西 | [にし, nishi] (n) (abbr) Spain #509 [Add to Longdo] |
西 | [にし, nishi] (n) west; (P) #509 [Add to Longdo] |
古(P);古え | [いにしえ, inishie] (n) antiquity; ancient times; (P) #1,824 [Add to Longdo] |
西日本 | [にしにほん(P);にしにっぽん, nishinihon (P); nishinippon] (n) western Japan; (P) #2,166 [Add to Longdo] |
縁;江に(ateji) | [えん(縁);えにし(縁);えに;え(縁), en ( heri ); enishi ( heri ); eni ; e ( heri )] (n) (1) fate; destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together); (2) relationship (e.g. between two people); bond; link; connection; (3) family ties; affinity; (4) (えん only) opportunity; chance (to meet someone and start a relationship); (5) (えん only) { Buddh } (See 因・2) pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes); (6) (えん only) (also written as 椽) narrow open-air veranda #3,129 [Add to Longdo] |
南西 | [なんせい(P);みなみにし, nansei (P); minaminishi] (n, adj-no) southwest; (P) #4,148 [Add to Longdo] |
錦 | [にしき, nishiki] (n) (1) brocade; (2) fine dress; fine clothes; (P) #4,642 [Add to Longdo] |
西側 | [にしがわ, nishigawa] (n, adj-no) west side; west bank; (P) #4,663 [Add to Longdo] |
に従って | [にしたがって, nishitagatte] (exp) in accordance with; according to; (P) #5,474 [Add to Longdo] |
西口 | [にしぐち, nishiguchi] (n) west entrance; (P) #5,651 [Add to Longdo] |
に従い | [にしたがい, nishitagai] (exp) in accordance with; according to #5,783 [Add to Longdo] |
西ドイツ | [にしドイツ, nishi doitsu] (n) West Germany; (P) #9,304 [Add to Longdo] |
西南 | [せいなん(P);にしみなみ, seinan (P); nishiminami] (n) south-west; (P) #10,460 [Add to Longdo] |
西海岸 | [にしかいがん, nishikaigan] (n) west coast #16,008 [Add to Longdo] |
10進2進変換;十進二進変換 | [じっしんにしんへんかん, jisshinnishinhenkan] (n) { comp } decimal to binary conversion [Add to Longdo] |
2進−5進;2進5進 | [にしんごしん, nishingoshin] (n) { comp } biquinary [Add to Longdo] |
2進−5進法 | [にしんーごしんほう, nishin-goshinhou] (n) { comp } biquinary notation [Add to Longdo] |
2進データ同期通信 | [にしんデータどうきつうしん, nishin de-ta doukitsuushin] (n) { comp } binary synchronous communication [Add to Longdo] |
2進演算 | [にしんえんざん, nishin'enzan] (n) { comp } binary arithmetic operation [Add to Longdo] |
2進化10進コード;二進化十進コード | [にしんかじっしんコード, nishinkajisshin ko-do] (n) { comp } binary-coded decimal code [Add to Longdo] |
2進化10進数;二進化十進数 | [にしんかじっしんすう, nishinkajisshinsuu] (n) { comp } binary coded decimal; BCD [Add to Longdo] |
2進化10進表示法;二進化十進進表示法 | [にしんかじっしんひょうじほう, nishinkajisshinhyoujihou] (n) { comp } binary-coded decimal representation [Add to Longdo] |
2進化10進法;二進化十進法 | [にしんかじっしんほう, nishinkajisshinhou] (n) { comp } binary-coded decimal notation [Add to Longdo] |
2進加算器 | [にしんかさんき, nishinkasanki] (n) { comp } binary adder [Add to Longdo] |
2進数;二進数 | [にしんすう, nishinsuu] (n) binary digits [Add to Longdo] |
2進数字 | [にしんすうじ, nishinsuuji] (n) { comp } binary digit [Add to Longdo] |
いい加減にしなさい | [いいかげんにしなさい, iikagennishinasai] (exp) shape up!; act properly! [Add to Longdo] |
いい加減にしろ | [いいかげんにしろ, iikagennishiro] (exp) (See いい加減にしなさい) that's enough!; cut it out!; get a life!; (P) [Add to Longdo] |
ええ加減にしいや | [ええかげんにしいや, eekagennishiiya] (exp) (uk) (ksb [Add to Longdo] |
お先に失礼します | [おさきにしつれいします, osakinishitsureishimasu] (exp) pardon me for leaving (first) (used when leaving a workplace while others remain) [Add to Longdo] |
それにしても | [sorenishitemo] (exp) nevertheless; at any rate; even so; (P) [Add to Longdo] |
どちらにしても | [dochiranishitemo] (exp) either way; in any case; one way or another [Add to Longdo] |
どちらにしろ | [dochiranishiro] (exp) whichever one one chooses; either way [Add to Longdo] |
なんにしても | [nannishitemo] (exp) even so [Add to Longdo] |
にして | [nishite] (exp) (1) only; just because; (2) although; even; (3) at (place, time); in (time span) [Add to Longdo] |
にしては | [nishiteha] (exp) for (e.g. "she dances well for an eight-year old"); considering it's (something or someone) [Add to Longdo] |
にしても | [nishitemo] (exp) even if; (P) [Add to Longdo] |
にして置く | [にしておく, nishiteoku] (exp, v5k) (uk) (See にする・1, にする・2, にする・3, にする・4) to leave as; to view as; to maintain the status quo [Add to Longdo] |
にしろ | [nishiro] (exp) though; even if; whether ... or ... [Add to Longdo] |
を元にして;を基にして | [をもとにして, womotonishite] (exp) (See を元として) based on; built on; made from [Add to Longdo] |
マットに沈む | [マットにしずむ, matto nishizumu] (exp, v5m) to be knocked out; to be overwhelmed; to be flabbergasted; to be thrown for a loop [Add to Longdo] |
ローマは一日にして成らず | [ローマはいちにちにしてならず, ro-ma haichinichinishitenarazu] (exp) (id) Rome was not built in a day [Add to Longdo] |
綾錦 | [あやにしき, ayanishiki] (n) twill damask and brocade [Add to Longdo] |
一点一画もおろそかにしない | [いってんいっかくもおろそかにしない, itten'ikkakumoorosokanishinai] (exp) always dot the i's and cross the t's; don't neglect the slightest detail; be punctilious [Add to Longdo] |
往々にして | [おうおうにして, ouounishite] (adv) sometimes; occasionally; now and then; from time to time [Add to Longdo] |
往にし | [いにし, inishi] (adj-pn) olden-day; hidden in the past [Add to Longdo] |
沖螺;沖辛螺 | [おきにし;オキニシ, okinishi ; okinishi] (n) (uk) warty frog shell (Bursa bufonia dunkeri) [Add to Longdo] |
何しろ | [なにしろ, nanishiro] (adv, conj) at any rate; anyhow; anyway; in any case; (P) [Add to Longdo] |
何れにしても;孰れにしても | [いずれにしても, izurenishitemo] (conj) (uk) anyhow; at all events; in any case [Add to Longdo] |
蛙の面に小便 | [かえるのつらにしょうべん, kaerunotsuranishouben] (exp) (col) (See 蛙の面に水) like water off a duck's back (lit [Add to Longdo] |