ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: てん, -てん- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 転造 | [てんぞう] (n, vt) Roll forming |
|
| てんこ盛り | [てんこもり, tenkomori] (adv) กองเท่าภูเขา, กองทับกันสูงๆ | 国語辞典 | [こくごじてん, kokugojiten] (n) พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่น (ญี่ปุ่น-ญี่ปุ่น) | 地点 | [ちてん, chiten] (n) จุดที่ | 天国 | [てんごく, tengoku] (n) สวรรค์, แดนสุขาวดี, Syn. 極楽, Ant. 地獄 | 天気予報 | [てんきよほう, tenkiyohou] (n) พยากรณ์อากาศ | 天然記念物 | [てんねんきねんぶつ, tennenkinenbutsu] (n) สัตว์, พืช หรือสิ่งที่มีอยู่ในธรรมชาติที่ได้รับการสงวนตามกฎหมาย | 天皇 | [てんのう, tennou] (n) พระจักรพรรดิ | 天秤座 | [てんびんざ, tenbinza] (n) ราศีตุลย์ | 平均点 | [へいきんてん, heikinten] (n) คะแนนเฉลี่ย | 店員 | [てんいん, ten'in] (n) พนักงานของร้าน | 性転換手術 | [せいてんかんしゅじゅつ, seitenkanshujutsu] (n) การผ่าตัดแปลงเพศ | 沸点 | [ふってん, futten] (n) จุดเดือด | 減点 | [げんてん, genten] (vt) การตัดแต้ม | 満点 | [まんてん, manten] (n) คะแนนเต็ม | 終点 | [しゅうてん, shuuten] (n) สุดสาย, (สถานี)ปลายทาง | 英和辞典 | [えいわじてん, eiwajiten] (n) พจนานุกรมภาษาอังกฤษ-ญี่ปุ่น | 補填 | [ほてん, hoten] (n) ชดเชย, Syn. 補充 | 転送 | [てんそう, tensou] (vt) ส่งต่อ | 辞典 | [じてん, jiten] (n) พจนานุกรม | 運転手 | [うんてんしゅ, untenshu] (n) คนขับรถ | 運転者 | [うんてんしゃ, untensha] (n) คนที่กำลังขับรถ | 閉店 | [へいてん, heiten] (n) ร้านปิด, การปิดร้าน | 開店 | [かいてん, kaiten] (n) การเปิดร้าน (เช่นร้านขายของ) | 飲酒運転 | [いんしゅうんてん, inshuunten] (n) การดื่มสุราขณะขับรถ หรือขับรถขณะมึนเมา |
| 点検 | [てんけん, tenken] (n, vi) (การ)ตรวจสภาพ, See also: S. 検査, R. 調査 | そんえきぶんきてん損益分岐点 | [てんけん, son'ekibunkiten son'eki bunkiten] (n) จุดคุ้มทุน | お転婆 | [おてんば, otenba] (n) สวัสดีตอนเช้า Image: | 小数点 | [しょうすうてん, shousuuten] (n) จุดทศนิยม | 小数点 | [しょうすうてん, shousuuten] (n) จุดทศนิยม | サテン | [さてん, saten] ซาติน | 焦点 | [しょうてん, shouten] (n) แก่นของปัญหา | 天然 | [てんねん, tennen] ธรรมชาติ | 天然 | [てんねん, tennen] ธรรมชาติ | 交差点 | [こうさてん, kousaten] (n) สี่แยก | 特典 | [とくてん, tokuten] การปฏิบัติที่เอื้อประโยชน์เป็นพิเศษเฉพาะผู้เกี่ยวข้อง | 添乗員 | [てんじょういん, tenjouin] พนักงานบริการประจำรถ(เครื่องบิน) | 天秤 | [てんびん, tenbin] (n) ตาชั่ง | 代理店 | [だいりてん, dairiten] ตัวแทนจำหน่าย | 天文台 | [てんもんだい, tenmondai] หอดูดาว | 奇想天外 | [きそうてんがい, kisoutengai] ประหลาด มหัศจรรย์ | 打点 | [だてん, daten] (n) จุดเชื่อม | 汚点 | [おてん, oten] (n) เป็นรอยเลอะ | 天才 | [てんさい, tensai] (n) อัฉริยะ, พรสวรรค์ | 技術移転 | [ぎじゅついてん, gijutsuiten] (n) การถ่ายทอดเทคโนโลยี | 天体観測 | [てんたいかんそく, tentaikansoku] สังเกตการณ์ทางดาราศาสตร์ | 天文 | [てんもん, tenmon] ดาราศาสตร์ | コテンパン | [こてんぱん, kotenpan] (colloq) พ่ายแพ้อย่างหมดรูป | 天の与え | [てんのあたえ, tennoatae] (n, colloq) ของขวัญที่ได้รับประทานมาจากสวรรค์ | 商店主 | [しょうてんぬし, shoutennushi] เจ้าของร้าน | 自転車 | [じてんしゃ, jitensha, jitensha , jitensha] (n) รถจักรยาน | 自転車 | [じてんしゃ, jitensha] (n) จักรยาน | 能天気 | [のうてんき, noutenki] (adj) คาดไม่ถึง, คิดไม่ถึง | 支店 | [してん, shiten] สาขา | 添加物 | [てんかぶつ, tenkabutsu] (n) สารผสมอาหาร | 転換期 | [てんかんき, tenkanki] จุดเปลี่ยนผ่าน 、ระยะเปลี่ยนผ่าน 、ช่วงเปลี่ยนผ่าน | 添付物 | [てんぷぶつ, tenpubutsu] (n) เอกสารแนบ | 天候 | [てんこう, tenkou] (n) อากาศ, สภาพอากาศ | 回転数 | [かいてんすう, kaitensuu] (n) ความเร็วรอบ | 損益分岐点分析 | [そんえきぶんきてんぶんせき, son'ekibunkitenbunseki] การวิเคาระห์จุดคุ้มทุน, See also: R. break-even analysis | 凝固点 | [ぎょうこてん, gyoukoten] (n) จุดเยือกแข็ง, See also: R. freezing point | 氷点 | [ひょうてん, hyouten] (n) จุดเยือกแข็ง, See also: R. freezing point | 溶融点 | [ようゆうてん, youyuuten] (n) จุดหลอมเหลว, See also: R. melting point | 採算点 | [さいさんてん, saisanten] (n) จุดคุ้มทุน | 天声人語 | [てんせいじんご, tenseijingo] คำคม |
| 後天的 | [こうてんてき, koutenteki] TH: สิ่งที่เกิดภายหลังจากที่ถือกำเนิดมา EN: a posteriori | 視点 | [してん, shiten] TH: มุมมองหรือทัศนคติ EN: point of view | 視点 | [してん, shiten] TH: วิสัยทัศน์ EN: visual point | 転送 | [てんそう, tensou] TH: ส่งสารที่ได้รับไปให้ผู้อื่นต่อ EN: to forward | 展開 | [てんかい, tenkai] TH: พัฒนา EN: develop (vs) | 展開 | [てんかい, tenkai] TH: ดำเนินต่อไปในรูปแบบใหม่ EN: expansion (opposite of compression) |
| 出典 | [しゅってん, shutten] (n) source (e.g. quotation); authority; (P) #125 [Add to Longdo] | 点 | [てん, ten] (n) (1) (uk) dot; point; mark; (2) (ちょぼ, チョボ only) (See 義太夫) gidayuu musicians (in kabuki) #269 [Add to Longdo] | 点 | [てん, ten] (n, n-suf) (1) spot; mark; (2) point; dot; (3) mark (e.g. in exam); score; points; (ctr) (4) counter for goods or items; (P) #269 [Add to Longdo] | 事典 | [じてん(P);ことてん, jiten (P); kototen] (n) cyclopedia; encyclopedia; (P) #309 [Add to Longdo] | 店 | [てん, ten] (n) (1) (abbr) (See 御店) merchant's home; (2) (See 店子) rented home; (3) (orig. meaning, also written as 棚) (See 店棚) store; shop #497 [Add to Longdo] | 店 | [てん, ten] (n-suf) (See 土産店) -store; -shop; (P) #497 [Add to Longdo] | 転送 | [てんそう, tensou] (n, vs) transfer; transmission; (telephone call, e-mail, etc.) forwarding #545 [Add to Longdo] | 得点 | [とくてん, tokuten] (n, vs) score; points made; marks obtained; runs; (P) #646 [Add to Longdo] | 時点 | [じてん, jiten] (n) point in time; occasion; (P) #749 [Add to Longdo] | 運転 | [うんてん, unten] (n, vs, adj-no) operation; motion; driving; (P) #1,033 [Add to Longdo] | 天 | [てん(P);あめ;あま, ten (P); ame ; ama] (n) (1) sky; (2) (てん only) heaven; (3) (てん only) { Buddh } svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth); (4) (てん only) { Buddh } deva (divine being of Buddhism); (P) #1,066 [Add to Longdo] | 観点 | [かんてん, kanten] (n) point of view; (P) #1,099 [Add to Longdo] | 辞典(P);辭典(oK);言葉典;ことば典 | [じてん(辞典;辭典)(P);ことばてん, jiten ( jiten ; jiten )(P); kotobaten] (n) dictionary; (P) #1,218 [Add to Longdo] | 展開 | [てんかい, tenkai] (n, vs) (1) development; evolution; unfolding; (2) expansion; deployment; building up; (P) #1,266 [Add to Longdo] | 発展 | [はってん, hatten] (n, vs) (1) development; growth; advancement; unfurling; (2) expansion; extension; enlargement; (3) (recently