ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*にも関わらず*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: にも関わらず, -にも関わらず-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
にも関わらず(P);にも拘らず(P);にも拘わらず;にも関らず;にも掛かわらず(iK)[にもかかわらず, nimokakawarazu] (exp, conj) (uk) in spite of; nevertheless; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
I do not love him the less for hid faults.わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。
Although there are various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
We played golf in spite of the rain.にも関わらずゴルフをした。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けといってきかなかった。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
They didn't come in spite of my orders.私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
He feels happy despite of his failure.失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
Reject all its lies and vulgarity.新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず
Despite their own scandals the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
With all his efforts, the accident happened.彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
For all his riches, he is not quite contented.彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
He succeeded in the face of great danger.彼は大きな危険にも関わらず成功した。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
He went to work in spite of his illness.彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。
He passed the test in the face of poverty.彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
With all her faults, I like her.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
I love her none the less for her faults.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
Although she kept protesting, he went.彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
For all his poverty, he was happy.貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're loyal to Marcel, and yet he keeps you tucked away in an attic.[JP] 君はマルセルに忠実だ にも関わらず彼は君を 屋根裏に引き籠もらせている Girl in New Orleans (2013)
I'm not sure what that is worth, but know that I did.[JP] 先の見込みなど ないにも関わらず しがみついた All Is Lost (2013)
And in spite of all my earnest efforts, in spite of all my hard work, you turned into a good person.[JP] 私の真剣な努力にも関わらず 大変な努力にも関わらず 君は善人になった Focus (2015)
Each theft occurred despite heavy security.[JP] 厳しい警備体制にも関わらず、盗まれた。 Eye Spy (2013)
That's what he told me. I got to get down there.[JP] 捕食されてるにも関わらず Bones (2005)
I've been slowly drowning for all of these years.[JP] 私は時間がかかるの ここ数年の溺死にも関わらず Time of Death (2014)
Despite her injuries, she got into her car and she drove off.[JP] 傷ついていたにも関わらず The Spark in the Park (2013)
Despite the growing list of evidence...[JP] 証拠が増えてるにも関わらず... An Innocent Man (2012)
Despite my brother's best efforts, [JP] 兄の最善の努力にも関わらず House of the Rising Son (2013)
to return to Japan to become what, despite appearances, I was, a real Japanese.[JP] 日本に戻って そして 自分の外見にも関わらず 本物の日本人になるのだ Tokyo Fiancée (2014)
Surely you'd prefer just a little bit more freedom, and yet Marcel keeps you prisoner.[JP] 間違い無く君は 若干なりの自由が欲しい筈だ にも関わらずマルセルは 君を囚人扱いしている Girl in New Orleans (2013)
You know, what I like about you, father, is, you're aware of my reputation and yet still you stand tall against me.[JP] 私が気に入ってるのは 神父 貴方が私の評判を 把握していることだ にも関わらず依然に 凛とした態度をとる Fruit of the Poisoned Tree (2013)
I have not tried to take your blood.[JP] 例を挙げるなら 酷い空腹感にも関わらず Sinners and Saints (2013)
In spite of the fact that I accepted payment from Mr. Newberg's parents, this investigation is very clearly not one of those times.[JP] ニューバーグ氏の両親から 金を受け取っていたにも関わらず この捜査は 明らかに Dead Clade Walking (2014)
According to government officials the visitors do not represent a threat despite the ominous tone of their message.[JP] 政府筋によると― あのメッセージにも関わらず 彼らは脅威でないと Man of Steel (2013)
Is it true that despite, [JP] つまりだ にも関わらず・・ 127 Hours (2010)
Despite increased usage of cellular devices an estimated 4.5 million residents and 2 million visitors still utilize pay phones on a regular basis.[JP] 携帯の普及にも関わらず・・ 450万人の移民と200万人の観光客は・・ 未だに昔ながらの方法で電話している Phone Booth (2002)
For all our sakes, I'm glad it was you.[JP] 目的にも関わらず それが君だったのが嬉しい Aletheia (2014)
She knew the truck was coming, yet she pushed the victim in front of it.[JP] 彼女はトラックが来ることをたぶん知っていた にも関わらず 彼女は被害者を突き飛ばしてます The Gentle Twelve (1991)
Against all odds, Maya made this possible.[JP] 困難にも関わらず マヤはこれを可能にしました Monkey Kingdom (2015)
And despite all the evidence that Henry Allen is guilty, now you believe this...[JP] 有罪の証拠にも関わらず The Flash Is Born (2014)
The organs show no sign of decomposition despite the amount of predation on the rest of the body.[JP] 他の部位が 捕食されてるにも関わらず 組織は分解してないわ The Cold in the Case (2014)
