ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*のろ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: のろ, -のろ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
のろ[のろい (noroi)] (adv) คำสาป
鈍間[のろま, noroma] (adj) ทำอะไรชักช้า, สมองช้า

Japanese-English: EDICT Dictionary
のろ[noro] (n) (See スラグ) slag [Add to Longdo]
呪い(P);詛い;咒い[のろい, noroi] (n) curse; spell; malediction; (P) #8,214 [Add to Longdo]
のろのろ[noronoro] (adv, n, vs, adv-to) (on-mim) slowly; sluggishly; (P) [Add to Longdo]
もちのろ[mochinoron] (adv) (sl) (See 勿論) of course; certainly; naturally [Add to Longdo]
アキレスの論証[アキレスのろんしょう, akiresu noronshou] (n) (See ゼノンの逆説) Achilles argument (i.e. Achilles and the tortoise; one of Zeno's paradoxes) [Add to Longdo]
犬馬の労[けんばのろう, kenbanorou] (n) rendering what little service one can [Add to Longdo]
惚気[のろけ, noroke] (n) speaking fondly of a loved one [Add to Longdo]
惚気る[のろける, norokeru] (v1, vi) to play up; to speak fondly of; to praise one's spouse [Add to Longdo]
惚気話;のろけ話[のろけばなし, norokebanashi] (n) (uk) speaking fondly of [Add to Longdo]
砂上の楼閣[さじょうのろうかく, sajounoroukaku] (exp, n) house built on sand; house of cards [Add to Longdo]
呪う(P);詛う[のろう, norou] (v5u, vt) to curse; to put a curse on; to detest intensely; (P) [Add to Longdo]
呪わしい[のろわしい, norowashii] (adj-i) hateful; accursed [Add to Longdo]
祝女;巫女[のろ, noro] (n) hereditary caste of female mediums in Okinawa [Add to Longdo]
人を呪わば穴二つ[ひとをのろわばあなふたつ, hitowonorowabaanafutatsu] (exp) (id) A curse will rebound on yourself as well; Curses, like chickens, come home to roost [Add to Longdo]
全くの浪費[まったくのろうひ, mattakunorouhi] (n) sheer waste [Add to Longdo]
同日の論ではない[どうじつのろんではない, doujitsunorondehanai] (exp) (id) There is no comparison between the two [Add to Longdo]
鈍い[にぶい(P);のろい(P), nibui (P); noroi (P)] (adj-i) (1) (にぶい only) dull (e.g. a knife); blunt; (2) (のろい is usu. in kana) thickheaded; obtuse; stupid; (3) (にぶい only) dull (sound); dim (light); (4) slow; sluggish; inert; lethargic; (5) (のろい only) indulgent (esp. to the opposite sex); doting; (P) [Add to Longdo]
鈍間[のろま, noroma] (adj-na, n) blockhead; dunce; gullible (person); (P) [Add to Longdo]
鈍臭い[どんくさい;のろくさい, donkusai ; norokusai] (adj-i) slow (opposite of fast); stupid; irritating [Add to Longdo]
薄鈍;薄のろ[うすのろ, usunoro] (adj-na, n) half-wit; fool; simpleton [Add to Longdo]
野ろ[のろ, noro] (n) (arch) field [Add to Longdo]
野呂搗布[のろかじめ;ノロカジメ, norokajime ; norokajime] (n) (uk) (obsc) Ecklonia cava (species of brown alga) [Add to Longdo]
狼煙;烽火;狼烟[のろし;ろうえん(狼煙;狼烟);ほうか(烽火), noroshi ; rouen ( noroshi ; noroshi ); houka ( houka )] (n) beacon; skyrocket; signal fire [Add to Longdo]
論語読みの論語知らず[ろんごよみのろんごしらず, rongoyominorongoshirazu] (exp) a mere scholar, unable to practically use what he has learned; someone who knows a theory, but cannot apply it [Add to Longdo]
麕;麞;麇[のろ;ノロ, noro ; noro] (n) (uk) European roe deer (Capreolus capreolus) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
This is a dead-end alley.のろじは通り抜けできません。
Those candles burned the table.のろうそくがテーブル掛けを燃やした。