often associated with gay sex) (See 発展場) playing around; having an active sex life; (P) #1,425 [Add to Longdo] | 天皇 | [てんのう(P);すめらぎ;すめろぎ, tennou (P); sumeragi ; sumerogi] (n) Emperor of Japan; (P) #1,437 [Add to Longdo] | 店舗(P);店鋪 | [てんぽ, tenpo] (n) shop; store; (P) #1,470 [Add to Longdo] | 移転 | [いてん, iten] (n, vs) moving; transfer; demise; (P) #1,593 [Add to Longdo] | 交差点(P);交叉点 | [こうさてん, kousaten] (n) crossing; intersection; (P) #1,814 [Add to Longdo] | 本店 | [ほんてん(P);ほんだな, honten (P); hondana] (n) (1) (See 支店) head office; flagship store; main store; (2) this store; (P) #1,918 [Add to Longdo] | 転載 | [てんさい, tensai] (n, vs) reprinting #1,931 [Add to Longdo] | 起点 | [きてん, kiten] (n) starting point; origin; (P) #1,974 [Add to Longdo] | 拠点 | [きょてん, kyoten] (n) { mil } position; location; base; point; (P) #1,989 [Add to Longdo] | 展示 | [てんじ, tenji] (n, vs) exhibition; display; (P) #1,994 [Add to Longdo] | 支店 | [してん, shiten] (n) (See 本店・1) branch office; branch store; (P) #2,000 [Add to Longdo] | 々 | [くりかえし;おなじ;おなじく;のま;どうのじてん, kurikaeshi ; onaji ; onajiku ; noma ; dounojiten] (n) repetition of kanji (sometimes voiced) #2,009 [Add to Longdo] | 自転車 | [じてんしゃ(P);じでんしゃ(ik), jitensha (P); jidensha (ik)] (n) bicycle; (P) #2,063 [Add to Longdo] | 展 | [てん, ten] (suf) (abbr) (See 展示) exhibition; exhibit #2,219 [Add to Longdo] | 天体 | [てんたい, tentai] (n, adj-no) heavenly body; (P) #2,455 [Add to Longdo] | 書店 | [しょてん, shoten] (n) bookshop; bookstore; (P) #2,540 [Add to Longdo] | 回転(P);廻転 | [かいてん, kaiten] (n, vs) (See 自転) rotation (usu. around something); revolution; turning; (P) #2,574 [Add to Longdo] | 天使 | [てんし, tenshi] (n) angel; (P) #2,582 [Add to Longdo] | 終点 | [しゅうてん, shuuten] (n) terminus; last stop (e.g. train); (P) #2,683 [Add to Longdo] | 商店 | [しょうてん, shouten] (n) shop; small store; business; firm; (P) #2,988 [Add to Longdo] | 特典 | [とくてん, tokuten] (n) special favor; special favour; privilege; (P) #3,207 [Add to Longdo] | 古典 | [こてん, koten] (n, adj-no) old book; classics; classic; (P) #3,488 [Add to Longdo] | 現時点 | [げんじてん, genjiten] (n) present point (i.e. in history); at the present time; (P) #3,505 [Add to Longdo] | 地点 | [ちてん, chiten] (n) site; point on a map; spot; (P) #3,535 [Add to Longdo] | 天文 | [てんもん, tenmon] (n, adj-no) Tembun era (1532.7.29-1555.10.23) #3,563 [Add to Longdo] | 天文 | [てんもん, tenmon] (n) astronomy; (P) #3,563 [Add to Longdo] | 転記 | [てんき, tenki] (n, vs) posting (of notes, notices, etc.); transcription #3,713 [Add to Longdo] | 楽天 | [らくてん, rakuten] (n) optimism #3,829 [Add to Longdo] | 転換 | [てんかん, tenkan] (n, vs, adj-no) convert; divert; (P) #4,004 [Add to Longdo] | 天文学 | [てんもんがく, tenmongaku] (n) astronomy; (P) #4,089 [Add to Longdo] | 天才 | [てんさい, tensai] (n) (ant #4,170 [Add to Longdo] | 視点 | [してん, shiten] (n) opinion; point of view; visual point; (P) #4,443 [Add to Longdo] | 利点 | [りてん, riten] (n) advantage; point in favor; point in favour; (P) #4,447 [Add to Longdo] | 天然 | [てんねん, tennen] (n, adj-no) (1) nature; spontaneity; (2) (abbr) (See 天然ボケ) natural airhead; (P) #4,463 [Add to Longdo] | 閉店 | [へいてん, heiten] (n, vs) closing shop; (P) #4,584 [Add to Longdo] | 逆転(P);逆点(iK) | [ぎゃくてん, gyakuten] (n, vs, adj-no) (sudden) change; reversal; turn-around; coming from behind (baseball); (P) #4,608 [Add to Longdo] |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 | Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!? | お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!? [ M ] | This has got me beat. | これはてんで見当がつかない。 | Sam? What are you doing? | サム、何をやってんだ? | What was it that you did there? | そこでいつたい何をやってんだ。 | The reckless girl climbed the tree regardless of danger. | そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。 | Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. | そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 | So fuck'in what. | だから何だってんだ。 | I cannot dance worth a damn. | ダンスはてんでだめだ。 | I don't have the slightest idea. | てんで見当つきません。 | It's no use on earth. | てんで役にたたない。 | What do you think you're doing? | 何を考えてんだ? | What do you mean, why don't I ever say it? | 何言ってんだ、言ってくれないとは? | Where's your head at? | 何考えてんだ? | The office was besieged by anxious inquiries. | 会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。 | I lost my shirt on the stock market. | 株ですってんてんになっちまった。 | My daughter is a tomboy. | 私の娘はおてんば娘だ。 | I ordered sushi, and John tempura. | 私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。 | We were all astonished to hear the news. | 私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。 | His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | He swindled her. | 彼は彼女をぺてんにかけた。 | What do you think about vegetable tempura? | 野菜てんぷらはどうですか。 | Everybody saw the sunshine. | #A: 誰でもおてんとさまを拝めるのさ。 | | #B: 誰でも お天道様{ おてんとさま } を 拝む{ 拝める } 乃{ の } さ | "Oh no! I left my umbrella on the train." "You are a scatterbrain!" | 「しまった!傘を電車に忘れた」「あわてん坊ね」 | "It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!" | 「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」 | Hey, pops! What are you doing! | おい、おっさん!何やってんだよ! | Anyway what are you on about? Going around sleeveless in this cold. | だいたいあんたこの寒いのにノースリーブで何いってんのよ。 | Hey! What are you doing blocking the way? | ちょっと・・・なに通せんぼやってんのよ。 [ F ] | It's a living being so of course it shits. | 生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。 | Just where have you been loitering around without your attendants? | 付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。 | Jeez, what're you up to? | もう〜、なにやってんだよ。 | What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever. | 何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。 | Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 [ Game ] | You know this textbook is made of recycled paper. | この教科書って再生紙でできてんだ。 | Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me. | 母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。 |