Gathered here despite the rash of bombings[JP] 爆撃の頻発にも関わらず ここに集合してます Blast Radius (2014)
That regardless of the violence of your assaults, you would shrink away from any confrontation on equal terms.[JP] 君は人を襲い暴力を振るうにも関わらず 等しい条件の場では 対決から尻込みする The Deductionist (2013)
A great triumph for this determined American driver and Izo Yamura of Japan whose cars have challenged and conquered the might of Formula 1 teams in spite of all the years of experience and development behind them.[JP] この偉大なる栄光は、 果敢なアメリカ人ドライバーと... 日本のヤムラ・イゾウによって 成し遂げられました F1チームの中では、経験や開発力が 後発であったにも関わらず Grand Prix (1966)
It's been three weeks since the arrival yet thousands are still flocking to see the mother ships in person.[JP] ビジターの来訪から三週間 にも関わらず未だ 多くの人が母船を見学に Pilot (2009)
Despite calls for a ceasefire and the presence of UN peacekeepers, a deteriorating humanitarian situation of poverty and corruption jeopardize hopes of a lasting peace and reconstruction of the shattered nation.[JP] 「停戦要請や平和維持軍の 存在にも関わらずー」 「人道支援は進まず 平和と国の再建が危ぶまれます」 The Gunman (2015)
They seem so absurd and impractical... yet I cling to them because I still believe... in spite of everything, that people are truly good at heart.[JP] "それは馬鹿げていて 非現実的にさえ見えます" "でも私が拘るのは 状況にも関わらず" "本当は人々の心が 善良だと信じているから" The Fault in Our Stars (2014)
That coming from a guy who spent most of his twenties in a hangover, that's really saying something. You think you can uncuff me?[JP] 後遺症で20代を過ごした 人にも関わらず 手錠を外せるか? Vertigo (2013)
It was because I realized that I needed to keep learning, keep training, keep getting smarter, and until you get that, despite your best intentions, you will do more harm than good.[JP] だから学習し 訓練し より賢くなるべきだと考えた そうしないと 善かれと思って やっているにも関わらず 元も子もなくなる Flash vs. Arrow (2014)
Considering the ordeal that you've all been through, you look pretty healthy, having been on an island for more than a hundred days.[JP] 過酷な状況にあったにも関わらず とても健康なように見えますね 100日以上も島でお過ごしになったにしては There's No Place Like Home: Part 1 (2008)
You? you desire in your heart to become her final lover.[JP] お前は男であるにも関わらず 彼女の最後の恋人になりたいと心から願っている We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
Even with my vast experience and superior intellect it would take me years to unlock its... hey![JP] そして 優れた知識にも関わらず Treasure Planet (2002)
My family, despite all that you have done, will heal in time.[JP] 私の家族は 君の努力にも関わらず 時間が 癒やしてくれるだろう Le Grand Guignol (2014)
Despite the relentless firecracker attack, they are still bravely looking forward to a better future.[JP] そんな恐ろしい襲撃を受けたのにも関わらず - 彼らはとても明るく明日を見ています Night Market Hero (2011)
Although apparently the cognitive continues to function normally.[JP] 一見、認知は正常に機能し 続けているにも関わらず A Scanner Darkly (2006)
Still got his arms, though.[JP] にも関わらず彼を確保した The Devil's Share (2013)
Against all logic, you and Hayley went to the Bayou, where you ran into a man you think may be Marcel's informant, and then you lost him.[JP] あり得ないにも関わらず お前とヘイリーは バイユーへ赴き 逃げた男と出会い お前はそいつが マルセルの情報屋だと Sinners and Saints (2013)
There-- every Tellarite ship is connected to your sensor network, despite the inefficient Andorian codes.[JP] 全てのテラライト船がセンサーネットワークにつながった 役立たずのアンドリアのコードにも関わらず United (2005)
On the way back home, some soldiers asked for guerdon even though they hadn't actually fought.[JP] カラマン遠征後イェニチェリは 戦闘を行わなかったのにも関わらず 臆面もなく報償を要求したら メフメットは即座にこの機会を利用し Conquest 1453 (2012)
Will's maintained his innocence all along, in spite of memory gaps.[JP] ウィルは記憶の欠落があるにも関わらず、 終始無実であると主張しています。 Hassun (2014)
Tomorrow, the papers will note that despite the heroic efforts of his talented surgeon, at approximately 1:15, he expired from a massive internal hemorrhage.[JP] あなたの英雄的な行動にも関わらず 明日の新聞にのるでしよう。 彼の優秀な外科医として- 約1: Critical (2012)
Despite Hayden's criminality and his malfeasant theatrics, [JP] ヘイデンの犯罪行為と 違法行為の芝居にも関わらず The Perfect Mark (2013)
Despite everything, I do continue to feel a certain... pull.[JP] いろいろあったにも関わらず 僕はまだ ある魅力を感じている The Diabolical Kind (2014)
However, after a three-day search, Webb's body has yet to be found.[JP] しかし 3日間の捜索にも関わらず 死体は見つかっていません The Bourne Ultimatum (2007)
Despite everyone's predictions, you've managed to pull ahead of Sebastian Blood in recent polls.[JP] 大方の予測にも関わらず、 最近の世論調査ではセバスチャン・ブラッドを 引き離しております Seeing Red (2014)
- So you know... that even though your brother killed himself, he saved someone else.[JP] それにも関わらず お兄さんは自殺した 彼は誰か他の人を救った A House Divided (2014)
People are still dead, Harry.[JP] - それにも関わらず人が死んだ ハリー MI-5 (2015)
Pheromones. Undetectable chemicals that nonetheless affect our behavior, our sex drive...[JP] 化学薬品で検知されないにも関わらず 我々の性衝動に影響を... Inner Child (2009)
But despite the pain, he set the bone and wrapped the wound himself.[JP] だが 痛みにも関わらず あいつは 自分で骨を接いで 傷の手当てをした Flight Risk (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top