That wind blew out our last candle.その風が最後のろうそくを消した。
It was a very slow train. It stopped at every little station.それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
The taxi seemed to go as slowly as a snail.タクシーはカタツムリと同じくらいのろのろ進んでいるように思えた。
Curses, like chickens, come home to roost.のろいはのろい主に返る。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
How slow you are!何て歩みののろいやつだろう。
The holiday traffic crawled along the highway.休日で車は街道をのろのろと動いた。
In the early days people communicated by smoke signals.昔彼らはのろしで通信していた。
He was big and slow and silent.大きくて、のろくて、無口でした。
He blew out the candles on the cake.彼はケーキのろうそくを吹き消した。
He muttered a curse.彼はのろいの言葉をつぶやいた。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
He cursed her fate.彼は彼女の運命をのろった。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
She drives not carefully but slowly.彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
She blew out all the candles on the birthday cake.彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。
She made an attempt to ride a bicycle.彼女は自転車にのろうとした。
"My wonderful wife is so stingy that ..." "You boasting? Or complaining?"「うちの愛妻がケチでさー」「のろけてる? 愚痴ってる?」
Those good-for-nothing layabouts were sacked.のろくでなしどもはクビになりましたよ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You started the war?[JP] 言え、このろくでなし... Kabul Express (2006)
I will take this bastard to Kabul and hand him over to the Americans.[JP] のろくでなしをブールに連れて 行って アメリカに引き渡す Kabul Express (2006)
You most certainly did not, you pompous, paraffin-headed pea-brain![JP] 冗談じゃない このろうそく野郎が Beauty and the Beast (1991)
Up and round with his picknick fork, the lazy bastard.[JP] のろまな野郎だ Hannibal Rising (2007)
He was such a bungler, he looked so pitiful.[JP] のろまで哀れな人でした Stalker (1979)
Because you're retarded. And you're ugly. You're an ugly retard.[JP] のろまだからだよ カッコ悪くて のろまだから Buffalo '66 (1998)
When the executives look at me, all they see is a tortoise.[JP] 上はきっと僕のことを のろまなカメと思ってるんだよ Son of the Mask (2005)
That runs in families. You know, like demons.[JP] のろわれた一族よ Burning House of Love (2008)
Row, you lazy whores, row![JP] もっと速く漕げ のろまな売女どもが! Troy (2004)
How 'bout, "Yippee-ki-yay, motherf..."[JP] そして、 "バカでのろまのクソ野郎" Live Free or Die Hard (2007)
Come down and fight, you bastards![JP] 降りて来て戦え、このろくでなしめ! Kabul Express (2006)
Well, you can forget your troubles with those imperial slugs.[JP] のろまな帝国軍との ゴタゴタはもう大丈夫だ Star Wars: A New Hope (1977)
Your assistance is unnecessary! who knows what kind of bill we'll get later![JP] もう ガキみたく 張り合う気はねえよ。 ♪♪「ところで 俺のお祝い見て驚け」 ♪♪「あいつら 2人は おのろけ」 Naruto: Shippûden (2007)
D for Donkey[JP] "う" は うすのろの "う" 3 Idiots (2009)
Sure, you can take all the time, hobble around the room, but you can't prove it![JP] のろのろ歩いても 何も証明できんぞ! 12 Angry Men (1957)
swollen life-sucking god of death.[JP] 見ろ. . 命を吸って膨らみすぎたのろまな死に神だ. Princess Mononoke (1997)
Some assholes threw his bed off the window last night.[JP] 一部のろくでなし彼のベッドを投げた ウィンドウをオフに最後の夜。 The Hangover (2009)