| Look, Mike... I'm going to be working that day, O.K.? | [JP] 俺はちょうどその日 働いてんだ Breaking Away (1979) | What the hell's the matter with that box? | [JP] どうなってんだ? Alien (1979) | You can't win... but there are alternatives to fighting. | [JP] 勝てんよ だが 戦う以外にも方法はある Star Wars: A New Hope (1977) | - A little bit. | [JP] いかがかってんだよ! The Wing or The Thigh? (1976) | I'm tellin' ya. | [JP] 何か動いてんだって! Aliens (1986) | You know, Annie, some day you gonna get us all into deep trouble. | [JP] わかってんのアニー、いつか あなたのせいで災難に巻き込まれるわ Halloween (1978) | Why are you so worked up! | [JP] ギャングは・・・ なにビビってんのあんたたち Cat City (1986) | I can't believe this! | [JP] なにやってんだ。 The Evil Dead (1981) | I'm the boss, okay? ! Aha. | [JP] 俺がボスだ 分かってんのか Cat City (1986) | [ shouting ] [ scuffling ] | [CN] 叫你闭嘴了 黙れつってんだろ Sunrise (2015) | What do you expect from the filthy mouse-devourers. | [JP] あんな不潔なネズミ食いたちに 一体何期待してんのよ Cat City (1986) | Stay sharp. There's two more comin' in. They're gonna try and cut us off. | [JP] 落ち着け さらに2隻来る 回り込んで遮ろうってんだな Star Wars: A New Hope (1977) | - What the hell are you doing? | [JP] 何してんだ! Alien (1979) | Going somewhere, Solo? | [JP] (どこへ行こうってんだ ソロ? ) Star Wars: A New Hope (1977) | Give me the rest of the fucking bread. | [JP] 残らず出せって 言ってんだよ Taxi Driver (1976) | What the hell are you doing? | [JP] 何してんだ? ! Alien (1979) | If you're not cop, you're little people. | [JP] 権力には勝てんぞ Blade Runner (1982) | What the hell is wrong with you people? | [JP] お前ら何してんだよ? Straw Dogs (1971) | Then who the hell else are you talking to? You talking to me? | [JP] 誰に言ってんだよ お前は Taxi Driver (1976) | You want me to find the guys who were tryin' to shoot you? | [JP] お前を撃った2人組を 捜せってんだろ Farewell, My Lovely (1975) | Who's swimming? I'm taking a leak. | [JP] 俺は小便してんだ Breaking Away (1979) | It just doesn't make any goddamn sense. | [JP] どんな神経してんだ Aliens (1986) | I saw you coming, you fuck. | [JP] ちゃんと見てんだよ マヌケ! Taxi Driver (1976) | Gee, boss, you really know how to hurt a guy! | [JP] ボスっ! あんた良く解ってんねぇ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | What do you mean? | [JP] なに言ってんだよ あんなクソ共や... Taxi Driver (1976) | - Well, why stop then? | [JP] なら 何を待ってんだ? Straw Dogs (1971) | What the hell? | [JP] どうなってんだ? Aliens (1986) | We're being followed by cops on bikes! What do we do! | [JP] 白バイに追いかけられてんだ どうしたらいい? Cat City (1986) | I don't understand it. | [JP] どうなってんだか Alien (1979) | What are you doin'? | [JP] おい 何してんだよ? Aliens (1986) | Shut up, would you? I wasn't talking to you. | [JP] 黙れ お前と話してんじゃない Breaking Away (1979) | I don't wanna talk about what it's made of. | [JP] そんなの 知りたくねえよ 