, kokorodukai] Sorge, Angst [Add to Longdo]
[こころざし, kokorozashi] Wille, Absicht, Zweck [Add to Longdo]
志す[こころざす, kokorozasu] wollen, beabsichtigen, bezwecken [Add to Longdo]
快い[こころよい, kokoroyoi] angenehm, erfreulich [Add to Longdo]
故国[ここく, kokoku] Heimatland, Heimat [Add to Longdo]
試みる[こころみる, kokoromiru] versuchen, probieren [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top