ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*すっきり*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: すっきり, -すっきり-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
すっきり[sukkiri] (adv, adv-to, vs) (1) (on-mim) (See さっぱり) clearly; refreshed; (2) shapely; neatly; refinedly; (3) cleanly; without trouble; (4) (See はっきり) clearly; plainly; distinctly; (5) (See すっかり) completely; thoroughly; (6) (See さっぱり) not at all (with negative sentence); not even slightly; (P) #19,379 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I'm not afraid of anything after having (verbal) abuse heaped on me like that. In fact I feel braced by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Then clean it really well.それからすっきりきれいにしてくれ。
A cup of coffee cleared my head.一杯のコーヒーを飲んだら頭がすっきりした。
I'll just go for a walk to clear my head.散歩して頭をすっきりさせてくるよ。
She never lets you forget her cleancut image.彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary rainy season but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コート探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 [ M ]
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Better get them off so I don't get confused, then.[JP] 脱いだほうがいいわ、 頭がすっきりするから The Railway Man (2013)
Testing you with the animals was misguided, but earth-magicking the cement and shattering Rose's ankle was supremely clarifying.[JP] 動物を使って試したのは 間違っていたよ セメントで彼女の足首を 折ったのは― 最高にすっきりした Vampire Academy (2014)
God, it felt good. Do you think I'll have to pay her?[JP] すっきりした 彼女に弁償しないとダメ? Episode #1.5 (2013)
Want to talk about it?[JP] 打ち明けてすっきりしたい? Demons (2005)
So, just wanted to say, you know, "Bye, hair.[JP] ただ 髪がなくなると すっきりするねと言いたくて Me and Earl and the Dying Girl (2015)
Things are settled between us. As long as they're settled.[JP] いいえ 私たちの間は すっきりしてる Blue Is the Warmest Color (2013)
This...[JP] これ... (志穂) あぁ すっきり したぁ Namida no hennyûshiki (2003)
Yeah. That's what I thought.[JP] ふう、すっきりした Zombaby! (2015)
Yeah, no, that's a pretty natural opener, yeah.[JP] すっきりしたよ Falling Slowly (2016)
I said my piece and, uh... did not get a lot of traction there, but, uh, I feel good.[JP] 自分の気持ちを言って、 同感は、得られなかった でも、すっきりしたよ Pranks for Nothin' (2015)
It sure feels good to be clean again.[JP] 風呂ですっきりしたわ Detour (1945)
'Cause I'd kind of feel a lot better if I had a clear picture about who we're dealing with.[JP] 何者なのか分かれば すっきりするけど Pilot (2011)
..I find a vigorous escape attempt helps to.. ..clear the head.[JP] 脱走を試みる力が頭をすっきりさせる ってことを発見したよ Borderland (2004)
Not even slightly.[JP] すっきりしている Non Est Asylum (2014)
It got to the point where I would say his name every night before I went to bed. Willem. Willem.[JP] 寝る前に奴の名を唱えるとすっきりした ウィレム ウィレム What Is Dead May Never Die (2012)
Coffee always helps me Think better.[JP] コーヒーは頭をすっきりさせてくれる あなたは? Strange Things Happen at the One Two Point (2008)
If you should decide you need to clear your head.[JP] もし頭をすっきりさせたいと思ったら Borderland (2004)
It sure feels good, now that we know that there aren't any wiretaps.[JP] しかし、盗聴器もない事が判ってすっきりしたな Encounter (2006)
Does it make you feel better to kill bad people?[JP] 有罪なら殺してすっきりか? Nebraska (2011)
- Take these, marshal. You'll sleep a couple of hours, wake up clear as a bell.[JP] - これを飲んで2・3時間も眠ればすっきりする Shutter Island (2010)
She said she needed to get away, clear her head.[JP] 旅に出て 頭をすっきりさせたいと 言っていました War of the Roses (2012)
That's all we had to say.[JP] これですっきりした The Interview (2014)
I'm hoping this break will, uh, clear his head.[JP] これで頭が すっきりすると良いが Slumber Party (2013)
Well, you are not relieved, Dr. Brennan.[JP] すっきりしないのね ブレナン博士 The Secrets in the Proposal (2013)
Okay, great, mystery solved. I feel so much better now.[JP] 謎は解明できた すっきりしたよ Die Zombie Die... Again (2014)
So just box that up, we'll go save his life, and then we'll come back and dig into those delicious feelings.[JP] バックを運び、 彼の命を救って、 すっきりするのよ Silent Night (2015)
I went below deck to just clear my head.[JP] 頭をすっきりさせようと デッキに行ったわ Reasonable Doubt (2013)
The Padawan is right.[JP] じつにすっきりしている Star Wars: Attack of the Clones (2002)
You know, pretty decent actually.[JP] 実際 すっきりした A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
Here he is, freshly bathed, clean as a whistle, and ready for bed.[JP] すっきりしたね 清潔になって、後は寝るだけ First Blood (2010)
Hello, Grace. You look refreshed.[JP] やぁ グレース すっきりしたようだ His Thoughts Were Red Thoughts (2012)
Simple. Celibate.[JP] すっきり 禁欲 Boyhood (2014)
Well, maybe just a change of scenery might clear your head, make you feel better.[JP] そう、じゃあ少し場所を変えて 頭を一回すっきりさせなきゃ そうすれば気分も良くなるわ Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep? (2010)
Not our finest momt.[JP] すっきりしないな Stakeout (2008)
I felt we should clear the air, you and I, rid ourselves of the suspicion that seems to have developed between us.[JP] 君と私の間をすっきりさせたいと思ってね 我々の間に生じた疑念を解消したいのだ A Way Out (2015)
Cooling you down, huh?[JP] すっきりしたか? Vatos (2010)
So why doesn't it feel better?[JP] だが何故 すっきりしない? Just Let Go (2011)
How you feeling?[JP] すっきりしてるか? Rabid Dog (2013)
First, a So Cool Eye Stick for those bags under your eyes.[JP] まず― 目の下のくまを すっきりと消します Episode #1.7 (2016)
If that makes you feel better.[JP] もしそれが君をすっきりさせるなら Danny Collins (2015)
Hmm. I'm glad we cleared the air.[JP] わだかまりが解けて すっきりした The Marchioness (2013)
You just get all your sweat out, you just get everything, all your fear.[JP] すっきりするまで やって来なさい The Secret Life of Walter Mitty (2013)
Okay. All better now.[JP] すっきりした Some Friggin' Fat Dude (2015)
Come on, let's share that and in sharing it we'll somehow cathartically dispel all that heinous shit."[JP] 一緒に話そうぜ... それで凶悪なことを忘れてすっきりするよ" Heat (1995)
I'll bet that cleared your sinuses, eh?[JP] どうだ頭がすっきりしたろう? Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Oh, I prefer to think I've finally gotten clear.[JP] むしろ すっきりしたよ The Executioner's Song (2015)
It's always better going down than coming up, huh?[JP] すっきりしたんじゃないか? TS-19 (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top