食べてんのによ Alien (1979) | Listen, guys I don't want to mess with no reefer addicts, okay? | [JP] 知ってるぞ マリファナ吸ってんだろ? Back to the Future (1985) | Let me out if you dare! | [JP] こっから出しやがれってんだ Cat City (1986) | Goddammit. | [JP] 何してんのよ Aliens (1986) | Get the fuck out of here, man. | [JP] 失せろってんだよ! Taxi Driver (1976) | I'm doing in a dead rat. | [JP] ドブネズミの死体をつくってんだよ Cat City (1986) | Let's hear it for him! | [JP] そうだ! ちゃんと観てんのか? What's Up, Tiger Lily? (1966) | Look for the buttons, you stupid chick! I told you she doesn't know! | [JP] おい ボタン探せっていってんだよ ばかだなぁ Cat City (1986) | What are you doing here? - I'm trying to find the toilets. | [JP] そこで何やってんだ ー トイレを探してるんです The Wing or The Thigh? (1976) | You don't do things like that! | [JP] お前、何考えてんだ! Brewster's Millions (1985) | I said, "What do you think of that?" | [JP] "どう思う?" って聞いてんだ Taxi Driver (1976) | Sure, why in the hell not? | [JP] なんでぇ なにが いけねぇってんだ? Rough Night in Jericho (1967) | - Don't try to kid us you're sleeping. | [JP] ふざけやがって - いつまで寝てんだ! Straw Dogs (1971) | Billy, one more sound and I'll make a sieve out of you with my gun! | [JP] おまえ・・・ 次口開いたらどうなるかわかってんだろうな! Cat City (1986) | Hey, you kids, what are you doing? | [JP] おい、子どもめ、何やってんだ? The Black Cauldron (1985) | Hey... it's me. | [JP] おい 誰に言ってんだ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) | Afraid of the black man, you pansy? | [JP] どうした お化けが怖いのか ビビってんなよ First Blood (1982) | You call that being hip? | [JP] カッコいいと思ってんのか? Taxi Driver (1976) | What the hell's the matter with you? | [JP] どうなってんだ いったい? Taxi Driver (1976) |
| 10進小数点 | [10しんしょうすうてん, 10 shinshousuuten] decimal point [Add to Longdo] | アクセス点 | [アクセスてん, akusesu ten] access point [Add to Longdo] | アダルトコンテンツ | [あだるとこんてんつ, adarutokontentsu] adult content [Add to Longdo] | アドレス可能点 | [アドレスかのうてん, adoresu kanouten] addressable point [Add to Longdo] | エクステント | [えくすてんと, ekusutento] extent [Add to Longdo] | エクステンドメモリ | [えくすてんどめもり, ekusutendomemori] extended memory [Add to Longdo] | エクステンドメモリプロック | [えくすてんどめもりぷろっく, ekusutendomemoripurokku] extended memory block (EMB) [Add to Longdo] | コンテンション | [こんてんしょん, kontenshon] contention (e.g. in LANs) [Add to Longdo] | コンテンションモード | [こんてんしょんもーど, kontenshonmo-do] contention mode [Add to Longdo] | コンテンツフィルタリング | [こんてんつふぃるたりんぐ, kontentsufirutaringu] content filtering [Add to Longdo] | コンテンツプロバイダ | [こんてんつぷろばいだ, kontentsupurobaida] content provider [Add to Longdo] | コンテンツプロバイダー | [こんてんつぷろばいだー, kontentsupurobaida-] content provider [Add to Longdo] | コンテント | [こんてんと, kontento] content [Add to Longdo] | コンテントハンドラー | [こんてんとはんどらー, kontentohandora-] content handler [Add to Longdo] | サブネットワーク接続点 | [サブネットワークせつぞくてん, sabunettowa-ku setsuzokuten] subnetwork point of attachment [Add to Longdo] | サブネットワーク接続点アドレス | [サブネットワークせつぞくてんアドレス, sabunettowa-ku setsuzokuten adoresu] subnetwork