Send one of your trackers![JP] ウソをつくなよ! のろしでも何でもあんたちの得意だろうが! Princess Mononoke (1997)
- Bad juju?[JP] のろい? Cold Ground (2008)
- Come on, hammerhead.[JP] - こいよ、のろ A Scanner Darkly (2006)
You horny bastard![JP] この欲求不満のろくでなし! Kabul Express (2006)
Why can't we remember a god damned thing from last night?[JP] なぜ我々は神のことを覚えてる 昨日の夜からのろわれたもの? The Hangover (2009)
Who lit up their dull eyes?[JP] うすのろの瞳に光を点じたのは誰ですか? Die Walküre (1990)
I keep forgetting about the god damned tiger.[JP] 私は忘れて保つ のろわれた虎の神。 The Hangover (2009)
What's the difference between you and these bastards?[JP] お前とこのろくでなしは どこが違うのか? Kabul Express (2006)
Get up here. You're too slow.[JP] のろま 動け! Full Metal Jacket (1987)
He was a very old man in a torn jacket. And he walked very slowly to the stand.[JP] つまり破れ上着のお年寄りで 証言台へのろのろ歩いた 12 Angry Men (1957)
Then obviously you were too comfy and took it slow again![JP] あなたを裏切る者などおりません ならば隊員どもが 相当のろまだったんだろう Cat City (1986)
Otherwise I can't break the spell[JP] じゃないと呪いが解けないんだよ? じゃないと のろいが とけないんだよ・・・ Otherwise I can't break the spell Spirited Away (2001)
You just don't lead them so much.[JP] 動きがのろいからな Full Metal Jacket (1987)
This bastard always has a problem![JP] のろくでなしは、問題ばかりだ! Kabul Express (2006)
- Toss it. - Sookie don't need no bad-juju cooking.[JP] 捨てる スーキーに のろいの料理はダメだ Cold Ground (2008)
Come on, pal.[JP] のろいぞ Alvin and the Chipmunks (2007)
You son of a bitch.[JP] のろくでなし野郎 Seraphim Falls (2006)
I told you we should have shot the bastard.[JP] 俺はあのろくでなしを 撮影しなくてはと言った Kabul Express (2006)
Grab this rope![JP] このロープをお使い! このろーぷを おつかい! Grab this rope! Spirited Away (2001)
Creep! [ ? ][JP] のろま! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Archer, with this ship, with all this power, you could help us.[JP] 全ての力で私たちを助けて あなたなら私たちがあのろくでなしどもを 止めることを手伝えるわ Storm Front, Part II (2004)
- Dumbass.[JP] - うすのろ Planet Terror (2007)
I'm sorry, Professor, no of fence meant, but this fool has chosen you to be his favourite.[JP] のろくでなしは あんたが気に入ってるらしい 気に入らん俺をー Stalker (1979)
And they call you Goon because you're ugly and retarded.[JP] カッコ悪くて のろまだから グーンって呼ばれるんだ Buffalo '66 (1998)
Speak up, you Bastard![JP] 話せ、このろくでなしめ! Kabul Express (2006)
You sonofabitch![JP] のろくでなし! Kabul Express (2006)
See, bitch, you gonna wish you ain't did that. Watch.[JP] そのうち のろわれる Cold Ground (2008)
Remember, if you kill this son of a bitch, you will not be paid.[JP] 覚えておけ あのろくでなしが死んだら 金をもらえない Seraphim Falls (2006)
You wake Boo up, I'll kick your ass.[JP] あなたを、私はあなたのろばをキックされますブー目覚める。 Before the Devil Knows You're Dead (2007)
Two, that signal is over 1, 000 feet high.[JP] その2 煙は高く上がってるから のろしになる Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
You lying son of a bitch.[JP] この嘘つきのろくでなし Seraphim Falls (2006)
Idle herd, pile up the hoard![JP] のろまな連中 宝を積み上げろ Das Rheingold (1980)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
キーテクノロジー[きーてくのろじー, ki-tekunoroji-] key technology [Add to Longdo]
プッシュテクノロジー[ぷっしゅてくのろじー, pusshutekunoroji-] push technology [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top