point of attachment address, subnetwork address [Add to Longdo] | ゼロ充てん | [ゼロあてん, zero aten] zerofill (vs) [Add to Longdo] | ヅアル運転 | [ヅアルうんてん, duaru unten] dual drive [Add to Longdo] | テンキー | [てんきー, tenki-] numeric keypad (lit [Add to Longdo] | テンキーパッド | [てんきーぱっど, tenki-paddo] numeric keypad (lit [Add to Longdo] | テンプレート | [てんぷれーと, tenpure-to] template [Add to Longdo] | データインテンシブ | [でーたいんてんしぶ, de-taintenshibu] data intensive [Add to Longdo] | データ転送フェーズ | [データてんそうフェーズ, de-ta tensou fe-zu] data transfer phase [Add to Longdo] | データ転送速度 | [データてんそうそくど, de-ta tensousokudo] data transfer rate [Add to Longdo] | データ転送段階 | [データてんそうだんかい, de-ta tensoudankai] data transfer phase [Add to Longdo] | データ点 | [データてん, de-ta ten] data point [Add to Longdo] | ネットワークアクセス点 | [ネットワークアクセスてん, nettowa-kuakusesu ten] network access point [Add to Longdo] | バーストモード転送 | [バーストモードてんそう, ba-sutomo-do tensou] burst-mode transfer, burst operation [Add to Longdo] | ビュー基準点 | [ビューきじゅんてん, byu-kijunten] view reference point [Add to Longdo] | ファイルコンテンツ | [ふぁいるこんてんつ, fairukontentsu] file contents [Add to Longdo] | ファイル転送 | [ファイルてんそう, fairu tensou] file transfer [Add to Longdo] | ファイル転送プロトコル | [ファイルてんそうプロトコル, fairu tensou purotokoru] File Transfer Protocol (FTP) [Add to Longdo] | ファイル名展開 | [ファイルめいてんかい, fairu meitenkai] filename expansion [Add to Longdo] | ブロック転送 | [ブロックてんそう, burokku tensou] block transfer [Add to Longdo] | プラテン | [ぷらてん, puraten] platen [Add to Longdo] | マウンテンフレーム | [まうんてんふれーむ, mauntenfure-mu] mounting frame [Add to Longdo] | マウンテンレール | [まうんてんれーる, mauntenre-ru] mounting rail [Add to Longdo] | マクロの展開 | [マクロてんかい, makuro tenkai] macro expansion [Add to Longdo] | メッセージ転送 | [メッセージてんそう, messe-ji tensou] Message Transfer, MT [Add to Longdo] | メッセージ転送サービス | [メッセージてんそうサービス, messe-ji tensou sa-bisu] message transfer service [Add to Longdo] | メッセージ転送システム | [メッセージてんそうシステム, messe-ji tensou shisutemu] Message Transfer System, MTS [Add to Longdo] | メッセージ転送機能体 | [メッセージてんそうきのうたい, messe-ji tensoukinoutai] Message Transfer Agent, MTA [Add to Longdo] | メッセジ転送 | [メッセジてんそう, messeji tensou] MESSAGE TRANSFER [Add to Longdo] | ランプ点灯 | [ランプてんとう, ranpu tentou] lighting of a lamp (LED) [Add to Longdo] | 位置決めできる点 | [いちけっていできるてん, ichiketteidekiruten] addressable point [Add to Longdo] | 位置決め点 | [いちぎめてん, ichigimeten] position point [Add to Longdo] | 運転時間 | [うんてんじかん, untenjikan] attended time [Add to Longdo] | 汚点 | [おてん, oten] flaw [Add to Longdo] | 音声転送 | [おんせいてんそう, onseitensou] voice transmission [Add to Longdo] | 可変小数点表示法 | [かへんしょうすうてんひょうじほう, kahenshousuutenhyoujihou] variable-point representation system [Add to Longdo] |
| お転婆 | [おてんば, otenba] ausgelassenes_Maedchen, Wildfang [Add to Longdo] | 争点 | [そうてん, souten] Streitpunkt, strittiger_Punkt [Add to Longdo] | 交差点 | [こうさてん, kousaten] Kreuzung [Add to Longdo] | 仰天 | [ぎょうてん, gyouten] Erstaunen, Ueberraschung, Bestuerzung [Add to Longdo] | 儀典長 | [ぎてんちょう, gitenchou] Protokollchef [Add to Longdo] | 典 | [てん, ten] Gesetzbuch, Zeremonie [Add to Longdo] | 出典 | [しゅってん, shutten] (lit.) Quelle, Quellenangabe [Add to Longdo] | 出発点 | [しゅっぱつてん, shuppatsuten] Ausgangspunkt, Start [Add to Longdo] | 分岐点 | [ぶんきてん, bunkiten] Grenzpunkt, Anschlusspunkt [Add to Longdo] | 原点 | [げんてん, genten] Ausgangspunkt [Add to Longdo] | 及第点 | [きゅうだいてん, kyuudaiten] Versetzungszensur [Add to Longdo] | 古典 | [こてん, koten] Klassiker, klassische_Literatur [Add to Longdo] | 合点 | [がてん, gaten] Verstaendnis, Einverstaendnis [Add to Longdo] | 吉祥天 | [きっしょうてん, kisshouten] (buddhistische_Goettin) [Add to Longdo] | 吉祥天 | [きっしょうてん, kisshouten] (buddhistische_Goettin) [Add to Longdo] | 喫茶店 | [きっさてん, kissaten] Teehaus, Cafe [Add to Longdo] | 回転 | [かいてん, kaiten] Drehung, Rotation [Add to Longdo] | 売店 | [ばいてん, baiten] Verkaufsstand, Kiosk [Add to Longdo] | 天井 | [てんじょう, tenjou] Decke, Zimmerdecke, Spitze, oberste_Spitze [Add to Longdo] | 天使 | [てんし, tenshi] Engel [Add to Longdo] | 天候 | [てんこう, tenkou] Wetter [Add to Longdo] | 天啓 | [てんけい, tenkei] Offenbarung [Add to Longdo] | 天国 | [てんごく, tengoku] Paradies [Add to Longdo] | 天孫 | [てんそん, tenson] von_goettlicher_Abstammung [Add to Longdo] | 天寿 | [てんじゅ, tenju] natuerliche_Lebensdauer [Add to Longdo] | 天性 | [てんせい, tensei] natuerliche_Anlage, Natur [Add to Longdo] | 天恵 | [てんけい, tenkei] Himmelsgabe, Naturgabe [Add to Longdo] | 天才 | [てんさい, tensai] Genie [Add to Longdo] | 天文台 | [てんもんだい, tenmondai] Sternwarte, Observatorium [Add to Longdo] | 天文学 | [てんもんがく, tenmongaku] Astronomie [Add to Longdo] | 天気 | [てんき, tenki] Wetter [Add to Longdo] | 天気予報 | [てんきよほう, tenkiyohou] Wettervorhersage [Add to Longdo] | 天涯 | [てんがい, tengai] Horizont, entferntes_Land [Add to Longdo] | 天災 | [てんさい, tensai] Naturkatastrophe [Add to Longdo] | 天然 | [てんねん, tennen] Natur- [Add to Longdo] | 天然果汁 | [てんねんかじゅう, tennenkajuu] Naturfruchtsaft [Add to Longdo] | 天然痘 | [てんねんとう, tennentou] -Pocken [Add to Longdo] | 天皇 | [てんのう, tennou] der_(japanische)_Kaiser [Add to Longdo] | 天皇陛下 | [てんのうへいか, tennouheika] Seine_Majestaet_der_Kaiser (v.Japan) [Add to Longdo] | 天罰 | [てんばつ, tenbatsu] Gottesstrafe, Himmelsstrafe [Add to Longdo] | 天衣無縫 | [てんいむほう, ten'imuhou] makellos, natuerlich [Add to Longdo] | 天賦 | [てんぷ, tenpu] Naturell, Begabung [Add to Longdo] | 天頂 | [てんちょう, tenchou] Zenit [Add to Longdo] | 展 | [てん, ten] AUSBREITEN [Add to Longdo] | 展望台 | [てんぼうだい, tenboudai] Aussichtsplattform [Add to Longdo] | 展示 | [てんじ, tenji] Ausstellung [Add to Longdo] | 展示会 | [てんじかい, tenjikai] Ausstellung [Add to Longdo] | 展覧会 | [てんらんかい, tenrankai] Ausstellung [Add to Longdo] | 店員 | [てんいん, ten'in] Verkaeufer, Angestellter [Add to Longdo] | 店舗 | [てんぽ, tenpo] -Laden [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |